精选大学生毕业论文答辩开题报告PPT(80)

上传人:夏** 文档编号:568649160 上传时间:2024-07-25 格式:PPT 页数:40 大小:5.20MB
返回 下载 相关 举报
精选大学生毕业论文答辩开题报告PPT(80)_第1页
第1页 / 共40页
精选大学生毕业论文答辩开题报告PPT(80)_第2页
第2页 / 共40页
精选大学生毕业论文答辩开题报告PPT(80)_第3页
第3页 / 共40页
精选大学生毕业论文答辩开题报告PPT(80)_第4页
第4页 / 共40页
精选大学生毕业论文答辩开题报告PPT(80)_第5页
第5页 / 共40页
点击查看更多>>
资源描述

《精选大学生毕业论文答辩开题报告PPT(80)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《精选大学生毕业论文答辩开题报告PPT(80)(40页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、龙校园卡中国建设银行China Construction Bank天津市分行天津市分行本卡受天津大学校园龙卡管理规定约束。如有遗失请即通知校园龙卡管理中心。避免磨损、弯折、扭曲,注意防磁。只限持卡人使用,不得转借他人。龙校园卡中国建设银行China Construction Bank天津市分行天津市分行本卡受天津大学校园龙卡管理规定约束。如有遗失请即通知校园龙卡管理中心。避免磨损、弯折、扭曲,注意防磁。只限持卡人使用,不得转借他人。YourPhoto姓名:学科:*导师:*日期:二零xx年五月Contents:An Interpretation of Lawrence Venutis Decon

2、struction-Oriented Translation Theory by C-E and E-C Translation Practices韦努蒂解构主义倾向翻译观在汉英翻译实践中的解读韦努蒂解构主义倾向翻译观在汉英翻译实践中的解读姓名:Fessor学科:*导师:*日期:二零一二年五月Contents:1TheoryOrigin2VenutisTheory3C-E & E-CPractices4RethinkingLimitationsIntroductionConclusions1Contents:1TheoryOrigin2VenutisTheory3C-E & E-CPracti

3、ces4RethinkingLimitationsIntroductionConclusions11234CIntroductionIVenuti 1953- Prolific ScholarDomestic Studies on Lawrence Venuti Translation Theories + Practices Main works: Introduction and evaluation Discussions on foreignization and domestication Ethics of Translation21234C1TheoryOrigin1.2Theo

4、retical Backgrounds of Venutis ThoughtsDeconstruction and Deconstructive Translation1.1I31.11234C1TheoryOrigin1.11.1Deconstruction & Deconstructive Translation4I Openness Interplay of differences Against center or originWhat is Deconstruction?1234CI1TheoryOrigin1.151.1Deconstruction & Deconstructive

5、 TranslationOriginTrans?1234CI1TheoryOrigin1.11.261.2 Theoretical Backgrounds1.2.1“Foreignness” in GermanHumboldtGoetheSchleiermacher1234CI1TheoryOrigin71.2 Theoretical Backgrounds1.2.2 Walter Benjamins Pure Language“No single languagecan attain by itself but be realized only by the totality of thei

6、r intentions supplementing each other.”中文EnglishDeu tschPure Language1.11.21234CI1TheoryOrigin1.11.281.2 Theoretical Backgrounds1.2.3 Jacques Derridas DiffranceBeadPrayerPrayers Beadssmall ball-shaped pieces1234CI1TheoryOrigin1.11.281.2 Theoretical Backgrounds1.2.3 Jacques Derridas DiffranceI am Col

7、dSummary1234CI1TheoryOrigin9 Shakes the relationship between original text and translation Emphasizes foreignness preserving Can be a great destiny of restoring the ultimate language1234CI2VenutisTheory102.2Symptomatic Reading of TranslationsFrom “Invisibility” to “Visibility”2.1134CI2VenutisTheory1

8、02.4Venutis Translation EthicsFrom Abusive Fidelity to Resistancy2.32134CI2.1 From “Invisibility” to “Visibility”2VenutisTheory2.12.2112TranslationEconomicHistoricalPoliticalTranslatorSocial: critics, editors, publishersTransparencyIllusionFluency134CI2.2 Symptomatic Reading2VenutisTheory2.12.2122ma

9、nifestedLatentIdeological structure134CI2.2 Symptomatic Reading2VenutisTheory2.12.2132TextSyndromeSymptomatic ReadingHumanistic ReadingVSDiscontinuitiesTo expose the ethnocentric violence of rewriting beneath the transparency134CI2.3 Towards Foreignness: From Abusive Fidelity to Resistancy2VenutisTh

10、eory2.32.4142abusiveabusebeing away fromcommon usages134CI2.3 Towards Foreignness: From Abusive Fidelity to Resistancy2VenutisTheory2.32.4152 Abuse an act of tampering with common usagesAbusive Fidelity abusive to the common usages and faithful to the source textsResistancy foregrounding the differe

11、nces to preserve “foreignness”134CI2.4 Venutis Translation Ethics2VenutisTheory2.32.4162Internal:Ethic LevelExternal:Tactic LevelEthics of DifferenceEthics of SamenessEthics of Location134CI2VenutisTheory172SummaryCriticizes the dogma of transparencyClaims for foreignizing translationCompletes his e

12、thical turn in translationDeconstruction- oriented124CI183.2Symptomatic Reading of C-E and E-CTranslations turn in the Westernization of MC3.13C-E & E-CPractices3.3Application of Resistancy in C-E and E-C3134CI3.13.21923C-E & E-CPractices3.1 Translations turn in the Westernization of Modern ChineseE

