司马迁《屈原列传》原文及译文

上传人:汽*** 文档编号:561968040 上传时间:2022-10-12 格式:DOCX 页数:13 大小:14.42KB
返回 下载 相关 举报
司马迁《屈原列传》原文及译文_第1页
第1页 / 共13页
司马迁《屈原列传》原文及译文_第2页
第2页 / 共13页
司马迁《屈原列传》原文及译文_第3页
第3页 / 共13页
司马迁《屈原列传》原文及译文_第4页
第4页 / 共13页
司马迁《屈原列传》原文及译文_第5页
第5页 / 共13页
点击查看更多>>
资源描述

《司马迁《屈原列传》原文及译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《司马迁《屈原列传》原文及译文(13页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、司马迁屈原列传原文及译文屈原,名平,楚同姓(1)。为楚怀王左徒(2)。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。译文 屈原名平,与楚国的王族同姓。他曾担 任楚怀王的左徒。见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理, 熟习外交应对辞令。对内与怀王谋划商议国事,发号施令;王甚任。上官对外接待宾客,大夫与之同列,应酬诸侯。怀 王争宠而心害其能(3)。怀王使屈原造为宪令(4),屈平属草稿未定(5),上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰以很信任他。上官大夫和他官位相等,想争得 怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。怀王让

2、屈原制订法令,屈原 起草尚未定稿,上官大夫见了就想夺走它,屈原不肯给,他就在 怀王面前谗毁屈原为非我莫能为。”王怒而疏屈平。屈平疾王听之不聪,谗谄之蔽明也,邪曲之说:“大王叫屈原制订法令,大家没有不知道 的,每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说:除了我,没有 人能做的。”怀王很生气,就疏远了屈原。 屈原痛心怀王不能听 信忠言,明辨是非,被谗言害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作离骚(6)。“离骚”,犹离忧也。夫天,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也(7)。屈平正道直行,和谄媚之辞蒙蔽了聪明才智,让邪恶的小人 危害公正的人,端方正直的君子

3、则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷, 写下了离骚。“离骚”,就是离忧的意思。天是人类的原始,父 母是人的根本。人处于困境就会追念本原,竭忠尽智,以事所以到了极其劳其君,谗人间苦疲倦的时候, 之,可谓穷矣。没有不叫天的;信而见疑,忠而被谤,能无怨?屈平之作离骚,盖自怨生也(8)。上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事(10)。明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见遇到病痛或忧伤的时候,没有不叫父母的。 屈原行为正直,竭尽自己的忠诚和智慧来辅助君主,谗邪的小人 来离间他,可以说到了困境了。诚信却被怀疑,忠实却被诽谤, 能够(11)。其文约,没有怨恨吗?屈其辞微,其志洁,其行廉。其称文小而其指极大,举类迩而

4、见义远(12)。其志洁,故其称物芳(13);其行廉,故死而不容。自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,然泥原之所以写离骚,就是由怨恨引起的。它对 远古称道帝喾,近世称述齐桓公,中古称述商汤和周武王,用来 讽刺当时的政事。阐明道德的广阔崇高,国家治乱兴亡的道理, 无不完全表现出来。他的文而不滓者也(14)。推此志也,虽与日月争光可也。笔简约,词意精微,他的志趣高洁,行为廉正。文章说到的 虽然细小,但意义却非常重大,列举的事例虽然浅近,但含义却十分深远。由于志趣高洁,所以文章中多用香花芳草作比喻,由于行为廉正,所以到死也不为奸邪(15)势力所容。他独自远离污泥浊水之中,像蝉脱

5、壳一样 摆脱浊秽,浮游在尘世之外,不受浊世的玷辱,保持皎洁的品质, 出污泥而不染。可以推断,屈原的志向,即使和日月争辉,也是 可以的。 屈原已被罢免。 屈原既绌。其后秦欲伐齐,后来秦国准备攻齐与楚从亲,惠打齐国,齐 国和王患之(16)。楚国结成合纵联乃令张仪详去秦,厚币委质事楚(17),曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里(18)。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张盟互相亲善。秦惠王对此担忧。就派张仪假 装脱离秦国,用厚礼和信物呈献给楚王,对怀王说:“秦国非常憎 恨齐国,齐国与楚国却合纵相亲,如果楚国确实能和齐国绝交, 秦仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里

