《文言课文翻译》PPT课件.ppt

上传人:枫** 文档编号:568401727 上传时间:2024-07-24 格式:PPT 页数:18 大小:548.51KB
返回 下载 相关 举报
《文言课文翻译》PPT课件.ppt_第1页
第1页 / 共18页
《文言课文翻译》PPT课件.ppt_第2页
第2页 / 共18页
《文言课文翻译》PPT课件.ppt_第3页
第3页 / 共18页
《文言课文翻译》PPT课件.ppt_第4页
第4页 / 共18页
《文言课文翻译》PPT课件.ppt_第5页
第5页 / 共18页
点击查看更多>>
资源描述

《《文言课文翻译》PPT课件.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《文言课文翻译》PPT课件.ppt(18页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、di yng di q z sh 逮逮 庸庸 怠怠 迄迄 卒卒 蜀蜀b sng png b cn jun 鄙鄙 僧僧 瓶瓶 钵钵 惭惭 倦倦读一读读一读天下事有难易天下事有难易乎?乎? 为为之,则难者之,则难者亦亦易易矣矣;不为,则易者亦难矣;不为,则易者亦难矣 人之人之为学为学有难易乎?有难易乎? 学学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 译文译文天底下的事天底下的事有困难和容易的有困难和容易的区别吗区别吗 只要去只要去做做,那么困难的那么困难的也变容易了也变容易了;如如果不去做果不去做,那么那么容易的也就变困容易的也就变困难了难了.人们求学人们求学有

2、困难和容易的有困难和容易的区别吗区别吗 去学的去学的话话,困难的也变困难的也变容易了容易了;不去学不去学的话的话,容易的也容易的也会变困难了会变困难了. 语气词,吗语气词,吗做做也也了了求学,做学问求学,做学问学习学习请背诵请背诵快来参与吧吾资之吾资之昏昏,不,不逮逮人也,吾材之庸,不逮人也;人也,吾材之庸,不逮人也; 旦旦旦旦而学之,久而不而学之,久而不怠怠焉,焉,迄迄乎成,而亦不知其昏与庸也乎成,而亦不知其昏与庸也。 吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也 ;屏弃屏弃而不用,其与昏与庸无以而不用,其与昏与庸无以异异也。也。圣人之道,圣人之道,卒卒于鲁也传之。于

3、鲁也传之。 然则然则昏庸聪敏之用,岂有昏庸聪敏之用,岂有常常哉哉! 译文译文我天生资质愚笨我天生资质愚笨,赶赶不上别人不上别人;我天生材质平我天生材质平庸庸,赶不上别人赶不上别人.只要天只要天天去学习天去学习,长久不懈怠长久不懈怠,到了有成就的时候到了有成就的时候,也就也就不知道自己的愚笨平庸不知道自己的愚笨平庸了了.我天资聪明我天资聪明,比平常比平常人高出一倍人高出一倍;我反应敏捷我反应敏捷,比平常人高出一倍比平常人高出一倍,舍弃舍弃而不用而不用,那跟愚笨和平庸那跟愚笨和平庸的人就没什麼不同了的人就没什麼不同了.孔孔子的学说最终是由天资子的学说最终是由天资不高的曾参传下来的不高的曾参传下来的

4、既然如此既然如此,愚笨平庸愚笨平庸,聪聪明敏捷的作用明敏捷的作用,哪是固定哪是固定不变的呢不变的呢 愚笨愚笨及及,赶得上赶得上每天每天松懈松懈等到等到摒弃摒弃差别差别最终最终既然这样既然这样,那么那么常规常规,固定不变的固定不变的请背诵吧,相信自己蜀之蜀之鄙鄙,有二僧:其一贫,其一富。,有二僧:其一贫,其一富。 贫者贫者语语于富者曰:于富者曰:吾欲吾欲之之南海,何如?南海,何如?” 富者曰:富者曰:子何子何恃恃而往?而往?曰:曰:吾一瓶一吾一瓶一钵钵足矣足矣。 富者曰:富者曰:吾数年来欲吾数年来欲买买舟而下,舟而下,犹犹未能也。子何恃而往未能也。子何恃而往越越明年,贫者自南海还,明年,贫者自南

