商务英语翻译课件

上传人:re****.1 文档编号:568262728 上传时间:2024-07-23 格式:PPT 页数:24 大小:89.51KB
返回 下载 相关 举报
商务英语翻译课件_第1页
第1页 / 共24页
商务英语翻译课件_第2页
第2页 / 共24页
商务英语翻译课件_第3页
第3页 / 共24页
商务英语翻译课件_第4页
第4页 / 共24页
商务英语翻译课件_第5页
第5页 / 共24页
点击查看更多>>
资源描述

《商务英语翻译课件》由会员分享,可在线阅读,更多相关《商务英语翻译课件(24页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第九章第九章包装用语、企业宣传资料包装用语、企业宣传资料与商务新闻报道的翻译与商务新闻报道的翻译第一节 包装用语的翻译包装的作用包装的作用保护商品、促销保护商品、促销包装用语包装用语指导指导装卸、运输、储存及销装卸、运输、储存及销售过程的注意事项售过程的注意事项翻译不当翻译不当损毁客户形象、造成误解、损毁客户形象、造成误解、影响产品安全影响产品安全一、外包装用语一、外包装用语运输包装又称为外包装,其用语包括:运输包装又称为外包装,其用语包括:运输标志(运输标志(Shipping Mark)指示用语(指示用语(Indicative Mark)警示性用语(警示性用语(Warning Mark)特点

2、:特点:1、多用单词或短语:、多用单词或短语:Inflammable Solid易燃固体易燃固体2、多用祈使句:、多用祈使句:Handle With Care小心轻放小心轻放二、外包装用语翻译原则1、简洁醒目、简洁醒目Not be Stow Below Other Cargo正:小心怕压正:小心怕压误:切勿收藏至其他货物下方误:切勿收藏至其他货物下方2、语气正式、语气正式Keep in a Cool Place正:切勿受热正:切勿受热误:存在一个凉快的地方误:存在一个凉快的地方3、沿用惯例、沿用惯例忌讳别出心裁,要沿用约定俗成的说法。忌讳别出心裁,要沿用约定俗成的说法。三、外包装用语翻译技巧1

3、、直译、直译多用多用祈使句祈使句,翻译时多用四字,对仗工整,翻译时多用四字,对仗工整,视觉美观,如:视觉美观,如:Hands Off 切勿触摸切勿触摸Keep in Hold 装于舱内装于舱内Store Away from Boiler 勿近锅炉勿近锅炉Guard against Damp 切勿受潮切勿受潮2、正话反说、正话反说Keep Dry 切勿受潮切勿受潮Keep Upright 切勿倒置切勿倒置Keep Flat 切勿倾斜切勿倾斜3、转换(英语形容词转换为汉语名词)、转换(英语形容词转换为汉语名词)Radial 放射品放射品Fragile 易碎品易碎品四、内包装用语特点和翻译原则内包装

4、主要阐述商品的内包装主要阐述商品的品牌、数量、规格、品牌、数量、规格、成分等成分等翻译原则:翻译原则:1、准确性:实事求是,不得随意删减、准确性:实事求是,不得随意删减2、等效性:一般商品要接近大众,其他专、等效性:一般商品要接近大众,其他专业器械等特殊商品注意用词专业性。业器械等特殊商品注意用词专业性。第二节 企业宣传资料的翻译一、企业宣传资料的内容(教材一、企业宣传资料的内容(教材128-129)1、公司简介、公司简介2、产品介绍、产品介绍3、公司战略、公司文化和公益事业、公司战略、公司文化和公益事业4、企业标语和口号、企业标语和口号二、企业宣传资料的句式特点1、多用被动语态、多用被动语态

5、This commitment is put into practice by considering local legal requirements as a minimum standard.该项承诺通过将当地法律要求认作基本标准来得该项承诺通过将当地法律要求认作基本标准来得以实施。以实施。2、多用名词、动名词、动词不定式、多用名词、动名词、动词不定式P130例例7摒弃复杂句式,简单句,列举摒弃复杂句式,简单句,列举3、多用省略、多用省略标语口号标语口号Personal attention. Efficiency. Collaboration. One central office. T

