修辞手法移就TransferredEpithet

上传人:工**** 文档编号:568294373 上传时间:2024-07-24 格式:PPT 页数:12 大小:717.51KB
返回 下载 相关 举报
修辞手法移就TransferredEpithet_第1页
第1页 / 共12页
修辞手法移就TransferredEpithet_第2页
第2页 / 共12页
修辞手法移就TransferredEpithet_第3页
第3页 / 共12页
修辞手法移就TransferredEpithet_第4页
第4页 / 共12页
修辞手法移就TransferredEpithet_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《修辞手法移就TransferredEpithet》由会员分享,可在线阅读,更多相关《修辞手法移就TransferredEpithet(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、TransferredEpithet(移就移就)Definition:A transferred epithet is,as its name implies, a figure of speech where an epithet( an adjective or descriptive phrase )is transferred from the none it should rightly modify to another to which it does not really belong. Generally, the epithet is transferred from a

2、person to a thing or idea.移就TransferredEpithet是英语中常用的一种修是英语中常用的一种修辞格,汉译辞格,汉译“移就修饰移就修饰”,亦称,亦称“转移修饰转移修饰”,“移位修饰移位修饰”或简称或简称“移就移就”。这种修辞格。这种修辞格一是把本来应该用来修饰甲事物性质或状一是把本来应该用来修饰甲事物性质或状态的词用来修饰了乙事物,转个弯子击表态的词用来修饰了乙事物,转个弯子击表示甲事物给人的感觉。示甲事物给人的感觉。在现代英语中,最在现代英语中,最常见的是把本来用以修饰人的词组甩来修常见的是把本来用以修饰人的词组甩来修饰事物。饰事物。二是从形式上看,修饰语

3、修饰的二是从形式上看,修饰语修饰的是某个中心名词,然而在意义上,修饰语是某个中心名词,然而在意义上,修饰语中的名词却是被修饰的对象。中的名词却是被修饰的对象。(一)(一)DefinitionTransferredepithetisafigureofspeechwhereanepithet(anadjectiveordescriptivephrase)istransferredfromnounitshouldrightlymodifytoanothertowhichitdoesnotreallybelong.(二)(二)TheclassificationoftransferredepithetG

4、roup1:adj.+sb. adj.+sth.AknifeusedbyamurderousvillainAmurderous(杀气)(杀气)knifeThosedayswhenIfeltpurposelessThosepurposelessdaysThebigmancrasheddownonaprotestingchair.这个大个子一屁股坐了下来,椅子吱嘎噶地响,好像发出抗议这个大个子一屁股坐了下来,椅子吱嘎噶地响,好像发出抗议声。声。Thesailorsswarmedintoalaughingandcheeringringaroundthetwoman.水手们蜂拥而至,汇成欢笑与欢呼的一

5、圈,把那两人围在中间。水手们蜂拥而至,汇成欢笑与欢呼的一圈,把那两人围在中间。Thesailors,laughingandcheering,surroundedthetwomaninaring.Group2:adj.+sth. adj.+anotherthingThewhitesilenceseemedtosneer,andagreatfearcameuponhim.寂静的茫茫雪野好像在冷笑,一阵恐惧朝他袭来。寂静的茫茫雪野好像在冷笑,一阵恐惧朝他袭来。ThewhitesilencetheboundlessfieldscoveredwithsnowwassilentWhitefox/shoes

6、/silk/cloudsHisstoriesachievednothingbutcheaplaughs.他的故事他的故事仅仅赚了点廉价的笑声。仅仅赚了点廉价的笑声。Lettingthatgoalinwasanexpensivemistake.Itcostusthechampionship.Group3:adj.+sth.adj.+sb.Heisnotaneasywriter.Thechildwasnoisyinthemorning.Peacefulpeoplearenotviolent.(三三)ThecharacteristicsofTransferredEpithet1Itreliesont

7、hedeepstructureofthesentence.Itisillogical(不合逻辑的)(不合逻辑的)andunreasonableinsurfacestructurebutreasonableandjustindeepstructure.Eg.Thethiefmadeatrembling(恐惧的、焦虑的)(恐惧的、焦虑的)confessionofhiswrongdoing.2Thereisacloserelationshipbetweenthetransferredepithetandthemodifiedword.Eg.Thebigmancrasheddownonaprotest

8、ing(抗议的)(抗议的)chair.3Transferredepithetissuitableforthenewcontext.Eg.Afterseveralacid(酸的)(酸的)years.Shebrokeupwiththeman.(和某人绝交和某人绝交)Thelogicrelationsbetweenthetransferredepithetandmodifiedwords.(1)Causalrelation(因果因果)Puzzledfrown因困惑而皱眉因困惑而皱眉Delightedsmile因高兴而微笑因高兴而微笑Terrifieddespair由于恐惧而感到绝望由于恐惧而感到绝望

