文言文资料三篇详解

上传人:夏** 文档编号:564831698 上传时间:2023-10-14 格式:DOCX 页数:6 大小:32.21KB
返回 下载 相关 举报
文言文资料三篇详解_第1页
第1页 / 共6页
文言文资料三篇详解_第2页
第2页 / 共6页
文言文资料三篇详解_第3页
第3页 / 共6页
文言文资料三篇详解_第4页
第4页 / 共6页
文言文资料三篇详解_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文资料三篇详解》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文资料三篇详解(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、.文言文阅读资料一、阅读下面的文言文,完成问题。仁宗皇帝,讳高炽,成祖长子也。幼端重沉静,好学问,从儒臣讲论不辍(停止)。仁宗皇帝,名为朱高炽,是明成祖的长子。年幼时端庄稳重沉静,喜欢学习,跟随儒臣研究讨论不止。洪武二十八年,册为燕世子。太祖尝命与秦、晋、周三世子分阅(检阅)卫士,还独后。问之,对曰:“旦寒甚,俟(等待)(此处省略了“将士”)朝食而后阅,故后。”又尝问:“尧、汤时水旱,百姓奚恃(倚仗)”对曰:“恃圣人有恤民之政。”太祖喜曰:“孙有君人之识矣。”洪武二十八年,被册封为燕世子。太祖曾经命令他与秦、晋、周三位世子分别检阅卫士,唯独他落后回来。问他,他回答说:“早上很寒冷,等吃了早饭然

2、后才检阅,所以落后。”太祖又曾问他:“尧、汤时发生水旱之灾,百姓依仗什么”回答说:“依仗圣人有体恤百姓的政治。”太祖高兴地说:“孙儿有作人君的见识啊。”成祖举兵,世子守北平,善拊士卒,以万人拒李景隆五十万众,城赖(省略宾语“之”)以全。先是(“先于是”的省略,在此之前),郡王高煦、高燧俱以慧黠(聪明狡黠)有宠于成祖。高煦从军有功,宦寺(即宦官。宦官古称寺人,故云宦寺)黄俨等复党(动词,结党,依附)高燧,阴谋夺嫡,谮(诬陷)世子。永乐二年,立为皇太子。成祖数北征,命之监国,裁决庶政。四方水旱饥馑,辄(总是)遣(此处省略了宾语“人”)振恤,仁闻大著(显著,明显)。而高煦、高燧与其党日伺隙谗构。或问

3、太子:“亦知有谗人乎”曰:“不知也,吾知尽子职而已。”十年,北征还,黄俨等谋立高燧,事觉(被发觉)伏诛,高燧以太子力解得免,自是太子始安。成祖起兵,世子守卫北平,善于抚慰士卒,凭借一万人抵抗李景隆五十万部队,城池依靠他得以保全。此前,郡王朱高煦、朱高燧都因为聪明狡黠得成祖喜爱。而朱高煦参军有功,宦官黄俨等人又阿附朱高燧,于是暗中图谋夺取嫡子的地位,诬陷世子。永乐二年,朱高炽被立为皇太子。成祖屡次北征,命令他代管朝政,裁决各种政务。四方有水旱饥荒,总是派人赈济抚恤,仁爱的名声大显。朱高煦、朱高燧和他们的党羽每天寻找机会谗毁构陷。成祖有时问太子:“你也知道有人诋毁你吗”太子说:“不知道,我只知道尽

4、儿子的本分而已。”永乐十年,成祖北征回来,黄伊等人图谋拥立朱高燧,事情被察觉受死刑,朱高燧由于太子的竭力开脱得以免罪,从此太子才安宁。二十二年即皇帝位。大赦天下,以明年为洪熙元年。罢西洋宝船、迤西市(买)马及云南、交阯采办,汰冗官。官吏谪隶军籍者(定语后置,“官吏”为中心语,“谪隶军籍者”是定语)放还乡,诏文臣年七十致仕(退休),河溢(此处省略了介词“于”),免税粮。戊戌,赐吏部尚书蹇义及杨士奇、杨荣、金幼孜银章各一,曰“绳愆(罪过;过失)纠缪”,谕以协心赞(辅佐)务,凡有阙失当言者,用印密封以闻(使.听闻)。永乐二十二年(朱高炽)登上皇帝位。大赦天下,把第二年作为洪熙元年。停止向西洋派从事贸

