吴士好夸言-方孝孺阅读答案翻译

上传人:枫** 文档编号:562163697 上传时间:2023-06-04 格式:DOCX 页数:2 大小:12.36KB
返回 下载 相关 举报
吴士好夸言-方孝孺阅读答案翻译_第1页
第1页 / 共2页
吴士好夸言-方孝孺阅读答案翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《吴士好夸言-方孝孺阅读答案翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《吴士好夸言-方孝孺阅读答案翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、吴士好夸言|方孝孺阅读答案翻译 吴士方孝孺吴士好夸言,自高其能,谓举世莫及。尤善谈兵,谈必推孙、吴。遇元季乱,张士诚称王姑苏,与国朝争雄,兵未决。士谒士诚曰:“吾观今天下,形势莫便于姑苏,粟帛莫富于姑苏,甲兵莫利于姑苏,然而不霸者,将劣也。今大王之将,皆任贱丈夫,战而不知兵,此鼠斗耳!王果能将吾,中原可得,于胜小敌何有!士诚以为然,俾为将,听自募兵,戒司粟吏勿与较嬴缩。士尝游钱塘,与无赖懦人交。遂募兵于钱塘,无赖士皆起从之。得官者数十人,月靡粟万计。日相与讲击刺坐作之法,暇那么斩牲具酒燕,饮其所募士,实未尝能将兵也。李曹公破钱塘,士及麾下遁去,不敢少格。搜得,缚至辕门诛之。垂死犹曰:“吾善孙、

2、吴法。【注】张士诚:出身盐贩,曾与朱元璋争天下。朱元璋破平江时被擒,自缢死。国朝:指明朝。 俾:使。戒:告诫。嬴:同“赢。嬴缩:盈亏,这里指多少。 李曹公:指李文忠,朱元璋的姐姐之子,封曹国公。格:抗拒。24解释以下句中加点的词。3分谓举世莫及 士谒士诚曰 士诚以为然25用现代汉语写出下面句子的意思。2分尤善谈兵,谈必推孙、吴。26文中的吴士是一个怎样的人?2分243分没有谁拜见 对252分他尤其喜欢谈论兵法,每次说起必定推崇孙子和吴起。26.3分吴士是一个自夸、大言不惭、只会纸上谈兵的人。 【附参考译文】吴地有个读书人喜欢夸夸其谈,自以为才能很高,号称当世谁也比不上他,尤其善于谈论兵法,言必

3、称孙武、吴起。当时正值元朝末年,天下大乱,张士诚在姑苏自称吴王,与本朝争夺天下,战事还未决出胜负。那读书人拜见张士诚说:“我看当今天下形势没有比姑苏更便利的了,物产没有比姑苏更富庶的了,武器士兵也没有比姑苏更精锐的了。但是之所以不能称霸天下,是因为将领太无能了。现在大王的将领都任命那些浅陋的人担任,指挥作战而不知道兵法,这简直是鼠类相斗罢了!您大王假设真能拜我为将军,便能夺取中原,至于战胜那些小敌就更不在话下了。张士诚以为他说得对,便拜他为将军,听任他自行招募兵士,并告诫管理钱粮军需的官员不要计较他支取的多少。那读书人曾游历过钱塘,与钱塘的一些无才能而又怯懦的人有交往。于是就到钱塘去招募兵士,那些浪荡市井的人都去投靠他。他选拔了几十个人给予官职,每月花费的军饷以万石来计数。他们每天聚坐一堂相互谈论行军作战的兵法,余下的时间就杀牛宰羊大摆酒宴,宴请那些招募来的人:实在是不能率领兵士作战的呵。曹国公李文忠攻占钱塘以后,那读书人及部下都逃跑离去,不敢稍微抵挡一下。后来被搜索捕获,捆绑到辕门诛杀。临死前还在说:“我熟读孙、吴兵法。.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号