昆明市联考文卷翻译题及评分标准

上传人:cl****1 文档编号:578241573 上传时间:2024-08-23 格式:PPT 页数:20 大小:678.52KB
返回 下载 相关 举报
昆明市联考文卷翻译题及评分标准_第1页
第1页 / 共20页
昆明市联考文卷翻译题及评分标准_第2页
第2页 / 共20页
昆明市联考文卷翻译题及评分标准_第3页
第3页 / 共20页
昆明市联考文卷翻译题及评分标准_第4页
第4页 / 共20页
昆明市联考文卷翻译题及评分标准_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《昆明市联考文卷翻译题及评分标准》由会员分享,可在线阅读,更多相关《昆明市联考文卷翻译题及评分标准(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2012年昆明市联考语文卷翻译题及评分标准年昆明市联考语文卷翻译题及评分标准朗乃诣策,策以儒雅,诘让而不害。朗乃诣策,策以儒雅,诘让而不害。 (5分)分) 2分答例:王朗于是投靠了孙策,孙策学分答例:王朗于是投靠了孙策,孙策学识渊博,风度文雅,厚待他而不加以伤害。识渊博,风度文雅,厚待他而不加以伤害。 得分点:诣、以、诘让,各得分点:诣、以、诘让,各1分;句意分;句意2分分。 参参考答案:王朗于是去见孙策,孙策认为王朗学识考答案:王朗于是去见孙策,孙策认为王朗学识渊博,风度文雅,只是责备他而不加以伤害。渊博,风度文雅,只是责备他而不加以伤害。 想一想:想一想: 高考要求翻译的句子具备怎样的特点

2、高考要求翻译的句子具备怎样的特点? 明确:选择含有明确:选择含有关键词语关键词语(多义实词、词类活用、古(多义实词、词类活用、古今异义、常见虚词、偏义复词、通假字)和今异义、常见虚词、偏义复词、通假字)和特殊句式特殊句式(省(省略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式)的句子略句、被动句、倒装句、判断句及固定句式)的句子。 原因:与现代汉语有较大差别,可作为评分的关键得原因:与现代汉语有较大差别,可作为评分的关键得分点。分点。 点拨:关键词语、特殊句式意识。点拨:关键词语、特殊句式意识。 讨论:讨论:对照参考答案与评分标准,讨论为什么被扣3分?明确:明确:未译出诣、“以”、“诘让”。字字落实字字

3、落实 句句通顺句句通顺 直译为主直译为主 意译为辅意译为辅文文言言文文翻翻译译的的原原则则 字字落实,字字落实,句句通顺句句通顺,直译为主,意译为辅直译为主,意译为辅(1 1)字字落实:忠于原文,不增不减。(落实关键)字字落实:忠于原文,不增不减。(落实关键词语)词语)(2 2)句句通顺:合乎文意,明白通顺。(落实特殊)句句通顺:合乎文意,明白通顺。(落实特殊句式)句式)(3)直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的直译,指译文要与原文保持对应关系,重要的词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特词语要相应的落实,要尽力保持原文遣词造句的特点和相近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。点和相

4、近的表达方式,力求语言风格也和原文一致。(4 4)意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意)意译,指着眼于表达原句的意思,在忠于原意的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的的前提下,灵活翻译原文的词语,灵活处理原文的句子结构。句子结构。直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原文意直译和意译的关系是:只有在直译表达不了原文意旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。旨的情况下,才在相关部分辅之以意译。 直直译译六六字字法法留删换留删换调补对调补对方其方其系系燕父子以燕父子以组组,函梁君臣之,函梁君臣之首首 “ “系系系系” ”翻译为翻译为翻译为翻译为“ “捆绑捆绑捆绑捆绑” ”。“ “组组组组”