5、海还,以以告富者,富者有惭色。告富者,富者有惭色。 边境边境去去,往往告诉告诉,对对.说说凭借凭借,依靠依靠和尚用的碗和尚用的碗雇雇还还,尚且尚且到到把把译文译文 四川的偏远地方有两四川的偏远地方有两个和尚个和尚,一个贫穷一个贫穷,一个富一个富有有.穷和尚告诉富和尚说穷和尚告诉富和尚说:我想要前往南海我想要前往南海,你认为你认为怎麼样怎麼样 富和尚说富和尚说:你你凭什麼前往呢凭什麼前往呢 穷和尚说穷和尚说:我只要一个瓶我只要一个瓶,一个钵一个钵就够了就够了.富和尚说富和尚说:我我几年来一直想雇船前去几年来一直想雇船前去,还还是不能是不能.你凭什麼前往呢你凭什麼前往呢 第三年第三年,穷和尚从南海

6、回穷和尚从南海回来来,把前往的事情告诉富和把前往的事情告诉富和尚尚,富和尚露出惭愧的神色富和尚露出惭愧的神色.位於西边的四川距离南海位於西边的四川距离南海,不知道有几千里远不知道有几千里远 有钱的有钱的和尚不能前往和尚不能前往,没有钱的和没有钱的和尚却可以到达尚却可以到达.人们在立志人们在立志上上,反而比不上四川偏远地反而比不上四川偏远地方的和尚吗方的和尚吗 请背诵吧请背诵吧! !继续努力继续努力西蜀之西蜀之去去南海,不知几千里也,南海,不知几千里也,距离距离人之立志,人之立志,顾顾不如蜀鄙之僧不如蜀鄙之僧哉哉!难道难道表示反问语气表示反问语气是故是故聪与敏,可恃而不可恃也;聪与敏,可恃而不可

7、恃也; 自恃其聪与敏而不学者,自恃其聪与敏而不学者,自败者也自败者也。 昏与庸,可昏与庸,可限限而不可限也;而不可限也; 不自限其昏与庸而力学不倦者,不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也自力者也。因此因此是自己毁了自己是自己毁了自己是靠自己努力学成的是靠自己努力学成的僧富者不能至,而贫者至僧富者不能至,而贫者至焉焉, 于此于此,到那里到那里译文译文 位於西边的四川距离南位於西边的四川距离南海海,不知道有几千里远不知道有几千里远 有钱有钱的和尚不能前往的和尚不能前往,没有钱的没有钱的和尚却可以到达和尚却可以到达.人们在立人们在立志上志上,反而比不上四川偏远反而比不上四川偏远地方的和尚吗地方的和尚

8、吗 因此因此,天资聪天资聪明和敏捷明和敏捷,虽然可靠却也是虽然可靠却也是不可靠的不可靠的;自己仗恃著聪明自己仗恃著聪明与敏捷而不努力学习的人与敏捷而不努力学习的人,那就是自毁前程的人那就是自毁前程的人.愚笨愚笨和平庸和平庸,好像会限制人好像会限制人,却也却也限不住人限不住人;不被自己的愚笨不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地学平庸所局限而努力不倦地学习的人习的人,那就是能成就自己那就是能成就自己的人了的人了.背诵吧背诵吧, ,你很你很棒的棒的! !限制限制古今异义鄙 之买 去古义边远今义卑鄙古义 去,往今义常用在形容词,数量词,名词之后古义租或雇今义 与卖相对古义 距离今义到,往一词多义之学人

9、之立志吾欲之南海圣人之道主谓之间,取消句子独立性(不译)往,到助词,的卒于鲁也传之代词,指孔子的学问人之为学有难易乎名词,学问学之,则难者亦易矣动词,学习唐宋八大家:唐宋八大家:是唐宋时期八大散文代表作是唐宋时期八大散文代表作家的合称,即家的合称,即唐代唐代的的韩愈、韩愈、柳宗元柳宗元和和宋代宋代的的欧阳修、苏欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩。曾巩。 二、检查学生自主学习情况二、检查学生自主学习情况隶(隶( ) 谒(谒( ) 邑(邑( )v称(称( ) 泯(泯( ) 矣(矣( )v焉(焉( ) 扳(扳( )l yy chnmn yynpn 金溪民方仲永,世金溪民方

