《指南录后序》原文及翻译

上传人:枫** 文档编号:562480191 上传时间:2024-02-23 格式:DOCX 页数:15 大小:71.39KB
返回 下载 相关 举报
《指南录后序》原文及翻译_第1页
第1页 / 共15页
《指南录后序》原文及翻译_第2页
第2页 / 共15页
《指南录后序》原文及翻译_第3页
第3页 / 共15页
《指南录后序》原文及翻译_第4页
第4页 / 共15页
《指南录后序》原文及翻译_第5页
第5页 / 共15页
点击查看更多>>
资源描述

《《指南录后序》原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《指南录后序》原文及翻译(15页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、指南录后序作者文天祥画像散文篇名。南宋文天祥作。是作者诗集指南录的序之一。文中回顾了作者出使元军被扣 留,逃出后历尽艰险,多次濒临死亡的经过,抒发了誓死报国的慷慨豪情。宋恭帝德佑二 年(1276),元军进逼南宋首都临安,文天祥赴元营谈判,被扣押,后乘隙逃归。他把出使 被扣和逃归途中所写的诗结集,取集中渡扬子江“臣心一片磁针石,不指南方不肯休” 的句意,命名为指南录”。作者写这篇序之前,已经为诗集写了自序故本篇为“后序”。指南录后序选自文山先生全集卷十三(四部丛刊本)。有删节。指南录, 文天祥诗集名。作者曾在渡扬子江诗中写道:“臣心一片磁针石,不指南方不肯休。” 宋恭帝德佑二年(1276),元兵

2、进逼南宋首都临安,文天祥奉命赴元营谈判,遭扣押。后乘隙 逃归福州。此集就是他出使、被扣和逃归途中的纪行诗集。后序,此集前面有自序后 序两篇,这篇课文就是后序,并不在诗集的后面。文天祥(12361283),字宋瑞,又 字履善,号文山,庐陵(现在江西吉安)人,南宋著名的民族英雄。作者通过叙述指南录诗集的成书经过,表达了自己的坚定信念和巨大毅力。作者的 悲剧遭遇是双重的:既有来自敌人的悬购追捕,又有来自内部的误解和中伤。因此,这非同 寻常的九死一生的经历,越发昭示出他信念的崇高和毅力的非凡。原文指南录后序宋文天祥德祐二年二月十九日,予除右丞相兼枢密使,都督诸路军马。时北兵已迫修门外,战、 守、迁皆不

3、及施。缙绅、大夫、士萃于左丞相府,莫知计所出。会使辙交驰,北邀当国者相 见,众谓予一行为可以纾祸。国事至此,予不得爱身;意北亦尚可以口舌动也。初,奉使往 来,无留北者,予更欲一觇北,归而求救国之策。于是辞相印不拜,翌日,以资政殿学士行。初至北营,抗辞慷慨,上下颇惊动,北亦未敢遽轻吾国。不幸吕师孟构恶于前,贾余庆 献谄于后,予羁縻不得还,国事遂不可收拾。予自度不得脱,则直前诟虏帅失信,数吕师孟 叔侄为逆,但欲求死,不复顾利害。北虽貌敬,实则愤怒,二贵酋名曰馆伴”,夜则以兵围 所寓舍,而予不得归矣。未几,贾余庆等以祈请使诣北。北驱予并往,而不在使者之目。予分当引决,然而隐忍 以行。昔人云:“将以有

4、为也”。至京口,得间奔真州,即具以北虚实告东西二阃,约以连兵 大举。中兴机会,庶几在此。留二日,维扬帅下逐客之令。不得已,变姓名,诡踪迹,草行 露宿,日与北骑相出没于长淮间。穷饿无聊,追购又急,天高地迥,号呼靡及。已而得舟, 避渚洲,出北海,然后渡扬子江,入苏州洋,展转四明、天台,以至于永嘉。呜呼!予之及于死者,不知其几矣!诋大酋当死;骂逆贼当死;与贵酋处二十日,争曲 直,屡当死;去京口,挟匕首以备不测,几自刭死;经北舰十余里,为巡船所物色,几从鱼 腹死;真州逐之城门外,几彷徨死;如扬州,过瓜洲扬子桥,竟使遇哨,无不死;扬州城下, 进退不由,殆例送死;坐桂公塘土围中,骑数千过其门,几落贼手死;

5、贾家庄几为巡徼所陵 迫死;夜趋高邮,迷失道,几陷死;质明,避哨竹林中,逻者数十骑,几无所逃死;至高邮, 制府檄下,几以捕系死;行城子河,出入乱尸中,舟与哨相后先,几邂逅死;至海陵,如高 沙,常恐无辜死;道海安、如皋,凡三百里,北与寇往来其间,无日而非可死;至通州,几 以不纳死;以小舟涉鲸波出,无可奈何,而死固付之度外矣!呜呼!死生,昼夜事也,死而 死矣,而境界危恶,层见错出,非人世所堪。痛定思痛,痛何如哉!予在患难中,间以诗记所遭,今存其本,不忍废,道中手自抄录。使北营,留北关外, 为一卷;发北关外,历吴门、毗陵,渡瓜洲,复还京口,为一卷;脱京口,趋真州、扬州、 高邮、泰州、通州,为一卷;自海