5、易的船只、停止从迤西买马以及从云南、交阯采办物品,淘汰闲散无用的官员,放被贬隶属军籍的官员回乡,下诏七十岁的文臣退休,黄河在开封决口,免征税粮。戊戌,赐给吏部尚书蹇义及杨士奇、杨荣、金幼孜银质印章各一枚,刻着“绳愆纠缪”,告诉他们协作一心辅佐政务,凡有过失应当进言的,用印密封来报告。洪熙元年春正月,御奉天门受朝,不举乐。夏四月,帝闻山东及淮、徐民乏食,有司徵(通“征”)夏税方急,乃诏大学士杨士奇草诏,免今年夏税及科粮之半。士奇言:“上恩至矣,但须户、工二部预闻。”帝曰:“救民之穷当如救焚拯溺,不可迟疑。有司虑国用不足,必持不决之意。”趣(通“促”,赶紧)命中官具楮(纸的代称)笔,令士奇就门楼书

6、诏。庚辰,帝不豫(旧指帝王有病),辛巳,大渐(病危),崩于饮安殿,年四十有八。洪熙元年春正月,驾临奉天门接受朝见,不演奏音乐。夏四月,皇帝听说山东及淮、徐的百姓缺食物,官吏催征夏税正紧,于是命令大学士杨士奇起草诏书,免除今年夏税及所征粮食的一半。杨士奇说:“皇上的恩惠到了极点,但一定要让户、工二部知道。”皇帝说:“救济百姓的穷困应当如同救火灾救水淹一样,不能犹豫,有关官员顾虑国家财用不够,必然拿不定主意。”赶快命令宦官准备好纸笔,让杨士奇在门楼写诏书。庚辰,皇帝身体不适,辛巳,病危,在饮安殿驾崩,享年四十八。赞曰:“在位一载用人行政善不胜书使天假(借,这里指增加)之年涵濡休养德化之盛岂不与文景

7、比隆哉。”(选自明史本纪第八仁宗)赞辞说:“在位一年,使用人才实行政治,美善之处写也写不完。假如上天延长他的寿命,让他恩惠润泽天下百姓得以休养,他仁德教化的盛大,岂不是可以与汉文帝、汉景帝一样伟大吗。”1.对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()(3分)A.在位一载用人/行政善/不胜书/使天假之年/涵濡休养/德化之盛/岂不与文景比/隆哉/B.在位一载/用人行政善/不胜书/使天假之年/涵濡休养/德化之盛/岂不与文景比隆哉/C.在位一载/用人行政/善不胜书/使天假之年/涵濡休养/德化之盛/岂不与文景比隆哉/D.在位一载/用人行政/善不胜书/使天假之年涵濡/休养德化之盛/岂不与文景比隆哉/参考答案

8、:1、C2. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)A.仁宗体恤士卒。仁宗受命检阅卫士时,因为体恤士兵寒冷让其吃饭后再检阅,说明他有体恤百姓之心,因此受到太祖的称赞。(次错名为张冠李戴)B.仁宗宽厚本分。朱高煦、朱高燧一直图谋夺嫡,仁宗表示对此不知,只专注于本职;谋立朱高燧事件败露后,仁宗尽力为其开脱,使其免罪。C.仁宗广施恩泽。他登基以后,罢宝船、市马及采办,汰冗官,放官吏还乡,诏文臣致仕免税粮等一系列行为,可以称得上是惠政不断。D.仁宗行事果断。洪熙元年夏,山东等地出现饥荒,面对紧急情况,他当机立断命令杨士奇拟诏减免粮税,没有预先通知户、工二部。2、A“因此受到太祖的称

