对号入座:看看你属于哪一族?

上传人:夏** 文档编号:563739398 上传时间:2024-01-17 格式:DOC 页数:1 大小:23KB
返回 下载 相关 举报
对号入座:看看你属于哪一族?_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《对号入座:看看你属于哪一族?》由会员分享,可在线阅读,更多相关《对号入座:看看你属于哪一族?(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、对号入座:看看你属于哪一族?啃老族 the NEET group“啃老族”又称“尼特族”,“尼特族”是NEET的音译,全称是(Not currently engaged in Employment, Education or Training),最早在英国使用,之后渐渐流传到其它国家;它是指一些不升学、不就业、不进修或参加就业辅导,终日无所事事的族群。在英国,尼特族指的是16至34岁的年轻人;在日本,则指的是15至34岁的年轻人。走班族 walking commuters“走班族”是指为锻炼身体而放弃乘车,宁愿步行上下班的人。在英语中,commuters本来是指那些乘车上下班的人,但“走班”一

2、词却无直接的词汇与其相对应。按照“走班族”所含的“本来可以坐车上下班,却选择步行的人”的含义,该词可译为walking commuters。飞鱼族 the flying fish“飞鱼族”一词所表示的特定意义在英语中并未有现成的词汇与其对应,其它意译的方式也无法转达出该词的特定内涵,故将该词直译为the flying fish。“飞鱼族”指的是在国内已取得不俗成绩,但毅然放下一切,到国外名校求学的特殊中国群体。源自禹风写的一部小说巴黎飞鱼,既比喻跃出自己所熟稔的本国行业,试图在欧美天空飞翔的这一冒险举动,又比喻“本身是鱼,却一心想要飞”这种心态。酷抠族 cool carls“酷抠族”是人们对高学历、高收入却追求简朴生活方式的人的称谓。对于金钱和待人处事,他们并非真正意义上的“抠门”,故不宜将其直译为cool miser。根据该词的内涵,不妨将此词译为cool carl。这样,既有“酷”(cool)的超逸,也有凡人(carl)的简约,而且与“酷抠”在读音上也比较相近。波波族 bobos波波,译自BoBo,指的是那些拥有较高学历、收入丰厚、追求生活享受、崇尚自由解放、积极进取的具有较强独立意识的一类人。BoBos一词源于美国编辑David Brooks根据其观察所得而写成的书BoBos in Paradise,是Bourgeois及Bohemian两词合并而成。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号