6、hese arent normally words you would use to describe a leading accounting firm, but its exactly the kind service we deliver at Clark Nuber.私人关注、效率、合作、集中办公,这些不是用私人关注、效率、合作、集中办公,这些不是用来描述一家有突出地位的会计公司的用词,而是来描述一家有突出地位的会计公司的用词,而是我们克拉克我们克拉克.纽伯公司的具体服务性质。纽伯公司的具体服务性质。三、企业宣传资料的翻译技巧1、直译法、直译法When the war ended, t

7、he plants remained in operation. Coca- Cola became the worlds symbol of peace. Coke is now familiar world- wide.战争结束后,工厂继续运营。可口可乐成为世战争结束后,工厂继续运营。可口可乐成为世界和平的标志。现在可乐世界闻名界和平的标志。现在可乐世界闻名。(注意:名称、地点、人名等音译;循旧例)(注意:名称、地点、人名等音译;循旧例)2、意译法、意译法TRAVEL 2 LIVE旅行去体验生活旅行去体验生活TRAVEL 2 RESPECT旅行去崇尚尊敬旅行去崇尚尊敬TRAVEL 2 EX

8、PLORE旅行去开拓探索旅行去开拓探索TRAVEL 4 PEACE旅行为维护和平旅行为维护和平3、拆译法、拆译法As the premiere sponsor and exclusive corporate funder of INNOVATION, Siemens received prominent visibility on national television and via a cross- platform campaign that targeted Siemenss key audiences via advertising, the Internet, national p

9、ublicity, diverse community outreach partnerships, product licensing and customer events.作为作为INNOVATION的主要发起人和独家公司赞助商,西的主要发起人和独家公司赞助商,西门子公司成为公众瞩目的焦点。不仅在国家电台做了播门子公司成为公众瞩目的焦点。不仅在国家电台做了播报,而且以其主要客户为对象,通过广告、国际互联网、报,而且以其主要客户为对象,通过广告、国际互联网、国家发布会、多家社区接洽合作、产品授权以及客户活国家发布会、多家社区接洽合作、产品授权以及客户活动等方式举办了一个跨平台活动。动等方式

10、举办了一个跨平台活动。第三节 商务新闻报道的翻译一、商务新闻报道的特点一、商务新闻报道的特点1、标题(、标题(Headline)言简意赅、风趣幽默、清晰醒目言简意赅、风趣幽默、清晰醒目多用小词(多用小词(midget words)、缩略语)、缩略语多用对偶和押韵多用对偶和押韵Fewer Death, Lower Debt 死亡减少,债务减轻死亡减少,债务减轻常用习语和典故常用习语和典故Better late than never.晚干胜于不干晚干胜于不干/亡羊补牢亡羊补牢2、导言(、导言(Lead)Who、what、when、where、why、how提纲挈领、提纲挈领、以尽量简明的方式概括主

11、要事实以尽量简明的方式概括主要事实How OPECs fear of $5 oil led to $50 oil?害怕跌到害怕跌到5美元,美元,OPEC怎样使油价涨到了怎样使油价涨到了50美美元?元?3、本体(、本体(Body)词汇:商业词汇与数字,还有新词词汇:商业词汇与数字,还有新词语法:高度扩展的简单句型,避免从句带来句式语法:高度扩展的简单句型,避免从句带来句式拖沓的现象。拖沓的现象。It seeks to tackle the three concerns about capital, liquidity and funding that have erode confidence

12、in the banking system.它(该计划)致力于解决三个瓦解银行体系信心它(该计划)致力于解决三个瓦解银行体系信心的难题:资本、流通和注资。的难题:资本、流通和注资。语态:多用被动语态语态:多用被动语态时态:一般时和将来时时态:一般时和将来时新鲜性和时效性新鲜性和时效性二、商务新闻报道的翻译技巧1、直译、直译China is to consider steel, vehicle support programs.中国将考虑对钢材及车辆的支持计划。中国将考虑对钢材及车辆的支持计划。2、意译、意译Between staying and going.进退维谷进退维谷3、增词与减词、增词