13、xpression gap fillingPower horse 马力马力Stamp 邮票邮票Adding new meanings or grammatical functionsBar 酒吧酒吧 网吧、氧吧网吧、氧吧Watergate 水门水门 艳照门、别克门艳照门、别克门 Enrichment of word formation-ize/-ization/-ify/-ification 化化Lexical Westernization 134CI3.13.22023C-E & E-CPractices3.1 Translations turn in the Westernization

14、of Modern ChineseThe extension of passive sentences Frequency Semantic colorTo be constructed in a more complex structureThe flexibility of word order 很懒的他立起来,看了她一眼,走过去帮忙。很懒的他立起来,看了她一眼,走过去帮忙。骆驼祥子骆驼祥子老舍老舍Syntactical Westernization 134CI3.13.22123C-E & E-CPractices3.1 Translations turn in the Westerni

15、zation of Modern Chinese The Westernization of Modern Chinese witnesses Venutis appeal : to call for translations visibility and to promote the pluralistic development of language and culture.134CI3.13.22223C-E & E-CPractices3.2 Symptomatic Reading of C-E and E-C Translations说曹操,曹操到as clear as cryst

16、al speak of the devil小葱拌豆腐一清二白“Ill teach you how to kiss a girl!”“No,” said Sute, Ive graduate.我已经出师了134CI3.13.22323C-E & E-CPractices3.2 Symptomatic Reading of C-E and E-C TranslationsMan: This is the gift to the girl. 男:这是男:这是 给姑娘给姑娘 的礼物。的礼物。134CI3.13.22423C-E & E-CPractices3.2 Symptomatic Reading

17、 of C-E and E-C Translations The discontinuities disguised under the so-called fluent or standard translation can be exposed by symptomatic reading. Chinglish: When in China, do as Chinese do.134CI2523C-E & E-CPractices3.3 Application of Resistancy in C-E and E-C Translations3.3Utopian CommunitySour

18、ce LanguageTarget Language134CI2623C-E & E-CPractices3.3 Application of Resistancy in C-E and E-C Translations3.3 where the hierarchies that rank the values in the domestic culture are disarranged to set going更多模板:xxxhttps:/-Venuti, The Translation Studies Reader134CI2723C-E & E-CPractices3.3 Applic

19、ation of Resistancy in C-E and E-C Translations3.3Seeing these things have not brought thee to repentance, now thou shalt die.-Defoe, Robison Crusoe【译译】1:既既然然所所发发生生的的一一切切事事情情都都不不能能使使你你忏忏悔悔,现现在在就就要你的命。要你的命。-Trans. by 郭建中郭建中【译译】2 :所见诸事,尔皆不悔,死期将至矣。:所见诸事,尔皆不悔,死期将至矣。-Trans. by Fessor134CI2823C-E & E-CPra

20、ctices3.3 Application of Resistancy in C-E and E-C Translations3.3“Girls in love aint no use in the whole blessed week,” An Sunday they begin it all over agin.”【译译】“姑娘们若是迷了情,个把礼拜都指不上她们了。姑娘们若是迷了情,个把礼拜都指不上她们了。”她继她继续道,续道,“周天儿打远儿瞅着马路,盼着那个谁来。下午他在了,周天儿打远儿瞅着马路,盼着那个谁来。下午他在了,她们就没别的心思。周一早上就没醒过,迷迷瞪瞪的,周二、她们就没别的

21、心思。周一早上就没醒过,迷迷瞪瞪的,周二、周三嘛儿都干不了。到了周四心里就长了草,寻思着礼拜天快周三嘛儿都干不了。到了周四心里就长了草,寻思着礼拜天快来,整天打飘儿,恁地让洗碗水在鼻尖底下凉掉。周五就要打来,整天打飘儿,恁地让洗碗水在鼻尖底下凉掉。周五就要打碎碟子,闷在屋子里一把鼻涕一把泪,眼巴巴的把着窗棱子看。碎碟子,闷在屋子里一把鼻涕一把泪,眼巴巴的把着窗棱子看。周六,好嘛,那个忙啊,舞马张枪的,理云鬓贴花黄。周日,周六,好嘛,那个忙啊,舞马张枪的,理云鬓贴花黄。周日,她们又要从头捣鼓一遍。她们又要从头捣鼓一遍。”-Trans. by Fessor14CI292SummaryTransla

22、tion promotes the development of MC.The symptomatic reading exposes the hidden domesticated ideology.The application of resistancy in poetry and novel texts testifies theorys feasibility.3C-E & E-CPractices31234C4.2Ethics of Location under the Rise of ITLimitations In C-E and E-C Translations4.1I304

23、RethinkingLimitations13CI3124.1 Limitations In C-E and E-C Translations4.14.24RethinkingLimitationsIgnorance of Non Indian-European Corpus Language families: “her beat he” Distance leads to invalidityA Paradox in Reversed Culture Contexts Language promoter or language buster 413CI3224.2 Ethics of Lo

24、cation under the Rise of Information Technology4.14.24RethinkingLimitations4language corpusways of information collectingCopyrights! Ethics of Location14CI332SummaryLimitations caused by lack of non-Indo-European language analysis and in the reversed influence conditions.Venutis theory exhibits a great vitality under the development of modern information technology.34RethinkingLimitations13CI3424Conclusions“The starting point is thus not a point but a difference”-Barbara Johnson, Dissemination (1981, trans from Derridas La dissmination)感谢您的下载!T TTHANKS!

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号