全国英语A级考试翻译部分练习

上传人:s9****2 文档编号:562097424 上传时间:2023-12-02 格式:DOC 页数:12 大小:31KB
返回 下载 相关 举报
全国英语A级考试翻译部分练习_第1页
第1页 / 共12页
全国英语A级考试翻译部分练习_第2页
第2页 / 共12页
全国英语A级考试翻译部分练习_第3页
第3页 / 共12页
全国英语A级考试翻译部分练习_第4页
第4页 / 共12页
全国英语A级考试翻译部分练习_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《全国英语A级考试翻译部分练习》由会员分享,可在线阅读,更多相关《全国英语A级考试翻译部分练习(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、 Directions: This part numbered 61 through 65 is to test your ability to translate English into Chinese. After each sentence of numbers 61 to 64, you will read four choices of suggested translation.You should choose the best translation and mark the corresponding letter on your Answer Sheet. And wri

2、te your translation of number 65 on the corresponding space on the Answer Sheet.61. It is possible that your company is facing difficulties of which we are not aware.AA)可能你公司正面临一些我们不了解的困难。 B)也许你公司正面临着一些我们不明白的困难。 C)我们不知道你公司正面临困难是有可能的。 D)有可能你公司正在面临些困难,都是我们不了解的。 62. She bought several clothes shops and

3、 prepared to build up a chain. BA)她盘下了几家服装店,并且打算再开一家新的分店。 B)她买下了几家服装店,并且准备建立连锁店。 C)她把几家商店的衣服都买下来了,衣服多的像链条一样挂满了屋子。 D)她买下了几家服装店并且想再买一条项链。 63. Compared with the developed countries, some African countries are left far behind in terms of people s living standard. AA)与发达国家相比,一些非洲国家在人民生活水平上还相差甚远。 B)相比较发展过

4、的国家,一些非洲国家的人民生活水平远远落后。 C)与发达国家相比,在人民生活水平方面一些国家很落后。 D)就人民生活水平而言,一些非洲国家被落在了发达国家后面。 64. No matter how long or short the letter is, what really counts is that it s heart-warming.CA)不管信是多么长,人心是不可计数的。 B)信的长短无所谓,真正可以计数的是它能温暖人心。 C)信的长短无所谓,关键是它能温暖人心。 D)不管信是长还是短,真正重要的是它能温暖人心。 65. As requested, we enclose for

5、your attention our price list and catalogue. I would like to take this opportunity of drawing your attention to the fact that all our products are made from completely natural ingredients. There are 200 different items in the catalogue and our prices are reasonable and our quality is good. We look f

6、orward to receiving your order soon根据你的要求,我们献上产品目录和价格表。我想借此机会来告诉您。,我们的产品是天然合成的,这里有200多不同的产品,而且价格合理,质量好。我们期待收到您的产品订单。61答案ABDC解析本题翻译时注意对复合句的理解。“of which we are no aware”为定语从句,修饰名词“difficulties”;C,D两项没有准确的翻译出定语从句;B项“be aware”在此句中翻译成“明白”不够贴切。故选A。 62答案BADC解析本题关键点是对chain的理解和翻译。chain在此不是“分店”,“链条”,“项链”的意思,而

7、是“连锁店”。C项与原句无任何关系,A和D主要错在后半句上。 63答案ABCD解析本句翻译时注意两个问题,一是过去分词作状语,“compared with”意为“与相比”;二是主要短语的理解“developed countries”,意为“发达国家”;“in terms of”意为“就而言,在方面”。 64答案CDBA解析本题主要考查的是主语从句和“count”的翻译。题中“count”意为“有价值,有影响,有重要性”,而不是“计数”。C、D两项相比,C项更加简洁、准确。 65译文 按您来信要求,兹随函附上我公司的价目表和产品目录,请查收。我想借此机会提醒您注意我们的产品全部是天然原料制成。产

