忠心心祈祷冥福——悼毕克老师.doc

上传人:汽*** 文档编号:562574768 上传时间:2023-09-05 格式:DOC 页数:6 大小:32KB
返回 下载 相关 举报
忠心心祈祷冥福——悼毕克老师.doc_第1页
第1页 / 共6页
忠心心祈祷冥福——悼毕克老师.doc_第2页
第2页 / 共6页
忠心心祈祷冥福——悼毕克老师.doc_第3页
第3页 / 共6页
忠心心祈祷冥福——悼毕克老师.doc_第4页
第4页 / 共6页
忠心心祈祷冥福——悼毕克老师.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《忠心心祈祷冥福——悼毕克老师.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《忠心心祈祷冥福——悼毕克老师.doc(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 忠心心祈祷冥福悼毕克老师毕克老师去了!带着他那特有的、任何人都难以模仿的声音去了!那声音里,有田岛耕作的坚毅,也有波洛侦探的幽默,还有格里高利-派克式的高贵气质。那声音已经斧砍刀凿般地刻在人们的心里,以至于谁想替代都不会被人承认!我不禁想起刚认识他的时候。我中学时代曾参加一部电影的拍摄,后期在译制厂配音,于是我认识了他,那时我们这些小演员都叫他毕克叔叔。没想到后来进了上影厂,我又被借到译影配译制片,第二部戏就是与他合作,为鸳梦重温配音。那时我已不是孩子,不再叫他“叔叔”,在戏里他与我也是配的一对男女主角,但“老师”是我对他永远的称呼。想起他那时陪着初出茅庐的我,一遍遍排戏,一句句对口型。录音

2、时,一段戏我反复录多少遍,他不厌其烦地跟着我录多少遍,每一遍,他的声音总是那么饱满,那么到位,用他的词来托我,用他的戏来抬我。他是扶着我在配音这条路上学步的人。这一切,就像是眼前的事,也是我永远不会淡忘的事。除了出色的配音功夫,毕克老师还具有过硬的对口型本领,这工作让他能准确地去把握人物语言节奏,对配戏大有好处。我也曾给他导的好几部影片当过口型员。他教我怎么跟上原片人物的说话节奏,怎么数得精确。甚至精确到有的小口型多加一个字嫌紧,去掉一个字又嫌不够。他会告诉我,用哪些中国字是只占半个口型的,可以替换上去。我说,就差这么一点儿,演员念词的时候快一点或抻一抻不就行了?他回答我:观众听了会不舒服的!

3、步入花甲之年的毕克,由于支气管炎反复发作,导致了肺功能的萎缩,不大能够担任译制导演或配音了,这对他的打击非常大,他的心情变得相当悒郁去年,有一件事使他振奋了起来:著名演员高仓健辗转托人问他发出信息,希望他能为自己的最新影片铁道员配上华语。中国的观众都知道,以往在中国上映的高仓健主演的影片,都是毕克为他配的音,在追捕、远山的呼唤、幸福的黄手帕、兆治的酒馆、海峡等等影片中,高仓健的形象和毕克的声音天衣无缝的结合,使中国观众得到了极大的艺术满足。80年代,高仓健先生来到上海,与毕克见了面,两人也都为能有这样的创作友谊感到欣慰。现在有再次合作的机会,毕克老师当然高兴。他接到了剧本,作了研究,还在家里用

4、录音机自己先录了几段台词,想试试自己的能力。但不幸的是,他发现自己呼吸急促,不时还需要吸氧,已经力不从心了。他说:“勉强去配,会损伤高仓健先生塑造的形象;自己都不能通过,怎么能拿出来给别人听。”他无奈地放下了剧本。这一次的合作没能进行,给影坛留下了永远的遗憾。3月23日凌晨4时,毕克老师停止了呼吸。所有的友人、学生、观众闻听了这个噩耗都感到震惊、悲伤,高仓健先生得知消息后,立即发来了情真意切的唁电,他说:“突闻噩耗,一时竟无言以对。未能再度相见,不胜遗憾。衷心祈祷冥福。”同时,他还按日本的习俗,寄来了香奠。这是一盒包装得很精致的香炷,让毕克的家属代他点燃在逝者的遗像前。香炷已经点燃。我在这里借

5、用高仓健先生的那句话:衷心祈祷毕克老师冥福!绝望的绝字怎么写?悲惨世界。这是最美的创作,从小说到电影再到译制,我说的当然是德法意合拍的那个上下集悲惨世界而后来林恩尼森主演的烂版本,居然让冉阿让爱上了妓女芳汀,用男女情爱置换了同胞大爱,洗刷去了雨果原著里赋予的几多悲悯。上译的版本有三个导演,卫禹平孙渝烽伍经纬,他们让这部慈悲高贵的神韵之作,有了最朴质的光泽,就象是从那土伦的采石场直接挖掘而来。胡庆汉的冉阿让值得专门讴歌,因为他是上天用苦难来直接启示的灵魂,我们且留心他周围浮动的身影。尚华能配出这样的沙威,你信吗,以往的滑稽唐突,凝固成僵硬和冰冷,他是令人永远难忘的警长,跃入塞纳河冰冷的水中还给自