10、仲永,世隶隶耕。仲永生五年,耕。仲永生五年,未尝未尝识书具,忽啼识书具,忽啼求求之之。父。父异异焉焉,借旁近,借旁近与与之之,即即书书诗四句,并自诗四句,并自为为其名。其诗其名。其诗以以养养父母、收族父母、收族为为意意,传一乡秀才,传一乡秀才观观之。自之。自是是指物作诗指物作诗立立就就,其,其文理文理皆皆有可观者。邑人有可观者。邑人奇奇之之,稍稍稍稍宾客宾客其父,其父,或或以以钱币钱币乞乞之之。父。父利利其其然然也,也,日日扳扳仲永仲永环环谒谒于于邑人邑人,不,不使使学学。 余余闻闻之之也久。明道中,也久。明道中,从从先人先人还还家,家,于于舅家见舅家见之之,十二三矣。,十二三矣。令令作诗,不

11、能作诗,不能称称前时前时之之闻闻。又七年,。又七年,还还自扬州,自扬州,复复到舅家,问到舅家,问焉焉,曰曰“泯泯然然众人众人矣矣”伤伤 仲仲 永永王安石王安石给给不曾,从来没有不曾,从来没有索要索要对对感到惊异感到惊异他他立即,马上立即,马上这,那这,那指代文具指代文具写写作,写作,写用用作为作为主旨主旨看看文采文采此,这此,这立刻,马上立刻,马上完成完成思想思想都都认为认为惊异惊异这件事这件事纷纷纷纷把把当成宾客当成宾客有的人有的人用,拿用,拿求,索取求,索取它它认为认为有利有利这样这样每天每天牵,拉牵,拉到处到处拜访拜访对,到对,到乡人乡人让让学习学习我我听说听说这件事这件事跟从跟从回回他

12、他在在让让符合符合助词助词“的的”名声名声回家回家再一次再一次消失消失这件事这件事的样子的样子一般的人一般的人属于属于四、注意下列四、注意下列实词实词的理解的理解1 1伤伤仲永仲永2 2世世隶隶耕耕3 3养养父母父母4 4自是指物作诗自是指物作诗立就立就 5 5传传一乡一乡秀才观之秀才观之6 6或或以钱币乞之以钱币乞之7 7邑人邑人奇之奇之8 8从从先还家先还家9 9前时前时之之闻闻1010泯然泯然众人矣众人矣1111卒卒之为之为众众人人1212如此其如此其贤贤也也 1313且且为众人为众人1414固固众人众人伤伤: 哀伤、叹惜哀伤、叹惜隶隶: 属于属于养养:赡养:赡养立就立就: 立刻完成立刻

13、完成一乡一乡: 全乡全乡或或: 有的人有的人邑人邑人:同县的人:同县的人从从: 跟从跟从闻闻:听到的名声:听到的名声泯然泯然: 指原有的特点完全消失了指原有的特点完全消失了卒卒: 最终最终 众众:普通:普通贤贤: (有有)才能才能且且: 尚且尚且固固: 本来本来1.1.邑人邑人奇奇之:对之:对感到惊奇;以感到惊奇;以为奇,形容词为奇,形容词作动词。作动词。 2.2.稍稍稍稍宾客宾客其父:把其父:把当做宾客;以宾客之礼相当做宾客;以宾客之礼相待。名词作动词。待。名词作动词。 3.3.父父利利其然:把其然:把看做有利可图,认为看做有利可图,认为有利可有利可图。名词作动词。图。名词作动词。 4.4.