8、品目录列有200种不同产品,其价格合理,质量优良。我们期待着早日收到您的订单。 as request按您的要求catalogue目录ingredient成分Directions: This part numbered 61 through 65 is to test your ability to translate English into Chinese. After each sentence of numbers 61 to 64, you will read four choices of suggested translation.You should choose the bes

9、t translation and mark the corresponding letter on your Answer Sheet. And write your translation of number 65 in the corresponding space on the Answer Sheet.61. Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work and replace man. DA)尽管电子计算机有许多优点,可是它不能理解创造性工作,也不能代替人类。 B)有

10、许多优点的电子计算机也不能代替人类去做创造性工作。 C)电子计算机有很多缺点,既不能进行创造性工作,也不能代替人类。D)尽管电子计算机有许多优点,可是它不能进行创造性工作也不能代替人类。 62. It must be admitted that a good deal of dissatisfaction is reflected in those report.BA)它必须被承认,也就是说这些报道反应了很多不满情绪。 B)必须承认,这些报道反应了很多不满情绪。 C)我们必须承认,这些报道确实反应了很多潜在的不满情绪。 D)这些报道反映出很多不满情绪的这个事实是应该被承认的。 63. Afte

11、r this agreement is signed by the two parties, both parties shall strictly abide by it. AA)在双方签约后,各方应严格遵守本协议。 B)在两党达成协议后,各党派将严格遵守它。 C)在双方达成协议后,各方应严格遵守。 D)在两党签约后,各党派都应严格遵守本协议。 64. The farmer can continue to support himself and his family only if he produces a surplus. CA)只要农民生产有剩余,就能养活自己和家人。 B)只有生产更多

12、的农作物,农民才能养活自己和家人。 C)只有当拥有盈余时,农民才能持续地供养自己和家人。 D)农民生产有剩余,只有这样,他才能养活自己和家人。 65. Miss Liu, I am writing to inform you that I wish to move into a new room next term. The reason for my dissatisfaction with my roommate is his inconsiderate behavior. His friends constantly visit him and he regularly holds no

13、isy parties. In addition, he sometimes uses my things without asking me. Under these circumstances, I find it difficult to concentrate on my studies. I would be grateful if you could find another room for me.进入下页查看答案与解析61答案D-B-A-C解析译好本句的关键在于弄清句子结构。这是一个非限定性定语从句,which have many advantages修饰electronic

14、computers。同时,也要了解短语C8ffly out(进行)的意思。选项A错在把carry out译为“理解”。选项B把原句中本为并列结构的“creative work”和“replace man”理解为承接结构。选项C把本意为“优点”的“advantage”误译为了“缺点”。 62答案B-D-C-A解析It must be admitted that意为“应该承认”,is reflected意为“被反应在”。选项A和D虽然理解了这个句子的含义,但是它的翻译方式并不符合中文的特点。选项C是翻译中常见的“增译”现象。原句中并没有“确实”,“潜在”这样的字眼。 63答案A-C-B-D解析这是

15、一句商务英语。重点在对句中party和this agreement is signed的理解。party在句中的含义应为双方而不是党派。sign为“签约”的意思。故选项A最为准确。 64答案C-D-A-B解析译准这个句子的关键在于对“only if”的理解。only if意为“只有”,表示种条件上的虚拟。A选项把only if误译为“只要”,B选项漏译了“continue to”。D选项虽然理解较为准,但不符合中文的话语特征。 65答案老师,我写信给您是希望在下学期能搬入到一个新的寝室。我对我的室友很不满意。因为他做事不顾与别人的感受。他的朋友们经常来寝室找他,而且还定期举行嘈杂的聚会。另外,他有时还未经我的允许动用我的物品。在这种环境下,我很难专注于学业。若您能为我找到另一个寝室,我将十分感激。 解析本题相当于一封投诉信。意在写清被投诉人的不合理行为与投诉人的希望。翻译时要注意以下的词和短语:dissatisfaction with意为“对不满意”,inconsi

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 工作计划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号