6、己带了手铐,留下那么多人都来不及逮捕行吟的穷诗人,被诱骗遗弃的花边女工,准备起义的工人和准备演讲的流浪汉,他只来得及逮捕怀疑一切的自己尚华能让我们听清,最鲁钝机械的大脑,也与心灵勾连,也能缄默地思索和决断。老骗子德纳第更是邱岳峰的绝响,“离开塞纳河水就不能呼吸”的他,可以催促女儿去街上拉客“二十个索就亲热一下?哈,世界真是堕落了。当然,如果你愿意”,他是个阴沟里爬行的哲学家,因为洞悉人性而决意践踏生命,而他最神奇的灵魂展示,就是在构思那些半文半白的求助信,对象都是他一时绑架不到也威胁不着的阔佬“银箱大街闻到钱味儿了”,“希望能给三法郎”,还有我当初觉得最绝妙的翻译“绝望的绝字怎么写?”德纳第的

7、大女儿爱潘妮,是清婉深挚的程晓桦在配她爱上清苦的大学生马列尤斯,用扣押的情书来勒索人家元旦亲她一次,可她随后就要死了,为了挡住街垒上射向这位好青年的子弹,她无比遗憾地说“您答应元旦亲我,可现在才六月”听到这里,你想哭吗?想想她当年也是滑铁卢中士客栈里欺负小珂塞特的骄横的店主女儿啊,可是如今她守着爱情死去,笑得凄楚而又甜美还有刘小庆配的小加夫罗什,哼小调捡子弹的少年,从不当自己当外人,面对革命和巷战这娃娃早有准备,教训冉阿让时声音清朗不屑“你们在睡觉,可是看看我们在干什么?”这样少年游的日子随一身枪响而沉寂,他爸爸德纳第是个逃兵可他死于街垒!刘广宁的芳汀是苦涩得懒于诉说的,丁建华的珂塞特和童自荣

8、的马列尤斯则是珠联璧合的一对,都那么完美纯净而又自私冷酷,幸福得忘恩负义而又旁若无人也许这一点连他们在配音的时候都不曾真正洞察最后要致敬的是毕克的配音,他每次提到巴黎,同时都提到了革命,还有苦难。陪他沉默,表我铭心刻骨的谢意追捕啊!这是被我们这一代人模仿最多的电影吧,不光我们,连那些相声演员都在学学矢村警长就是学杨成纯,学那位锐利桀骜的配音大腕:“昭昌跳下去了,唐塔也跳下去了,所以请你也跳下去,你倒是跳啊!你的腿怎么发抖了?”能够这样以恶治恶地念出这段对白,真是千古快事,何况警长还朝长冈了介(尚华)那厮脚边开了两枪,给他提神。学唐塔医生就是学邱岳峰,学那个配音界的摩菲斯特兼浮士德:“往前看,多

9、么蓝的天哪!走过去,你就会融化在蓝天里。”这是阳光下神采飞扬的罪恶,是天穹间顾盼自雄的阴险,坏得都坏出诗意了,其难度不下于一边杀人一边听贝多芬,邱大师就做到了,他的目送是真正的目送,你想站住,回身,就要有杜丘的胆识隐忍和毕克的凝重嗓音。毕克那样的声音,最后悠悠道一句:“哪有个完哪”我们的父母是会心的,他们知道冲动无益,世事多艰,而我们小孩子呢,最爱学的还是“作为一个检察官我犯下如此罪行,追悔莫及。我决定就此结束我的生命。”这是何等优雅的应用文写作训练,邱岳峰那样的娓娓道来,就象一个老师在让一个学生听写。真由美(丁建华)和横路敬二(严崇德)的名字,也是那样的深入人心,前者声音清澈眼睛明亮,。后者

10、由于日本演员田中邦卫痴呆后的传神表情,我们已经忘了他是怎么说话的了,真是对不起严崇德老师,不过我们最记得住的还是程晓桦配的横路佳代,一句“就是他!”凄厉过人,我们坐在电影院的黑暗里,吓得什么都想招了。最后想缅怀的是高仓健与毕克的银幕内外情,那是知礼重情的东方男子之间的交往,足以让不相干的我辈多年之后,想来依旧温暖。毕克去世后高仓健的唁电,让我们又想起那个被他同胞称为阿健的好人看到苍蝇在北极飞舞,想着“在这种地方竟”就感动得落泪的他;景仰亨利方达,曾经在纽约街头找人家签名的他;大火烧毁他住宅的时候,也烧死了拴住的狗,从此,断了养狗的念头的他,也在一点一点老去吧?仓本聪先生说,阿健听人读他喜欢的剧

