希腊罗马神话典故

上传人:桔**** 文档编号:571489450 上传时间:2024-08-11 格式:PPT 页数:21 大小:1.09MB
返回 下载 相关 举报
希腊罗马神话典故_第1页
第1页 / 共21页
希腊罗马神话典故_第2页
第2页 / 共21页
希腊罗马神话典故_第3页
第3页 / 共21页
希腊罗马神话典故_第4页
第4页 / 共21页
希腊罗马神话典故_第5页
第5页 / 共21页
点击查看更多>>
资源描述

《希腊罗马神话典故》由会员分享,可在线阅读,更多相关《希腊罗马神话典故(21页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、希腊罗马神话Greek and Roman MythologyGreek and Roman Mythology主要内容主要内容希腊罗马神话的组成与演变希腊罗马神话中的典故希腊罗马神话的组成与演变包括众神的故事和英雄传说两大部分;古希腊神话:伊利亚特(Iliad)和奥德赛(Odyssey)神谱(Theogony)和工作与时日(Works and Days); 古罗马神话:本土神话,希腊神话和东方宗教;希腊罗马神话:前215年-前168年征服马其顿之后罗马就控制了整个希腊。罗马人在地中海一带取代了希腊人的统治。 继承了希腊人的成就,也吸收了希腊神话的形象和内容,并给予拉丁化,最后形成了希腊罗马神

2、话综合体。希腊神话与罗马神话的异同一、神话的世界构成 二、神话中的众神及神性 三、神话中的英雄传说 四、神话对欧洲文化的影响 奥林帕斯十二主神列表希腊神话希腊神话 罗马神话罗马神话 英语名称英语名称 象象征及主司征及主司宙斯 朱庇特朱庇特 Zeus/Jupiter 天空和天气赫拉 朱诺朱诺 Hera/Juno 婚姻和家庭波塞冬 涅普顿涅普顿 Poseidon/Neptune 海洋和风浪 阿佛洛狄德 维纳斯维纳斯 Aphrodite/Venus 爱与美 阿瑞斯 玛尔斯玛尔斯 Ares/Mars 战争和破坏雅典娜 密涅瓦密涅瓦 Athena/Minerva 智慧和学问 阿波罗 阿波罗阿波罗 Apo

3、llo 太阳和音乐阿忒弥斯 狄安娜狄安娜 Artemis/Diana 狩猎和月亮赫斐斯托斯 乌尔肯乌尔肯 Hephaestus/Vulcan 火和锻冶赫耳墨斯 墨丘利墨丘利 Hermes/Mercury 情报与商哈底斯 普鲁托普鲁托 Hades/Pluto 死亡和阴间狄俄尼索斯 巴克科斯巴克科斯 Dionysus/Bacchus 醉香和演剧德米特尔 赛尔斯赛尔斯 Demeter/Ceres 谷物和丰饶 赫斯提亚 维斯塔维斯塔 Hestia/Vesta 家事和厨房 宙斯是众神之王,他贪图男欢女爱,可谓妻妾成群,天上人间都有他的私生儿女。他们形成了奥林匹斯神系的成员和半人半神英雄。与堂妹、水神,聪

4、慧女神墨提斯Metis生雅典娜;与姑母、正义和法律女神特弥斯Themis生时序女神;与姐姐、谷物女神得墨忒耳Demeter生冥后珀耳塞福涅;与姑母、记忆女神摩涅莫斯涅Mnemosyne生9个文艺女神缪斯;与堂姐、海神欧律诺墨Eurynome生美惠三女神;与堂姐、暗夜女神勒托Leto生Apollo和Artemis月亮和狩猎,处女女神与姐姐Hera生战神阿瑞斯、青春女神赫柏、匠神赫淮斯托斯、Eileithyia埃勒提亚 宙斯的婚姻反映了远古时代的血婚制和群婚制遗迹。希腊罗马神话中的典故希腊罗马神话中的典故卡德摩斯卡德摩斯-CadmusCadmusCadmuan victory就指“付出惨重代价取得

5、胜利”由于播种龙牙收获的是灾祸,英语成语(to sow)dragons teeth意味“种下祸根”。西绪福斯西绪福斯-SisyphusSisyphusa labor of Sisyphus, a Sisyphean task或a Sisyphean toil 指徒劳的、永无止境的苦役。达摩克利斯达摩克利斯-DamoclesDamoclesthe sword of Damocles意思是“随时都可能降临的巨大灾难”或“迫在眉睫的危险”The Herculian The Herculian effortsefforts九牛二虎之力九牛二虎之力他是希腊神话核心人物他是希腊神话核心人物之一,传说他留给

6、世人之一,传说他留给世人的有十二大功绩。的有十二大功绩。赫拉克勒斯赫拉克勒斯-HerculesHercules赫拉克勒斯- HerculesHercules TheAugeanStable(s)肮脏的地方;藏垢纳秽之所;积弊;古希腊神话关于赫拉克勒斯的英雄传说;奥吉亚斯(Augeas)是古希腊西部的一个国王。他有一个极大的牛圈,里面养了2000头牛(也有说3000匹马),30年来未清扫过,粪秽堆积如山。theAugeanstable=verydirtyplace珀涅罗珀珀涅罗珀-theWebofPenelopetheWebofPenelopetheWebofPenelope故意拖延的策略;永远

7、做不完的工作;withaPenelopefaith(坚贞不渝)典故出自荷马史诗奥德赛卷2。Cask of DanaidesCask of Danaides 无底洞无底洞直意是“达那伊得斯姐妹之桶”,后人用此语喻指“无底洞”。BetweenScyllaandCharybdisBetweenScyllaandCharybdis直译“锡拉和卡津布迪斯之间”意译:在两个同样危险的事物之间;逃出虎口又进狼窝。普罗科鲁斯特的床普罗科鲁斯特的床-aProcrusteanbedaProcrusteanbedaProcrusteanbed削足适履-强求一致的制度anAppleofDiscordanAppleof

8、Discord直译为“纠纷的苹果”,争斗之源;不和之因;祸根;荷马史诗Iliad中的希腊神话故事。theTrojanHorse /GreekGift(s)theTrojanHorse /GreekGift(s)TheTrojanHorse 直译“特洛伊木马”,是个国际性成语,。木马计;暗藏的危险;木马计;暗藏的危险;奸细奸细黄鼠狼给鸡拜年不安好心海伦海伦-HelenofTroyHelenofTroy 倾国倾城;汉语中有个“倾国倾城”的成语(语出汉书外戚传:一顾倾人城,再顾倾人国。)这里的“倾”字一语双光,既可指美艳非凡,令人倾倒;也可纸倾覆邦国。其含义与Helen of troy十分近似。阿喀琉斯阿喀琉斯-theHeelofAchillestheHeelofAchilles唯一弱点;薄弱环节;要害直译是“阿喀琉斯的脚跟”;英勇善战的骁将;荷马史诗Iliad主要人物;希腊国王Peleus(珀琉斯)和海神的女儿Thetis(西蒂斯)所生。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号