9、赞”错,太祖称赞他是因为他在回答太祖提问时表现出了“人君之识”。3.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)(1)世子守北平,善拊士卒,以万人拒李景隆五十万众,城赖以全。(5分)译文:3、(1)世子守卫北平,善于抚慰士卒,凭借一万人抵抗李景隆五十万部队,城池依靠他得以保全。(关键词:“拊”“以”“拒”)(2)救民之穷当如救焚拯溺,不可迟疑。有司虑国用不足,必持不决之意。(5分)译文:(2)救济百姓的穷困应当如同救火灾救水淹一样,不能犹豫,有关官员顾虑国家财用不够,必然拿不定主意。(关键词“有司”“国用”“不决之意”)二、阅读下面的文言文,完成问题。杨徽之,字仲猷,建州浦城人。祖郜,仕闽为义

10、军校。家世尚武,父澄独折节(指降低自己身份或改变平时的志趣行为)为儒,终浦城令。徽之幼刻苦为学,邑人江文蔚善赋,江为能诗,徽之与之游从,遂与齐名。尝肄业(修习课业)于浔阳庐山,时李氏据有江表(长江以南地区),乃潜服至汴、洛,以文投窦仪、王朴,深赏遇(这里为被动)之。杨徽之,字仲猷,建州浦城人。祖父杨郜,在福建做官,官职为“义军校”。其家世代尚武,只有父亲杨澄改变志向成为文人,终老于浦城令这个职位上。杨徽之从小刻苦学习,同城之人江文蔚善写赋,江为会写诗,徽之跟从他们游历,逐渐与他们齐名。曾于浔阳庐山自修学业,其时,李氏据有长江以南地区,于是就偷换士兵衣服到了汴、洛地区,用文章投窦仪、王朴,深得他

11、们的礼遇。乾德初,与郑玘并出为天兴令,府帅王彦超素知其名,待以宾礼。蜀平,移峨眉令。时宋白宰玉津,多以吟咏酬答。复为著作佐郎、知全州,就迁左拾遗、右补阙。太平兴国初,代还(指朝臣出任外官者重新被调回朝廷任职)。太宗素闻其诗名,因索所著。徽之以数百篇奏御,且献诗为谢,其卒章有“十年流落今何幸,叨遇君王问姓名”语。太宗览之称赏,自是圣制多以别本为赐。迁侍御史、权判刑部。尝属疾,遣尚医诊疗,赐钱三十万。乾德初年,杨徽之与郑玘一起当上了天兴令,府帅王彦超向来就知道杨徽之的名字,以宾礼相待。蜀地平稳以后,改任峨眉令。当时,宋白任玉津县宰,他们之间多以诗词吟咏酬答。后又做了著作佐郎、全州知州,升迁为左拾遗

12、、右补阙。太平兴国初年,调回京城。宋太宗赵光义平素听说过他的诗名,因而向他索要诗集。徽之把数百篇诗作献上,并写诗表示答谢,其最后章节有“十年流落今何幸,叨遇君王问姓名”的句子。太宗看后加以赞赏,从此,太宗自己写的诗词大多另外抄写一本赐给他。他后来迁升为侍御史、权判刑部。杨徽之曾生病,太宗派太医诊病治疗,并赐钱三十万。时刘昌言拔自下位,参掌机务,惧无以厌(满足)人望,常求自安之计。董俨为右计使,欲倾(倾覆,垮台)昌言代之,尝谓徽之曰:“上遇张洎、钱若水甚厚,旦夕将大用。”有直史馆钱熙者,与昌言厚善,诣徽之,徽之语次(意思是交谈之间)及之。熙遽(立刻)以告昌言,昌言以告洎。洎方固宠,谓徽之遣熙构(