11、本,总是“真感动人!(长时间沉默)感动得受不了啦!(长时间沉默)我算服了!(长时间沉默)五体投地!(长时间沉默)”。让我们也沉默,怀念沉默的阿健和替他说出心声的毕克先生。从“111”谈起大家知道,译制片配音,就是在原片演员已经塑造好的视觉形象基础上,运用嗓音语言塑造一个与之统一的听觉形象。这就要求我们在运用嗓音语言塑造人物时,必须完全按照原片中的人物模样,在其性格色彩、感情层次、语言节奏等等的严格制约下,亦步亦趋地进行。这样,才能达到“一体化的要求。如果排列成式子,那就是:1(视觉形象)1(听觉形象)l(视听高度吻合的人物形象)。 忠实于原片、忠实于原片中的人物形象,是我们译制片配音的创作准则

12、。因此,绝不能简单地将配音理解为依样画葫芦。因为,单纯模仿,充其量也只能达到所谓近乎形似的程度;而塑造一个人物如果仅仅是展现其躯壳(如果声音也是躯壳的话),而不能揭示其灵魂,那这个形象是不可能有生命的。 配音要达到神似的境界,关键取决于对人物的理解。就象练习书法一样,如果停留在描红阶段,只是不加思索地照描粗细,恐怕怎么也成不了书法家。即使有达到了临帖的程度,但如果对字体的风格不进行仔细揣摩和深刻理解,那么临磨得再像,也只能称其为书法匠。 在理解的基础上,还要千方百计地向角色靠拢,而不能反过来硬让角色迁就我们配音演员。我们配的影片来自不同的国家,接触的角色性格也是各具其色的。当然,我们配音演员不

13、分青红皂白地自说自话,这种情况是不大有的。但是那种只做到好坏分档,文武有别,塑造标签式人物,属于类型化的配音却不算少,还有一种以一当十、以一当百,仅仅把自己置于不同情景之中,来抒发自我感情的配音,也是常有所闻的。严格说起来,这只是配音演员本人所具有的各类情感,在不同影片中借了不同角色之名,不断地行自我重复流露之实罢了。尽管有时似乎也能给人一个所谓统一的人物形象的感觉;其实,这却是个错觉,因为这个人物形象和原片演员塑造的视觉形象的主次位置变了,关系也变了,变得不是加法而是减法了。如果排列成式子,那就是:听觉形象的l视觉形象的1似曾相识的l。 配音演员,在语言声音的可塑性方面、在人物个性的探索方面

14、,几乎每星期都面临一次具体的考试。影片中的人物是各有其貌的,具体的,他们的性格不同,处境不同、人物关系不同反映出的态度自然是各不相同的。即使是同一个演员在两部影片中扮演性格相近的人物,也肯定会有细微的不尽相同之处。如何去捕捉这些蕴含于人物内心的异点,争取每一次的考试及格,是需要化费相当艰苦的劳动的。 要想能在经常的考试中,取得几次好成绩,使“视觉形象的1十听觉形象的l?”这道题能得出比较满意的答案,即得出“比较吻合、统一的人物形象的1”,哪怕只是答出几次,也需要我们抓紧一切时间来“备课”,认真对待每次的新课题,更上一层楼。这是一个需要我们毕生为之作出不懈努力的艰巨任务啊!斯人已去音长留上海送别

15、电影艺术家毕克毕克生平毕克,配音演员、译制片导演。原名毕德泉,又名德全。山东济南人。1931年7月21日生于济南,2001年3月23日在上海逝世。1948年蚌埠崇正中学肄业。1950年后在上海金鸡旅行剧团、广西宜山地委文工团话剧队任演员。1952年后在上海电影制片厂翻译片组、上海电影译制厂任配音演员、导演、艺委会副主任。先后为海之歌、白痴、仅次于上帝的人、阴谋与爱情、警察局长的自白、苦海余生、卡桑德拉大桥、尼罗河上的惨案、阳光下的罪恶、拿破仑在奥斯特里茨战役、老枪、追捕等约500部译制片配音。还为多部国产美术片、科教片配音。后兼任译制片导演,执导了兆治酒馆、铁面人、老枪、罪行始末、总统轶事、威尼斯面包师的儿子、远山的呼唤等译制影片,其中远山的呼唤获文化部1981年优秀译制片奖。上海龙华殡仪馆的永乐厅里传来了电影尼罗河上的惨案中波洛探长的声音,3月31日下午,著名电影艺术家、上海电影译制厂一级演员、电影译制导演毕克同志的遗体告别仪式在这里举行。在众多的唁电、唁函中,有一份格外引人注目,这是日本老牌影帝高仓健所发:“惊闻噩耗,一时无言以对,未能再度相逢,不胜唏嘘,衷心祈祷冥福。”如同目前不太景气的电影译制事业一样,前来向毕克先生告别的

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号