翻译服务协议样本(二篇).doc

上传人:hs****ma 文档编号:563446488 上传时间:2023-05-14 格式:DOC 页数:4 大小:15KB
返回 下载 相关 举报
翻译服务协议样本(二篇).doc_第1页
第1页 / 共4页
翻译服务协议样本(二篇).doc_第2页
第2页 / 共4页
翻译服务协议样本(二篇).doc_第3页
第3页 / 共4页
翻译服务协议样本(二篇).doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《翻译服务协议样本(二篇).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译服务协议样本(二篇).doc(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译服务协议样本甲方:_ 乙方:_电话:_ 电话:_邮件:_ 邮件:_甲、乙双方经友好协商,达成协议如下:一、待译稿件名称:二、交稿时间_年_月_日_时前三、交稿方式请选择打。e_mail:传真:软盘:(接稿时甲方预交80%译款,如果甲方或其代理人要求取走含译作的软盘则须结清全部译款)注明:_。排版要求:一级标题用_号字,二级标题用_号字,三级标题用_号字,分结的标题,正文用小四。四、甲方权利与义务1.甲方向乙方提供有关书籍、资料,作为乙方翻译的参考资料。2.甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起_日内,向乙方提出修改意见,乙方应按甲方要求在规定的时间内免费进行修改,直至甲方满意为止。五

2、、乙方权利与义务1.乙方有权要求甲方无偿提供相关背景资料。2.乙方应保证其翻译稿件质量:忠实原文、译文准确;语句通顺、全文流畅。3.乙方以翻译为业,遵守翻译职业道德,对其译文的准确性和对内容的保密性负责,(还可根据需要签定详细的保密协议)不负与此文件有关联的任何其他责任。不管甲方的商业利润如何,乙方均有权获得翻译费。4.相关背景资料及译文文本乙方需按规定日期完整归还甲方。六、违约责任1.如因甲方原因推迟提供给乙方翻译稿件或翻译的相关资料时间,受到的损失由甲方承担。2.如乙方在翻译质量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有权中止合同并视为乙方违约,乙方应退还甲方预付款,另外赔偿甲方预付款的10%作

3、为违约金。3.在乙方无违约的状况下,甲方应按约及时付款,否则乙方有权要求甲方支付翻译费用总额的10%作为赔偿。七、其它1.如甲方原稿修改,而需乙方对译文作相应修改,根据修改程度酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对修改稿按单价重新计费。如补充翻译,则另行收费。2.本协议一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效,传真件有效。甲方:乙方:代表:_ 代表:_日期:_ 日期:_翻译服务协议样本(二)甲方:翻译工作室乙方:(译员姓名)身份证号:经过对乙方测试稿件的审核、评定,甲方决定聘用乙方提供兼职翻译服务。经双方友好协商,兹达成以下协议事项。1.甲方提供给乙方的稿件(以下称翻译件)仅供乙方

4、进行文字翻译或必要的编辑处理。乙方应对甲方提供的原稿严守秘密,未经甲方事先书面同意,乙方不得将翻译件透露给任何第三方,或转给任何第三方代为翻译。2.乙方保证完成后的翻译件(以下称译稿)至少应体现与甲方审订认可的测试稿相同的翻译水平。3.乙方应事先认真阅读、理解翻译件。如果翻译件内容有明显的打字错误、逻辑错误、编排错误等,乙方应用彩色字体标明,并按乙方的正常理解对翻译件进行适当的文字处理。乙方对把握不准的译法也应用彩色字体标明。4.乙方每天正常的翻译速度为(以汉字统计):_字。如乙方无法承接,应及时告知甲方。5.乙方完成译稿后,应认真校对、审核并进行必要的编排。译稿有错译(包括错别字、输入错误、语法错误、标点符号错误)以及漏译情况,甲方根据翻译质量评级标准及奖惩办法扣除相应稿费。6.双方商定的翻译稿费为:_元/千字中文,以WORD工具字数统计中文字符和朝鲜语单词自动统计仟字为计价单位。乙方个人所得税应按国家规定办理。7.甲方承诺按照本合同规定支付稿费。支付时间:_。8.乙方应提供甲方所要求的银行卡号和户名,甲方支付时以该卡号和户名为准。9.甲方提供的参考资料以及每次邮件提供的参考译法和注意事项构成本合同一部分。10.其它未经事宜双方协商解决。本合同在确认之日开始生效。甲方:翻译工作室乙方:(译员姓名)日期:_年_月_日第3页共3页

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 模板/表格 > 财务表格

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号