Unit17Electroniccorrespondence解析

上传人:pu****.1 文档编号:571552430 上传时间:2024-08-11 格式:PPT 页数:49 大小:226.50KB
返回 下载 相关 举报
Unit17Electroniccorrespondence解析_第1页
第1页 / 共49页
Unit17Electroniccorrespondence解析_第2页
第2页 / 共49页
Unit17Electroniccorrespondence解析_第3页
第3页 / 共49页
Unit17Electroniccorrespondence解析_第4页
第4页 / 共49页
Unit17Electroniccorrespondence解析_第5页
第5页 / 共49页
点击查看更多>>
资源描述

《Unit17Electroniccorrespondence解析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Unit17Electroniccorrespondence解析(49页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit-17-Electronic-Unit-17-Electronic-correspondencecorrespondence解析解析IIKindsofTelegramsordinarytelegramA.plainlanguageurgenttelegramtelegramlettertelegram明语电报B.codelanguagetelegrams商业电码电报DifferencesbetweenordinarytelegramsandurgenttelegramsIIIthechargeoftelegramsTelegramsarechargedaccordingtothecla

2、ssoftelegramssent,thenumberofwordsusedandthelocalitiesdestinedfor.Thechargeperwordforanurgenttelegramisdoublethatforanordinarytelegrams.Every10letterscanbecountedasaword.Ifthenumberoflettersismorethan10,butlessthan20,thewordinthetelegrammustbecountedastwowords.IVHowtodraftatelegramA.3CsprinciplesCon

3、cisenessClearnessCourtesyB.Theprocedurerecommendedforbeginnerstofollowindraftingtelegramsconsistsoffivestepsasfollows:1.Makeaconcisedraftofwhatyouwanttosayinatelegram;2.Adjusttheorderandthewordingofyourmessageandcrossoutwordsthatthereceivercaneasilyknowfromthecontext;structuralwordsprep.conj. adv.su

4、bstancewordsn. v. adj. e.g.L/C1234GOODSSHIPPEDBYTSINANSAILINGe.g.L/CAMOUNTINCREASEDBYSTG500L/CAMOUNTINCREASEDTOSTG5003.Substituteshortwords,compoundsandabbreviationsforlongerwordsandphrases.e.g.SOONEST(immediately)NOSUPPLY(unavailable)BYAIR(byairmail)YL(yourletter)YC(yourcable)YTLX(yourtelex)RYL(ref

5、erringyourletter)参阅你方信件RYC(referringyourcable)ROC(referringourcable)ETA(estimatedtimeofarrival)ETD(estimatedtimeofdeparture)ETS(estimatedtimeofsailing)ASAP:assoonaspossibleEMP:EuropeanmainportsDOC:documentINV:invoiceSPEC:specificationATTN:attention i.ABT(about)BFR(before)PLS(please)YR(your)ii.AIR(ai

6、rmail)CERT(certificate)ENCL(enclosure)EXP(export)IMP(import)iii.BKFMiv.ARVDQLTYQTY v.RCVDCFMDPKGSHPGSHPMTPAYMTCFMTNPRDCTN4.Trytomakeexpressionssimplified.(1)Usepresentparticiplestodenotethepresentindefinite,presentcontinuousandfutureindefiniteofthefirstperson.用现在分词代替第一人称的一般现在时、进行时、将来时OFFERG(Weoffer.

7、;Weareoffering.)REVERTG(Weshallrevertto.;Wearerevertingto.)WRITG(Weshallwritetoyouindetail.)OPENGL/C(WeshallopentherelativeL/C;WeareopeningtherelativeL/C.)Whenfollowinganoun,thepresentparticiplesmaydenotefuturepassive.e.g.SAMPLESAIRG(Thesamplesarebeingairmailed.)(Thesampleswillbeairmailed.)(2)Usepas

