翻译需背住的五个关键点

上传人:大米 文档编号:564456677 上传时间:2022-10-01 格式:DOC 页数:7 大小:53KB
返回 下载 相关 举报
翻译需背住的五个关键点_第1页
第1页 / 共7页
翻译需背住的五个关键点_第2页
第2页 / 共7页
翻译需背住的五个关键点_第3页
第3页 / 共7页
翻译需背住的五个关键点_第4页
第4页 / 共7页
翻译需背住的五个关键点_第5页
第5页 / 共7页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译需背住的五个关键点》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译需背住的五个关键点(7页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译需背住的五个关键点:翻译的标准概括起来就是:理解比较准备-表达一定通顺1. 翻译遇到长句子如何办?1. Having endured a painful period of un- sustainability in his own life made it clear to him that sustai nability-orie nted values must be expressed /through everyday action and choice.2. Behaviorists suggest that the child who is raised in an en v

2、ir onment where there are many stimuli(朿9激因素)which develop his or her capacity for appropriate responseswill experienee greater in tellectual developme nt3. For a family of four, for example, it is more convenient as well as cheaper to sit comfortably at home, watching TV, with almost unlimited ente

3、rtainment available, than to go out in search of amuseme nt elsewhere.4. Prior to the twen tieth cen tury, wome n in no vels were stereotypes of lack ing any features that made them unique in dividuals and were also subject to(yield to) nu merous restrict ions imposed by the male-do min ated culture

4、.5. If pare nts were prepared for this adolesce nt react ion, and realized that it was a sig n that t he child was growing up and developing valuable powers of observation and independent judgment , they would not be so hurt, and therefore would not drive the child into opposition by resenting and r

5、esisti ng it总结:如果翻译时遇到长句子一定要翻译策把长句子中意思相对独立的地方翻译成几个简短的小中文句子。2. 英语句子和汉语句子的语序有先后之分1. Getting a proper amount of rest is absolutely essential for building your energy resources.2. It is probably easier for teachers than for students to appreciate the reasons /why learning En glish seems to become in cre

6、as in gly difficult/ even though the basic structures and patter ns of the lan guage have bee n un derstooc。3_It therefore becomes more and more important that, if students are not to waste their opportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advice.4. Now

7、 growth industries are being looked on with suspicion in case their side effects damage the environment and disrupt the relati on ships of differe nt forms of life.A man can be known by the books he reads and his company he keeps.It is well known thatIt is uni versally ack no wledged that A man can

8、be known by the books he reads and his company he keeps.Compa nionAccompa ny5. It is no accident of history that the first Earth Day, in April 1970, came so soon /fter colorphotographs of the whole earth from space were made by homesick astr on auts on the Apollo 8missi on to the moon in December 19

9、68.6. Compa nies now spe nd as much as 10% of their tech no logy budgets on en ergy, says Rakesh Kumar of Gartner, a con sulta ncy.3. 翻译时很多单词的意思要依据上下文a. 如果碰到不熟悉的词语,上下文基本上都有提示1. Hed been through the dot-com boom and burst and,.desperate for a job, signed on with a Boulder agency.I had no money and ne

10、eded the job.2. Taking a good rest is essential to rebuild your energy resources. sometimes.taking a nap is the perfect way to recharge your batteries.3. As a result, the tobacco in dustry spe nds billi ons of dollars worldwide each year spread ing its marketing net as widely as possible to attract

11、young customers. Tobacco companies market their products wherever youth can be easily accessed in the movies, on the Internet, in fashion magaz in es, and at music con certs and sports even ts.4. It is just one example /of the grow ing concern over the i ncreasi ng_power con sumption of computer and

12、 environmental impact of computers, and in particular the warehouses full of corporate machines known as data centres. A study found that the power consumption of data centres doubled between 2000 and 2005, and now accounts for 1.2% of American electricity(electronics) consumption, though other esti

13、mates put the figure at 4%.b. 遇到不熟悉的词语有时采取依据上下文推断或模糊翻译1. We all want to buy that new piece of tech no logy, treat ourselves to an expensive night on the town, or take out a loan for the flashy car we cant afford . It might feel great at the time but rash spe nding hurts a lot later on2. But things a

14、re now starting to change and the computer industry has been seized with en thusiasm for “ gree n computi ng ”.3. With the nation s financial sytrietering(蹒跚)on a cliff, the compensation arrangements for executives of the big banks and other finan cial firms are coming un der close exam in ati on ag

15、ain.(由于国家金融体制处于危机动荡边缘,一些大银行和金融机构中的高级管理人员的补 偿金计划就受到密切关注.)4. 英汉语态对比Every students must be helped to understand that only by painstaking study can they master En glish well.Not too much can be said about the sig ni fica nee of lear ning Chin ese.You can n ever be too careful in drivi ng a car.5. 翻译时词义的

16、增减,记住:并不是英文句子中每个单词都要翻,上面没有的也可增加些词语使自己表达更通顺a. Before the spreadsheet, bus in ess pla nning usually meant produci ng a sin gle forecast.( 空白表格程序出现之前,商业规划往往意味着就某种情况提出一种简单的预测)b. If you have been lacking energy, try going to bed earlier at night.女口果你一直缺乏精力,请尝试晚上早些就寝。C. In spite of difficulties, we still overcame them几种常见的长句子翻译一.定语从句(that, which, where, why, who, whom, whose)1. 如果定语从句较为简短

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号