13、与减词The Man Who Saved His Country, and the world.救国者,拯天下救国者,拯天下省略省略and,增加,增加Saved,4、修辞、修辞High- Speed Escape 亡命天涯亡命天涯Cant kick the habit 积习难改积习难改5、切断、拆译、插入和重组、切断、拆译、插入和重组Seven years on, the ECB enters the New Year in an eerily similar position.七年过去了,新年来临之际,欧洲银行的处境与七年过去了,新年来临之际,欧洲银行的处境与当初惊人的相似。当初惊人的相似。

14、European central bank6、合译、合译短句可以合并翻译短句可以合并翻译The American government frequently accuses China of relying excessively on exports. But David Carbon, an economist at DBS, a Singaporean bank, suggests that America is starting to look like the pot that called the kettle black.美国政府经常指责中国过分依赖出口,但是新加美国政府经常指责

15、中国过分依赖出口,但是新加坡星展银行的一位经济学家大卫坡星展银行的一位经济学家大卫.卡蓬称美国开卡蓬称美国开始有五十步笑百步之嫌。始有五十步笑百步之嫌。第四节 翻译技巧否定句式1、全部否定、全部否定No、not、nobody、nothing、no one、none、neithernor、neverNone of the above price terms is acceptable.上述各价格条件都无法接受。上述各价格条件都无法接受。2、半否定、半否定Hardly、scarcely、barely、little、few、seldomSeldom seen, soon forgotten.日久情疏

16、,少而易忘。日久情疏,少而易忘。3、部分否定、部分否定All、both、every (everything, everyone, etc)、all together、always、entirely等总括词用在否等总括词用在否定结构中不是表示全部否定,而是表示部分否定。定结构中不是表示全部否定,而是表示部分否定。We are not totally immune to the recession.经济衰退对我们并非完全没有影响。经济衰退对我们并非完全没有影响。4、双重否定、双重否定Business intelligence cannot exist without knowledge manag

17、ement.没有知识管理,商业情报将不复存在没有知识管理,商业情报将不复存在。5、否定转移、否定转移表示表示“认为、想认为、想”等意思的词语,如等意思的词语,如think、believe、suppose、expect、imagine、fancy等动词后,如果等动词后,如果宾语从句中出现否定,需要将其否定词转移到主句中,宾语从句中出现否定,需要将其否定词转移到主句中,即主句动词用否定式,宾语从句动词用肯定式。即主句动词用否定式,宾语从句动词用肯定式。I didnt expect (that) we would reach the deal so easily.我原以为会很难成交。我原以为会很难成

18、交。含原因状语从句的复合句中,否定原因状语的词往往转含原因状语从句的复合句中,否定原因状语的词往往转移到主句的动词之前。形式上否定主句动词,意义上却移到主句的动词之前。形式上否定主句动词,意义上却是否定原因。是否定原因。The contract was not canceled for customer service issues.该合同被取消,不是出于客户服务的问题。该合同被取消,不是出于客户服务的问题。6、隐性否定、隐性否定It seems to us that you ought to have accepted the offer.在我们看来,你应该接受报价(但你们没在我们看来,你应

19、该接受报价(但你们没接受)。接受)。二、否定句式的翻译1、对应法:、对应法:肯定译肯定,否定译否定,双重否定译双重否定。肯定译肯定,否定译否定,双重否定译双重否定。2、转移法:否定词发生转移。、转移法:否定词发生转移。3、反译法:肯定译否定,否定译肯定,更自然流畅。、反译法:肯定译否定,否定译肯定,更自然流畅。Due to the economic recession luxury cars dont sell well.出于经济不景气,豪华车滞销。出于经济不景气,豪华车滞销。4、引申法:用于翻译原文没有否定词的结构、引申法:用于翻译原文没有否定词的结构I will see you dead before I accept your term.我才不会接受你的条款呢。我才不会接受你的条款呢。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号