焦化作用的烹饪方法.doc

上传人:桔**** 文档编号:563727401 上传时间:2023-11-06 格式:DOC 页数:9 大小:36.50KB
返回 下载 相关 举报
焦化作用的烹饪方法.doc_第1页
第1页 / 共9页
焦化作用的烹饪方法.doc_第2页
第2页 / 共9页
焦化作用的烹饪方法.doc_第3页
第3页 / 共9页
焦化作用的烹饪方法.doc_第4页
第4页 / 共9页
焦化作用的烹饪方法.doc_第5页
第5页 / 共9页
点击查看更多>>
资源描述

《焦化作用的烹饪方法.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《焦化作用的烹饪方法.doc(9页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Lesson 5 REVIEW of foodPotato Carrot Onion Celery Cabbage Cucumber Tomato Sweet corn Cauliflower Spring onionsGarlic Ginger Pepper Mushroom Bean Sweet potato Spinach porkchopstreaky porkbeefsteakmuttonvenisonlamb chopdrumstickduck wingsausagejelly fishsalmontunasea cucumberlobstershrimptou-fu/bean c

2、urdapple pear peach grape banana pineapple plum watermelon orange lemon mango strawberry cherry persimmon walnut peanut blueberry papaya raspberry 一) 焦化作用的烹飪方法:(1)以空氣為介質Roast 爐烤(肉、魚)Bake 烘烤(澱粉類)Gratin 焗烤Toast:烤(麵包土司等)(2)以油為介質Deep Fry 深油炸Pan Fry 炒Stir fry:快炒Saute 煎(二)軟化作用的烹飪方法:Boil 沸煮Steam 蒸Poach 小火慢

3、煮(三)混合焦化與軟化作用的烹飪方法:Stew 燴、燉、燜調味:Smoke:燻Season:加調味料StaleBurntRipeSourRottenFreshAlcoholic drinksSoft drinksCoffeeWineDrinkWaterJuiceMilk BeerTeaPeel PourSliceGrateStir ChopMixBeatMeltsqueeze点菜就餐的次序:找桌子 看菜单 点菜 就餐 付钱 离开Have you got a table for two, please?Have you booked a table?Have you made a reserva

4、tion?smoking or non-smoking?Would you like something to drink?Would you like to see the menu?点菜就餐的典型次序是:找一张桌子坐下看菜单点菜就餐付钱离开。英语语言的表达基本上也是依照次顺序。“订餐”在英文中有两种说法,即to book a table和make a reservation。在英国以及其它很多国家,餐厅一般划分为吸烟区和非吸烟区。一进餐厅,服务员会主动征询客人的意见,然后引领客人前往所选择的区域就餐。Excuse me, could I see the menu, please?Are y

5、ou ready to order?first course第一道菜maincourse主菜dessert甜食Could I have the bill, please?请拿账单来,好吗?How would you like to pay?请问您怎样付款?在西餐厅就餐,菜单一般由三类不同的菜别组成。the first course 或者 starters 是指第一道菜,往往是汤、一小碟色拉或其它小吃。第二道菜是主菜,fish and chips 是鱼和炸土豆条,它同“roast beef and york shir pudding牛肉布丁”、“shepherd pie牧羊人馅饼”一样,都是典型

6、的英国传统菜肴。最后一道是甜食或冷或热,但都是甜的。西方饮食习惯是先吃咸的,后吃甜的。西餐菜单名目繁多,有时不易读懂。遇到这种情况,可以请服务员解释一下。Conversation In A Restaurant餐厅里的对话Hugh is ordering a meal in a restaurant休正在餐厅点餐a few moments later(过了一会儿)Emma: one sparkling water埃玛:一份带汽的矿泉水。Hugh: Thanks very much休:谢谢!Emma: Are you ready to order?埃玛:您现在可以点菜吗? Hugh: Yeah

7、I think I am actually. Could I just have the soup to start please.休:是的,可以。请先给我来一份例汤,好吗今日的例汤是什么?Emma: Thats minestrone, is that all right sir?埃玛:是意大利蔬菜汤,可以吗?Hugh: Yeah, thats fine, and for the main course could I have the chicken please?休:可以。好的至于主菜,请给我一份鸡肉,好吗?Emma: Chicken.埃玛:鸡肉Hugh: And just some vegetables and some boiled potatoes please休:再来一点蔬菜和煮土豆。Emma: Boiled potatoes, OK?埃玛:煮土豆。好的。Hugh: Thanks very much.休:谢谢!Emma: OK.埃玛:好的。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号