5、”翻译翻译翻译翻译为为为为“ “绳索绳索绳索绳索” ”。“ “函函函函” ”翻译为翻译为翻译为翻译为“ “用木匣子装着用木匣子装着用木匣子装着用木匣子装着” ”。第一式第一式: 严格按照原文逐字逐句的把文言文翻严格按照原文逐字逐句的把文言文翻译成现代文。同时还要保留它的语气译成现代文。同时还要保留它的语气。 译:当庄宗用绳子捆绑着燕王父子,译:当庄宗用绳子捆绑着燕王父子,用木匣装着梁君臣的首级用木匣装着梁君臣的首级 翻译下列句子翻译下列句子:翻译下列句子翻译下列句子: 赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇为为赵赵将将伐伐齐齐,大大破破之之,取取阳晋阳晋,拜为,拜为上卿上卿,以,以勇气勇气闻于

6、诸侯。闻于诸侯。 译:赵赵惠惠文文王王十十六六年年,廉廉颇颇作作为为赵赵国国的的将将领领征征讨讨齐齐国国,大大败败齐齐军军,夺夺取取了了阳阳晋晋,被被封封为为上上卿卿,他以他以勇气勇气闻名于诸侯各国。闻名于诸侯各国。 人名人名、年号、年号人名人名地名地名官名官名与现代汉语义同与现代汉语义同第二式第二式: 凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词器物名、朝代、度量衡等专有名词或古今通用词或古今通用词语,语,皆保留不动。皆保留不动。翻译下列句子翻译下列句子: 师道师道之之不传不传也也久矣久矣 译:从师的风尚不流传已经很久了从师的风尚

7、不流传已经很久了 。结构助词结构助词,主谓之间取消主谓之间取消句子独立性,删去句子独立性,删去语助,句中表停顿,以舒缓语气,语助,句中表停顿,以舒缓语气,删去删去第三式第三式: 删去无实在意义的虚词,如结删去无实在意义的虚词,如结构助词、语气助词、表敬副词、发构助词、语气助词、表敬副词、发语词等;语词等; 偏义复词中陪衬的偏义复词中陪衬的字也要删去。字也要删去。 翻译下列句子翻译下列句子:1.卒使上官大夫卒使上官大夫短短屈原于顷襄王屈原于顷襄王 译:最终让上官大夫最终让上官大夫去顷去顷襄王前襄王前诋毁诋毁屈原屈原 词类活用,形作动词类活用,形作动第四式第四式: 单单音音节节词词换换成成双双音音

8、节节词词(结结合合语语境境,选选择择正正确确义义项项); 词类活用译出活用特征;词类活用译出活用特征; 古今异义译出古今区别;古今异义译出古今区别; 通假字译为通假字译为本字。本字。翻译下列句子翻译下列句子: 人又谁能以人又谁能以身之察察身之察察,受,受物之汶汶物之汶汶者乎者乎 ? 译:人人们们又又有有谁谁愿愿意意以以清清白白之之身身,而而受受浑浑浊浊的外物的外物的的(玷污玷污)呢?呢? 定语后置句定语后置句 第五式第五式: 把文言句中的谓语前置句、宾语前置把文言句中的谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句及其它句、定语后置句、介词结构后置句及其它特殊句式,按现代汉语的要求调整过来

9、。特殊句式,按现代汉语的要求调整过来。 私见张良,具告以事。私见张良,具告以事。 译:私下会见了张良,把事情全都告诉了私下会见了张良,把事情全都告诉了他他 。 省略宾语:之,他省略宾语:之,他第六式: 在在文文言言文文翻翻译译时时,补补出出省省略略的的成成分分;代代词词所所指指的的内内容容;使上下文衔接连贯的内容等。使上下文衔接连贯的内容等。翻译下列句子翻译下列句子:人名、地名、年号、国号、人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保庙号、谥号、书名、物名均保留不译留不译 ; ; 与现代汉语表达一致的词语可保留与现代汉语表达一致的词语可保留。一些没有实际意义的虚词一些没有实际意义的虚词