14、伤伤仲永:哀伤,叹惜,形容词作动词。仲永:哀伤,叹惜,形容词作动词。 5.5.日日扳仲永环谒于邑人:日,每天,名词作状语扳仲永环谒于邑人:日,每天,名词作状语1 1、即、即书书诗四句诗四句书书:名词名词活用为活用为动词动词,写写忽啼求忽啼求忽啼求忽啼求之:之:之:之:它,指书具,代词它,指书具,代词它,指书具,代词它,指书具,代词 借旁近与借旁近与借旁近与借旁近与之:之:之:之:他,指仲永,代词。他,指仲永,代词。他,指仲永,代词。他,指仲永,代词。 余闻余闻余闻余闻之之之之也久:这事。指仲永父也久:这事。指仲永父也久:这事。指仲永父也久:这事。指仲永父“不使学不使学不使学不使学”、“环谒于邑

15、人环谒于邑人环谒于邑人环谒于邑人”,代词。,代词。,代词。,代词。 不能称前时不能称前时不能称前时不能称前时之之之之闻:的,助词。闻:的,助词。闻:的,助词。闻:的,助词。 卒卒卒卒之之之之为众人:语气助词,不译。为众人:语气助词,不译。为众人:语气助词,不译。为众人:语气助词,不译。环谒环谒于于邑人:到,介词。邑人:到,介词。 于于舅家见之:在,介词。舅家见之:在,介词。 贤贤于于材人远矣:比,介词。材人远矣:比,介词。 受受于于人者不至:被,介词。人者不至:被,介词。注释翻译注释翻译 唧唧复唧唧,木兰唧唧复唧唧,木兰当户织当户织,不闻,不闻机杼声机杼声,惟惟闻女叹息。闻女叹息。 问女何所问

16、女何所思思,问女何所,问女何所忆忆,女,女亦亦无所思,女亦无所忆。昨夜无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大见军帖,可汗大点点兵。军书兵。军书十二十二卷,卷卷有卷,卷卷有爷爷名,名,阿爷阿爷无大儿,无大儿,木兰无长兄,愿木兰无长兄,愿为市为市鞍马,从此替爹征。鞍马,从此替爹征。 译文译文: :织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。织布机的声音一声接着一声,木兰在对着门织布。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。听不到织布的声音,只听见木兰的叹气声。 问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有问木兰在想什么,在思念什么呢?(木兰说)我没有想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道

17、皇想什么,也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,知道皇上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多册,每一册上(正在)大规模地征兵,征兵的名册有很多册,每一册(都)有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,(都)有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。(我)愿意为此去买鞍马,从此替代父亲出征。 对着门织对着门织布布织布机织布机发出的发出的声音声音只只想想思念思念也也征征表示多表示多数不是数不是确指确指父亲父亲为此为此买买注释翻译注释翻译2 2原原 东东市市买买骏骏马马,西西市市买买鞍鞍鞯鞯,南南市市买买辔辔头头,北北市市买买长长鞭鞭。旦旦辞辞爷爷娘娘去

18、去,暮暮宿宿黄黄河河边边。不不闻闻爹爹娘娘唤唤女女声声,但但闻闻黄黄河河流流水水鸣鸣溅溅溅溅。但但辞辞黄黄河河去去,暮暮至至黑黑山山头头。不不闻闻爹爹娘娘唤唤女女声声,但但闻闻燕燕山山胡胡骑骑鸣鸣啾啾啾。啾。早晨早晨辞别辞别住宿住宿过夜过夜只只到到胡人胡人战马战马译译文文: :木木兰兰到到集集市市各各处处买买了了骏骏马马,鞍鞍垫垫子子,驾驾驭驭牲牲口口用用的的嚼嚼子子和和缰缰绳绳和和长长鞭鞭。(东东、西西、南南、北北市市只只是是一一种种名名叫叫互互文文的的修修辞辞手手法法并并不不是是去去东东、西西、南南、北北市市。)早早晨晨辞辞别别父父母母上上路路,傍傍晚晚宿宿营营在在黄黄河河边边,听听不不见