8、tparticiplestodenotetheperfecttenseorthepassive.用过去分词表示完成时或被动语态e.g.YTLX39889NOTED(WehavenotedyourTelexNo.39889.)L/CAD395AMENDED(L/CAD395hasbeenamended.)(3)Useimperativemoodtoinviteactions.用祈使语气请人办事e.g.PLSOFFERGREENBEANS(Pleaseoffergreenbeans.)PLSADVISEMEASUREMTCARTON.(Pleaseadviseusofthemeasuremento

9、fthecarton.)PLSRUSHL/C(PleaseexpeditetheestablishmentoftherelativeL/C.)(4)Usethepassivetoreplacetheactive.用被动语态代替主动语态e.g.ORDER695SHIPPED(WehaveshippedyourOrderNo.695.)L/CUNRCVD(WehavenotreceivedyourL/C.)(5)Usewordsinsteadofphrases.用单词代替短语e.g.PROVIDED(onconditionthat)SOONEST(assoonaspossible)DESPITE:

10、inspiteofENDEAVOUR:doonesbest(6)Keepinmindidiomaticabbreviations.用习语、缩写e.g.ETC:andsoonEG:forexampleFOBCIFS/CL/CM/TL/TS/TKG(kilogram)FOBST(freeonboard,stowedandtrimmed)B/E(billofexchange)B/L(billoflading)LB(pound)OZ(ounce)S/SLST(localstandardtime)FAQ(fairaveragequality)(7)只能用单词表示的标志$:DollarorD5%:5PCT

11、,50/0:AT&:AND5.Combinethewords,abbreviations,etc.inyourfinaldraft.把单词缩写组合起来e.g.ATONCEASSOONASASPERIRREL/CV注意事项1.英文电报必须以英文大写字母写出,每个电报词之间必须空格;2.标点符号及其他标记不得使用,一般用英文单词代替;3.小于100的阿拉伯数字通常用英文拼写出;4.地址中的小城市或相同城市名称后应加上国民或地区名.PLSCABLELOWESTCIF3KARACHI100PCSFLYINGPIGEONBICYCLESTATINGTERMSPAYMENTTIMESHIPMTVI.Exe

12、rcises1.INSPECTIONSHOWSMETERIALSERIOUSLYDETERIORATED2.PLSEXTENDTIMECLAIMONEMONTH3.PLEOFFERFIRM5DAYSLOWESTCIFSHANGHAI4.PRICETOOHIGHFURTHERREDUCTIONREQUESTED5.USERSASKQUANTITY44000TONS6.S/C9899100FOREVERBICYCLESSHPD15MAYS/SVICTORY7.SEWMACHINEBUTTERFLYNOSUPPLY8.INTERESTED2000MTEACHREDBEANSGREENBEANS200

13、0CROP9.LC4656AMOUNTSHORTSTG150PLSAMENDBYCABLEENABLINGUSCATCHSSREDSTARSAILING15TH10.YCAPRIL5THGREENBEANSACCEPTABLEPROVIDEDCOMMISSIONTHREEPCTPLSCONFIRM11.YC30THGROUNDNUT500M/TACCEPTEDPURCHASECONFIRMATIONFOLLOWSL/COPENNING12.COTTONPRICEMARKETRISINGRECOMMENDIMMEDIATEACCEPTANCEOTHERWISEWITHDRAWINGBEFORE1

14、5TH13.YC10THREGRETD/AUNACCEPTABLESUGGESTD/PSIGHTPLSCABLEACCEPTANCETHANKSCOOPERATION14.CHEMICALFERTILIZERSSXINHUI25BAGSFOUNDBROKENMATERIALIRRETRIEVABLYLOSTSHORTAGEINWEIGHTESTIMTED1100LBSAWAITINGSURVEYREPORT由“新惠”轮运来的化肥发现25袋破包,不可弥补的损失估计短重1100磅,等候检验报告。15.BUTTERFLYSEWINGMACHINE1000SETSSHIPPEDSSTSINANVALU

