化妆品广告翻译技巧ppt课件

上传人:枫** 文档编号:576082596 上传时间:2024-08-19 格式:PPT 页数:8 大小:165.50KB
返回 下载 相关 举报
化妆品广告翻译技巧ppt课件_第1页
第1页 / 共8页
化妆品广告翻译技巧ppt课件_第2页
第2页 / 共8页
化妆品广告翻译技巧ppt课件_第3页
第3页 / 共8页
化妆品广告翻译技巧ppt课件_第4页
第4页 / 共8页
化妆品广告翻译技巧ppt课件_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《化妆品广告翻译技巧ppt课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《化妆品广告翻译技巧ppt课件(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、化妆品广告语翻译技巧化妆品广告语翻译技巧 直译原广告语为祈使句,采用直译方法,复制原来的祈使语气,增强煽动力,吊起消费者的购买欲望。梦妆梦妆MamondMBloomYourself绽放自我绽放自我香奈儿香奈儿5号号ChannelNo.5WearnothingbutafewdropsofChannelNo.5只穿香奈儿只穿香奈儿5号香水号香水欧莱雅欧莱雅LOREALBecauseyouworthit你值得拥有你值得拥有佳丽宝佳丽宝KABEBOFeelyoubeauty感受你的美丽感受你的美丽旁氏旁氏POUNDSFeastyoureyes滋润心灵的窗户滋润心灵的窗户 美宝莲美宝莲Maybellin

2、eBebeautifultoday美丽从今天开始美丽从今天开始露华浓露华浓RevlonThemostunforgettablewomenintheworldwearRevlon.世界上最令人难忘的女人都用露华浓。世界上最令人难忘的女人都用露华浓。汤米汤米TommyTommy,thenewAmericanfragrancefromTommyLaKleur.汤米,来自汤米拉克莱尔的全新美国香水。汤米,来自汤米拉克莱尔的全新美国香水。 名词转化为动词、形容词名词转化为动词、形容词原广告语多使用名词,英译汉时尽量转化为动词,既符合汉语语言习惯,也符合广告语宣传、鼓动的作用和需要。玉兰油玉兰油OIAYW

3、hiteradiance焕发亮白光采焕发亮白光采兰芝兰芝LANEIGEEverydayNewFace水漾容颜,水漾容颜,清新每天清新每天美宝莲美宝莲MaybellineMaybeshesbornwithit,maybeitsMaybelline.美来自内心,美来自美宝莲。美来自内心,美来自美宝莲。将原广告语的修辞再现,既体现了美感,有增强渲染力。Itgivesmyhairsupershine,superbody,andleavesitsmellingfreshasameadow.它令我秀发柔顺光滑,熠熠生辉,幽香飘逸,犹如绿茵草它令我秀发柔顺光滑,熠熠生辉,幽香飘逸,犹如绿茵草坪,清新芬芳。(明喻)坪,清新芬芳。(明喻)Hersmilecouldheatupanation.Herfragrancecapturedacountry.迷魂牵魄笑貌,倾国倾城芳香。(夸张)迷魂牵魄笑貌,倾国倾城芳香。(夸张)Thank You!

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 资格认证/考试 > 自考

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号