6、道至永嘉、来三山,为一卷。将藏之于家,使来者读之, 悲予志焉。呜呼!予之生也幸,而幸生也何为?求乎为臣,主辱,臣死有馀僇;所求乎为子,以父 母之遗体行殆,而死有余责。将请罪于君,君不许;请罪于母,母不许。请罪于先人之墓, 生无以救国难,死犹为厉鬼以击贼,义也;赖天之灵、宗庙之福,修我戈矛,从王于师,以 为前驱,雪九庙之耻,复高祖之业,所谓“誓不与贼俱生”,所谓“鞠躬尽力,死而后已”,亦 义也。嗟夫!若予者,将无往而不得死所矣。向也,使予委骨于草莽,予虽浩然无所愧怍, 然微以自文于君亲,君亲其谓予何?诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何 憾哉!复何憾哉!是年夏五,改元景炎,庐陵文天祥

7、自序其诗,名曰指南录。选自四部丛刊本文山先生全集翻译德祐二年二月十九日,我被授予右丞相兼枢密使,统率全国各路兵马。当时元兵已经逼 近临安城外,交战、防守、转移都来不及实施了。满朝大小官员会集在左丞相吴坚家里,都 不知道该怎么办。正当双方使者的车辆往来频繁,元军邀约宋朝主持国事的人前去见他们, 大家认为我去一趟是可以解除祸患的。国事到了这种地步,我不能顾惜自己了;估计元方也 是可以用言词打动的。当初,使者奉命往来,并没有被元扣留的,我就更想察看一下元方的 虚实,回来谋求救国的计策。于是,辞去右丞相职位,第二天,用资政殿学士的身份前往。刚到北营时,陈词不屈,意气激昂,元军上下都很惊慌震动,他们也未

8、敢立即轻视我国。 可不幸的是,吕师孟早就同我结怨,在元人面前说我的坏话,贾余庆又在暗中讨好敌人献媚, 于是我被拘留不能回国,国事就不可整治了。我自料不能脱身,就径直上前痛骂元军统帅不 守信用,列举吕师孟叔侄的罪状,只求一死,不再顾及个人的安危。元军虽然在表面上表示 尊敬,实际上却很愤怒,两个贵官名义上是到宾馆来陪伴使者,夜晚就派兵包围我住的地方, 我就不能回国了。不久,贾余庆等以祈请使的身份到元京大都去,我被元军驱使一同前往,但不列入使者 的名单。我按理应当自杀,然而仍然含恨忍辱地前去。正如古人所说:“将要有所作为啊!”到了京口,得到机会逃往真州,我立即全部把元方的虚实情况告诉淮东、淮西两位制

9、置 使,约定来联兵讨元。宋朝由衰落而复兴的机会,差不多就在此了。留住了两天,驻守维扬 的统帅竟下了逐客令。不得已,只能改变姓名,隐蔽踪迹,在荒草间行进,在露天下休息。 日日与元军在淮东路相遇。困窘饥饿,无依无靠,元军悬赏追捕得又很紧急,天高地远,高 声呼喊,无人应答。不久得到一条船,避开元军占据的沙洲,逃出江口以北的海面,然后渡 过扬子江口,进入苏州洋,展转在四明、天台等地,最后到达永嘉。唉!我到达死亡的境地不知有多少次了!痛骂元军统帅该当死;辱骂叛国贼该当死;与 元军头目相处二十天,争论是非曲直,多次该当死;离开京口,带着匕首以防意外,差点想 要自杀死;经过元军兵舰停泊的地方十多里,被巡逻船

10、只搜寻,几乎葬身鱼腹;真州守将把 我逐出城门外,几乎彷徨而死;到扬州,路过瓜洲扬子桥,假使遇上元军哨兵,也不会不死; 扬州城下,进退两难,几乎等于送死;坐在桂公塘的土围中,元军数千骑兵从门前经过,几 乎落到敌人手中而死;在贾家庄几乎被巡察兵凌辱逼迫死;夜晚奔向高邮,迷失道路,几乎 陷入沼泽而死;天亮时,到竹林中躲避哨兵,巡逻的骑兵有好几十,几乎无处逃避而死;到 了高邮,制置使官署的通缉令下达,几乎被捕而死;经过城子河,在乱尸中出入,我乘的船 和敌方哨船一前一后行进,几乎不期而遇被杀死;到海陵,往高沙,常担心无罪而死;经过 海安、如皋,总计三百里,元兵与盗贼往来其间,没有一天不可能死;到通州,几