15、ESTG25000HAVEDRAWNONYOUSIGHTTHROUGHBANKCHINA蝴蝶牌缝纫机1000台已装“济南”轮,总价25,000英镑,已通过中国银行开出向你支取的即期汇票。16.YC20/MAYREGRETD/AUNACCEPTABLESUGGESTEXCEPTIONALLYD/PSIGHTPLSCABLEACCEPTANCE你方5月20日电悉,承兑交单歉难接受,建议以特殊优惠的见票即付付款交单方式,请电告接受。17.FOREVERBICYCLESPRICETOOHIGHBUSINESSIMPOSSIBLEUNLESSREDUCTIONFIVEPCT永久牌自行车价格过高,必须减5

16、%,否则成交无望.18.YC19REGRETAMSULPHATENOSUPPLYATMOMENTREVERTING你19日电悉,硫铵无货,暂难报盘,有货时再洽,歉.19.LC126FOLDINGCHAIRSPLSCABLEVESSELNAMESAILDATEENABLINGCOVERINSURANCE20.LC334WALNUTMEATNODIRECTSHIPPLSAMENDLCALLOWINGTRANSHIPMTHONGKONG第334号信用证项下的核桃仁,因无直达船,须在香港转船,请改信用证准许转船.21.CONTRACT330650COMPRESSORSOVERDUE PLSRUSH S

17、HIPMT BEFORE31/9OTHERWISECANCELCONTRACT第3306号合同压缩机50台,交货期过期已久,请于9月底速运,否则取消合同.22.YC10TH/MARMENSSHIRTSPRICEACCEPTEDIMPLICENCEBEINGAPPLIED你方3月10号函所报男式衬衫价格已接受,目前正在申请进口许可证.23.LC4413 PLSAMEND ATONCE ALLOWINGTRANSHPMT你方第4413号信用证请速修改,允许转运和分批装运.24.YC7LC6636EXTENDEDPLSSHIPPUNCTUALLY你7日来电悉,6636号信用证已办妥展期,请按期装船.

18、25.INTERESTED PEANUTS NOVSHIPMTPLSCABLE求购11月装运的花生,请电告.26.PLSAIRMAILLATESTCATALOGUEELECTRICALAPPLIANCES请航邮最新的机电产品价目表27.L/C1895BATHTOWELSPLSALLOWTRANSHIPMT1895号信用证项下的浴巾请允许转船28.LC3895500BICYCLEFOREVERSHIPPEDS/SSUDAN3895号信用证项下的55辆永久牌自行车已经装运至苏丹号轮船上. 29.CABLENAMESTEAMERSAILDATEENABLEOPENL/C请电告船名及起航日,以便开立信

19、用证.30.PLSCABLELOWESTCIFC3KARACHIFLYINGPIGEONBICYCLE请电告飞鸽牌自行车成本加运费加保险费卡拉奇的3%的最低含佣价.31.INDENT589GREENBEANSREADYPLSRUSHL/C589号合同项下的绿豆货已备妥,请速开证32.ORDER7428BEDSHEETSANDPILLOWCASESSHIPPED7428号订单项下的床单和枕套已经装运.部分词或词组的简写:BK:bankYD:yardQNTY:quantityQLTY:qualityATTN:attentionN:andV:weR:areB:beU:youOFR:offerUR:y

20、ourSHPG:shippingAMDT:amendmentYC:yourcableYL:yourletterWLB:willbeWUD:wouldW/I:withinW/O:withoutHVB:havebeen复习一考试题型及分数分配.短语翻译:10题共10分2.选择题:20题共20分3.填空题(一封信中,根据首个字母填空)10分4.句子翻译(英译汉、汉译英各5题)共27分5.信件翻译(汉泽英)10分6.根据所给信息写一封信15分7.书写封内地址及称呼8分二.复习要点:1.外贸书信的结构及书写规则2.建立业务关系3.询盘4.发盘及还盘(重点)5.订单及其执行6.支付7.包装8.装运9.保险10.索赔与理赔11.代理结束语结束语谢谢大家聆听!谢谢大家聆听!49

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号