19、见父父母母呼呼唤唤女女儿儿的的声声音音,只只能能听听到到黄黄河河的的流流水水声声。木木兰兰早早晨晨辞辞别别黄黄河河上上路路,傍傍晚晚到到达达燕燕山山头头,听听不不见见父父母母呼呼唤唤女女儿儿的的声声音音,只能听到燕山胡人的战马的嘶鸣声。只能听到燕山胡人的战马的嘶鸣声。 原原 万万里里赴赴戎戎机机,关关山山度度若若飞飞。朔朔气气传传金金柝柝,寒寒光光照照铁衣。将军百战死,壮士铁衣。将军百战死,壮士十十年年归。归。 归归来来见见天天子子,天天子子坐坐明明堂堂。策策勋勋十十二二转转,赏赏赐赐百百千千强强。可可汗汗问问所所欲欲,木木兰兰不不用用尚尚书书郎郎。愿愿驰驰千千里里足足,送儿还故乡。送儿还故乡

20、。 奔赴奔赴注释翻译注释翻译3 3译文译文: :木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道木兰不远万里奔赴战场,像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,的关,越过一座座的山。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军战士身经百清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将军战士身经百战,有的不幸死了战,有的不幸死了 ,有的胜利归来。,有的胜利归来。 木兰十多年之后幸运归来。胜利归来朝见天子,木兰十多年之后幸运归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,天子坐在殿堂上(论功行赏)。木兰被记了很大的功劳,赏赐了很多财物。天子

21、问木兰想要什么,木兰不愿做官,赏赐了很多财物。天子问木兰想要什么,木兰不愿做官,只希望骑上一匹千里马,返回故乡。只希望骑上一匹千里马,返回故乡。过过像像北方北方表示多数表示多数,不是确指不是确指拜见拜见记功记功有余有余想要想要做做骑上骑上注释翻译注释翻译4 4: 爹爹娘娘闻闻女女来来,出出郭郭相相扶扶将将。阿阿姊姊闻闻妹妹来来,当当户户理理红红妆妆。小小弟弟闻闻姊姊来来,磨磨刀刀霍霍霍霍向向猪猪羊羊。开开我我东东阁阁门门,坐坐我我西西阁阁床床。脱脱我我战战时时袍袍,著著我我旧旧时时裳裳。当当窗窗理理云云鬓鬓,对对镜镜贴贴花花黄黄。出出门门看看火火伴伴,火火伴伴皆惊忙。同皆惊忙。同行行十二年,不

22、知木兰是女郎!十二年,不知木兰是女郎! 雄兔脚雄兔脚扑朔扑朔,雌兔眼,雌兔眼迷离迷离。双兔。双兔傍傍地地走走,安安能辨我是雄雌。能辨我是雄雌。 外城外城译译文文: :父父母母听听说说女女儿儿回回来来了了,互互相相搀搀扶扶着着到到外外城城来来迎迎接接木木兰兰;姐姐姐姐听听说说妹妹妹妹回回来来了了,对对着着门门户户梳梳妆妆打打扮扮起起来来;弟弟弟弟听听说说姐姐姐姐回回来来了了,忙忙着着霍霍霍霍地地磨磨刀刀准准备备杀杀猪猪宰宰羊羊。木木兰兰回回到到了了原原来来的的房房间间,打打开开各各个个房房间间的的门门,坐坐一一会会儿儿各各个个房房间间的的床床,脱脱去去打打仗仗时时穿穿的的战战袍袍,穿穿上上以以前前的的旧旧衣衣裙裙,对对着着窗窗户户对对着着镜镜子子梳梳理理云云一一样样的的头头发发和和在在脸脸上上贴贴花花黄黄。出出门门去去见见同同去去出出征征的的伙伙伴伴,伙伙伴伴们们都都很很吃吃惊惊:同同行行多多年年,竟竟然然不不知知道木兰是个姑娘。道木兰是个姑娘。 雄雄兔兔两两只只前前脚脚时时时时动动弹弹,雌雌兔兔两两眼眼常常常常眯眯着着,雄雄雌雌两两兔兔一一起起并并排排着着跑跑,又又怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?扶持扶持对着对着,朝着朝着穿穿行军打仗行军打仗动弹动弹眯着眼眯着眼贴着靠贴着靠跑跑怎么怎么哪里哪里

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号