11、乎由于不 被收留而死;靠了一条小船渡过惊涛骇浪,实在无可奈何,对于死本已置之度外了!唉!死 和生,不过是昼夜之间的事罢了,死就死了,可是像我这样处境艰难,险恶,坏事层叠交错 涌现,实在不是人世间所能忍受的。痛苦过去以后,再去追思当时的痛苦,那是何等的悲痛 啊!我在患难中,有时用诗记述个人的遭遇,现在还保存着那些底稿,不忍心废弃,在逃亡 路上亲手抄录。现在将出使元营,被扣留在北门外的,作为一卷;从北门外出发,经过吴门、 毗陵,渡过瓜洲,又回到京口的,作为一卷;逃出京口,奔往真州、扬州、高邮、泰州、通 州的,作为一卷;从海路到永嘉、来三山的,作为一卷。我将把这诗稿收藏在家中,使后来 的人读了它,为

12、我的志向而悲叹。唉!我能死里逃生算是幸运了,可幸运地活下来要干什么呢?要求做一个忠臣,国君受 到侮辱,做臣子的即使死了也还是有罪的;要求做一个孝子,用父母留给自己的身体去冒险, 即使死了也有罪责。将向国君请罪,国君不答应;向母亲请罪,母亲不答应;我只好向祖先 的坟墓请罪。人活着不能拯救国难,死后还要变成恶鬼去杀贼,这就是义;依靠上天的神灵、 祖宗的福泽,修整武备,跟随国君出征,做为先锋,洗雪朝廷的耻辱,恢复开国皇帝的事业, 也就是古人所说的:“誓不与贼共存”,“恭敬谨慎地竭尽全力,直到死了方休”,这也是义。 唉!像我这样的人,将是无处不是可以死的地方了。以前,假使我丧身在荒野里,我虽然正 大光

13、明问心无愧,但也不能掩饰自己对国君、对父母的过错,国君和父母会怎么讲我呢?实 在料不到我终于返回宋朝,重整衣冠,又见到皇帝,即使立刻死在故国的土地上,我还有什 么遗憾呢!还有什么遗憾呢!这一年夏天五月,改年号为景炎,庐陵文天祥为自己的诗集作序,诗集名指南录。 读指南录后序有感漫游诗书拜奇文,先生光辉耀如今。耿耿正气塞天地,杲杲丹心照乾坤。身似飘蓬历百劫,志若鲲鹏望一心。强虏灰飞烟灭日,信公九泉应笑慰。文言基础知识字词解析 注意释义予除右丞相兼枢密使(除:授官。意思是除去旧职,授予新职。枢密使:枢密院长官, 掌管国家兵权)都督诸路军马(都督:统率。路:宋代地方行政区域名称,大致相当于今现在的“省

14、”) 相见:见他们。(见:代词,此为他们)士萃(cui)于左丞相府(萃:聚集)觇(chan)(窥视)北亦未敢遽(ju)轻吾国(遽:匆忙,马上)吕师孟构恶(e)于前(坏事。构恶:做坏事。)予羁(jT)縻(mQ不得还(羁、縻:都有束住、系住的意思,文中是被拘留的意思。) 贾余庆等以祈请使诣(yi)北(诣:到 去。) 天高地迥(jiong)(迥:远)避渚(zhu )洲(渚:水中小块陆地。洲:水中陆地,比渚大。)诋(dD大酋当死(诋:斥骂。)几自刭(jing)死(刭:自杀。)境界危恶(e )(恶:困难。)阃(kUn )(本意门槛,这里借指守边关的将领)殆例送死 (殆:几乎,差不多。例:类,列,引申为等

15、同、等于。 即具以北虚实告东西二阃(具,详细 通假字 缙绅(缙,通“搢”。插 贾家庄几为巡徼所陵迫死(陵,同“凌”。欺侮 层见错出(见,通“现”。出现 臣死有余僇(僇,通“戮”。罪 即具以北需,实告东西二阃(具,通“俱”,全,都 词性活用A. 名词作状语 北虽貌敬(貌:表面上 予分当引决(分:按本份 草行露宿(草:在荒野里。露:在露天下。日与北骑相出没(日:每天 夜趋高邮(夜:在晚上B. 名词作动词 道海安、如皋(道:取道 则直前诟虏帅失信(前:走上前庐陵文天祥自序其诗(序,为作序) 道中手自抄录(手:亲手名曰指南录(名:命名C动词作名词贾家庄几为巡徼所陵迫死(巡徼:巡徼的人D 形容词作动词 北亦未敢遽轻吾国(轻:轻视 一词多义间A名词jian彼节者有间,而刀刃者无厚(缝隙庖丁解牛 扁鹊立有间(一会儿扁鹊见蔡桓公 出没于长淮间(之间B动词jian中间崩倒之声(夹杂口技) 肉食者谋之,又何间焉(参与曹刿论战)C量词jian安得广夏千万间(茅屋为秋风所破歌)D副词jian间以诗记所遭(间或,有时) 间令吴广之次所旁丛祠中(悄悄地,秘密地陈涉世家) 靡A动词mi吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之(倒下曹刿论战) 相如传目叱之,左右皆靡(后退廉颇蔺相如列传)B动词mi徒靡弹药,无益吾事(浪费冯婉贞)C 形容词 mi众人皆以奢靡为荣(奢侈训俭示康)D副词mi

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号