9、Thoughtfulsilence因沉思而沉默因沉思而沉默Ignorantnonsense由于无知而胡说由于无知而胡说(2)Coordinateorparallelrelation(平行或并列关系平行或并列关系)Shesattherewithembarrasseddelight.她坐在那里,即尴尬又高兴。她坐在那里,即尴尬又高兴。Welistenedwithsmilingattention.我们一边笑一边注意地听着。我们一边笑一边注意地听着。(3)disjunctiverelation(纯修饰关系)(纯修饰关系)Laughingeyes笑眼笑眼Sleepycorner沉静的角落沉静的角落Apa

10、ssionatethroat热情的歌喉热情的歌喉ExamplesThat was a stupid place to keep your money. 你真蠢,怎么把钱放在那种地方呢?I buried my head under the miserable sheet and rug, and cried like a child. 我一头扎进被单和毯子里面,像孩子一样伤心地哭了起来。He said “Yes” to the question in an unthinking moment. 他对这个问题不假思索地回答“是”He passed a dreary thoughtful day.

11、他在忧郁和沉思中度过了一天。The old man put a reassuring hand on my shoulder. 老人把一只令人安心的手放在我的肩膀上。They prolonged the clasp for the photographer, exchanging smiling words.他们边笑边谈,以此延长握手时间,好让摄影师拍照。什么叫移就甲乙两项关联,就把原来属于形容甲事物的修饰语移属乙事物,叫移就。移就是一种超乎常格的语言现象,也是词语搭配的创造性运用。通过词语的移用,将人的情绪、状态同事物联系起来,不需要耗费更多的笔墨,极简练地把人的情绪、思想、性格鲜明地表达出

12、来,或将事物的形状、本质突出出来,而且使语言出奇制胜,富于变化,饶有情趣。 移就的种类 移人于物移人于物和移物于物移物于物 移人于物,就是把原来形容人的修饰语移用于移人于物,就是把原来形容人的修饰语移用于物物。 郁达夫郁达夫还乡记还乡记中:中:“我女人经过的悲哀的足迹,现在我女人经过的悲哀的足迹,现在有我一步步的践踏过去!有我一步步的践踏过去!”“”“悲哀悲哀”原是表现人的心情悲原是表现人的心情悲凉、哀伤,这里用来修饰凉、哀伤,这里用来修饰“足迹足迹”。朱自清朱自清荷塘月色荷塘月色中:中:“叶子底下是脉脉的流水。叶子底下是脉脉的流水。”“”“脉脉脉脉”是指默默地用眼神或行动表达情意,形容人含是

13、指默默地用眼神或行动表达情意,形容人含情的样子,有情的样子,有“脉脉含情脉脉含情”“”“盈盈一水间,脉脉不得语盈盈一水间,脉脉不得语”之词句,这里却用来修饰之词句,这里却用来修饰“流水流水”。陆游陆游过采石有感过采石有感:“明日重寻石头路,醉鞍谁与明日重寻石头路,醉鞍谁与共联翩。共联翩。”“”“醉醉”的本是放翁,表现其情态,这里却移用的本是放翁,表现其情态,这里却移用于于“鞍鞍”。 移物于物,把形容甲事物的修饰语移用于乙事物移物于物,把形容甲事物的修饰语移用于乙事物。 如:如:鲁迅鲁迅纪念刘和珍君纪念刘和珍君中把描摹颜色的中把描摹颜色的“浓黑浓黑”用用来修饰来修饰“悲凉悲凉”,表现,表现“悲凉悲凉”的沉重浓烈:的沉重浓烈:“我将深味这非人间的浓黑的悲凉我将深味这非人间的浓黑的悲凉”峻青峻青海滨仲夏夜海滨仲夏夜中中“晚霞晚霞”原不会原不会“燃烧燃烧”,这里却把此词移用来形容这里却把此词移用来形容“晚霞晚霞”的形态和色彩。的形态和色彩。“西边的天空,还燃烧着一片橘红色的晚霞。西边的天空,还燃烧着一片橘红色的晚霞。”李瑛李瑛一月的哀思一月的哀思中把描摹颜色的中把描摹颜色的“苍白苍白”同来同来修饰修饰“日子日子”,表现,表现“日子日子”让人伤恸:让人伤恸:“我不相信,一九七六年的日历,会埋藏着这样苍我不相信,一九七六年的日历,会埋藏着这样苍白的日子。白的日子。” Thank you

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号