13、构造,捏造)飞语(谣言)中伤己,遂白上。上怒,召昌言质(对质)其语。出徽之为山南东道行军司马,熙落职通判朗州。徽之未行,改镇安军行军司马。当时刘昌言从低下的位置提拔上来,参与掌管机要事务,担心无法满足民众的期望,经常寻求自保的办法。董俨任右计使,想要搞垮刘昌言取而代之,曾对徽之说:“皇帝对张洎、钱若水很器重,早晚将有大用。”直史馆有一个叫钱熙的人,与昌言交情深厚,一次拜访徽之,徽之在谈话中提及此事。钱熙赶紧告诉了刘昌言,昌言又告诉张洎。张洎正被皇上宠信,听说杨徽之让钱熙造谣中伤自己,就告诉了皇帝。皇帝很生气,召刘昌言核实原话。于是将杨徽之调出京城,担任山南东道行军司马,钱熙降职为朗州通判。徽之

14、还没有成行,又改任镇安军行军司马。未几,以足疾请告,上取名药以赐。郊祀不及扈从(跟从),锡赉(“锡”通“赐”,赏赐)如侍祠(陪从祭祀)之例。车驾北巡,徽之力(极力)疾辞(因病推辞)于苑中。上顾谓曰:“卿勉(努力)进医药,比(等到)见,当不久也。”及驻跸(皇帝后妃外出,途中暂停小住)大名(地名),特降手诏存谕(慰问)。明年春正月,车驾还,又遣使临问。卒,年八十。不久,(杨徽之)以脚痛为由请辞,皇帝取名药来赐给他。城郊祭祀,来不及跟从,赏赐跟侍祠一样。皇帝驱车北巡,杨徽之极力推辞留在苑中。皇帝对他说:“卿应当加紧医治,等到再见面,不会很久的。”并在大名停留,特意降下手诏慰问。第二年春正月,皇帝车驾

15、返回,又派遣使者当面问候。去世时,年龄八十岁。徽之纯厚清介,守规矩,尚名教,尤疾(痛恨)非道以干进者。尝言:“温仲舒、寇准用搏击取贵位,使后辈务习趋竞,礼俗浸薄。”世谓其知言(有见识的话)。徽之寡谐于俗,唯李昉、王祐深所推服,与石熙载、李穆、贾黄中为文义友。自为郎官、御史,朝廷即待以旧德。善谈论,多识典故,唐室以来士族人物,悉能详记。酷好吟咏,每对客论诗,终日忘倦。既没(通“殁”)有集二十卷留于家上令夏侯峤取之以进徽之无子后徽之妻王卒及葬复以缗(1.穿铜钱用的绳子。2.用于成串的铜钱,每串一千文)帛赐其家。(宋史杨徽之,有删改)杨徽之性情纯厚清正耿直,遵守法度,崇尚名教,尤其痛恨通过非正常渠道

16、谋官的人。曾说:“温仲舒、寇准用拼搏奋进来获取高位,使后辈竞相学习这种趋竞的精神,旧的礼俗(通过关系升官)趋于淡薄。”世人说这是有见识的话。徽之极少与时俗合污,唯受李昉、王祐等推崇敬服,与石熙载、李穆、贾黄中等为文友、义友。自从任郎官、御史,朝廷即以其先人的旧德相待。善于谈论,多知典故,唐朝以来的士族人物,都能详细地记住。酷好诗词,每当与客人谈论诗作,从早到晚忘记疲倦。去世后,有作品二十卷留在家中,皇帝令夏侯峤取来保存在宫中。杨徽之没有儿子。后来徽之妻子王氏去世,等到下葬时,(皇帝)又把钱财赐给他的家人。4.下列对文中画波浪线部分的断句正确的一项是()(3分)A.既没/有集二十卷/留于家上/令夏侯峤取之以进徽之无子/后徽之妻王卒及葬/复以缗帛赐其家B.既没/有集二十卷留于家/上令夏侯峤取之以进/徽之无子/后徽之妻王卒/及葬/复以缗帛赐其家C.既没/有集二十卷

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 研究生课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号