10、 , , 如发语词、部分结构助词等如发语词、部分结构助词等 , , 应应删去;删去;偏义复词中陪衬的字也要删去。偏义复词中陪衬的字也要删去。主谓倒装、宾语前置、主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等句式定语后置、介词短语后置等句式 , , 应按现代汉语的语序调整。应按现代汉语的语序调整。句子省略的部分;代词所指的句子省略的部分;代词所指的内容;使内容;使上下文衔接连贯的内上下文衔接连贯的内容等。容等。把古词换成现代词把古词换成现代词 ( (把单音词换成双音词把单音词换成双音词 , , 把典故、部分把典故、部分修辞格、各种习惯语、现已不用的词或固定结构等按现代汉修辞格、各种习惯语、现已不

11、用的词或固定结构等按现代汉语表达习惯替换语表达习惯替换 ) ) 小结:小结:(2)翻译下翻译下面划线的面划线的句子。(句子。(3分)分) 、宋忠余众仓皇列阵未成,宋忠余众仓皇列阵未成,上上麾师渡河,鼓噪麾师渡河,鼓噪直冲其阵,直冲其阵,宋忠大败,奔入城。我师乘之而入,宋忠急宋忠大败,奔入城。我师乘之而入,宋忠急匿于厕,搜获之,并擒俞瑱,斩孙泰于阵,余众悉降。匿于厕,搜获之,并擒俞瑱,斩孙泰于阵,余众悉降。【注】上:皇上指朱棣 (选自2010广东高考卷)综合练习综合练习高考近距离接触高考近距离接触译:皇上指挥军队渡过黄河,(击鼓)呐喊(着)直接冲击宋忠的军阵。(得分点:麾,噪,各1分,大意1分。

12、)( B )高考近距离接触高考近距离接触 、丁丑,俞瑱在居庸关剽掠,丁丑,俞瑱在居庸关剽掠,上,上曰:曰:“居居庸关山路险峻,北平之襟喉,庸关山路险峻,北平之襟喉,使贼知固结人心,使贼知固结人心,谨守是关,虽欲取之,岂能即破?谨守是关,虽欲取之,岂能即破?今天以授予,不可今天以授予,不可失也。失也。【注】上:皇上指朱棣 (选自2010广东高考卷)对划线句子翻译准确的一项是: A、今天授予你,不可以错失。 B、而今上天把(居庸关)授予我们,不可以(再)丢失。 得分点: “今”“天”“授”“予”,有古今异义意识,单音节词替换为双音节词;落实“以”字,就能补出省略成分,从而得到“句意”分。 在解题的

13、过程中必须注意以下四个要点:在解题的过程中必须注意以下四个要点:、翻译以、翻译以直译直译为主。为主。、翻译要、翻译要字字句句字字句句落实。落实。、翻译要译出文言句中、翻译要译出文言句中词语、句式词语、句式的特点。的特点。、翻译甚至要求、翻译甚至要求表达方式表达方式与原文与原文一致一致。机动机动练习练习根据对文言的理解,翻译下面一段话。根据对文言的理解,翻译下面一段话。 东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,令。令初不知爱,漫悬于壁。旦而过之,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴必坠地,屡悬屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地,而猫蹲其

14、旁。逮举轴,则踉跄逐轴在地,而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者,于是始知其画之。以试群猫,莫不然者,于是始知其画为逼真。为逼真。 (选自曾敏行(选自曾敏行独醒杂志独醒杂志)参考译文:参考译文:东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠东安有一个读书人擅长做画,作了一幅题材为老鼠的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意的画,献给县令。县令开始不知道爱惜它,很随意地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,地把这幅画挂在墙壁上。每天早晨走过挂画的地方,那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。那幅鼠画总是落在地上,多次挂上去多次落下地。县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起县令对这种情况感到很奇怪。一天黎明时候县令起来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁来察看,发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那边。等到县令把画拿起来,猫就跟着跳起来追赶那幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有幅鼠画。县令就用这幅画来试其他的猫,结果没有一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画一只不是这样的。到这时候,才知道这幅鼠画是画得很逼真的,值得爱惜。得很逼真的,值得爱惜。课后作业创新方案课后演练篇文言文断句与翻译第一题。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号