6、。”楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈,遂取楚之汉中地(19)。怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田国愿意献上商、於之间的六百里土地。”楚怀王 起了贪心,信任了张仪,就和齐国绝交,然后派使者到秦国接受 土地。张仪抵赖说:“我和楚王约定的只是六里,没有听说过六百里。”楚国使者愤怒地离开秦国,回去报告(20)。魏闻之,怀王。怀王发怒,袭楚至邓(21)。大规模 出动军队楚兵惧,自秦归。而齐竟怒,不救楚,楚大困。明年,秦割汉中地与楚以和(22)。楚王曰:“不愿得地,愿得张仪而甘心焉。”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如去讨伐秦国。

7、秦国发兵反击,在丹水和淅水一 带大破楚军,杀了八万人,俘虏了楚国的大将屈,于是夺取了楚 国的汉中一带。怀王又发动全国的兵力,深入秦地攻打秦国,交 战于蓝田。楚,又因厚币用事者臣靳尚(23),而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈原既疏,不复在位,使于齐,顾反(24),谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪,不及。 魏国听到这一情况,袭击楚国一直打到邓地。楚军恐 惧,从秦国撤退。齐国终于因为怀恨楚国,不来援救,楚国处境 极端困窘。第二年,秦国割汉中之地与楚国讲和。楚王说:“我不 愿得到土地,只希望得到张仪就甘心了。”张仪听说后,就说:“用一个张仪来抵当汉中地方,我请求到楚国

8、去。”到了楚国,他又用丰厚的礼品贿赂当权的大臣靳尚,通过他在怀王宠姬郑袖面前编造了一套谎话。怀王竟然听信郑袖,又放走了张仪。这时屈原已被疏其后,诸侯共击楚,大破之,杀其将唐昧(25)。时秦昭王与楚婚(26),欲与远,不在朝中任职,出使在齐国,回来后,劝 谏怀王说:“为什么不杀张仪?”怀王很后悔,派人追张仪,已经 来不及了。 后来,各国诸侯联合攻打楚国,大败楚军,杀了楚国 将领唐昧。这时秦昭王与楚怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信,不如毋行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢!”怀王卒行。入武关(27),秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内(28)。国通婚

9、,要求和怀王会面。怀王想去,屈原 说:“秦国是虎狼一样的国家,不可信任,不如不去。”怀王的小 儿子子兰劝怀王去,说:“怎么可以断绝和秦国的友好关系!”怀 王终于前往。一进入武关,秦国的伏兵就截断复之秦,竟死于秦而归葬。长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹(29)。楚了他的后路,于是扣留怀王,强求割让土地。 怀王很愤怒,不听秦国的要挟。他逃往赵国,赵国不肯接纳。只 好又到秦国,最后死在秦国,尸体运回楚国安葬。 怀王的长子 顷襄王即位,任用他的弟弟子兰为令人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。屈平既嫉之,虽放流(30),眷顾楚国,系心怀王,不忘欲反。冀幸君之一悟,俗之一改也。其存君兴国,而欲反覆之,一篇之中,

10、三致志焉。然终无可奈何,故不可以反。卒以此尹。楚国人都抱怨子兰,因为他劝怀王入秦 而最终未能回来。屈原也为此怨恨子兰,虽然流放在外,仍然眷 恋着楚国,心里挂念着怀王,念念不忘返回朝廷。他希望国君总 有一天醒悟,世俗总有一天改变。屈原关怀君王,想见怀王之终不悟也。人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤振兴国家,而且反覆考虑这一问题,在他每 一篇作品中,都再三表现出来。然而终于无可奈何,所以不能够 返回朝廷。由此可以看出怀王始终没有觉悟啊。 国君无论愚笨 或明智、贤明或昏庸,没有不想求以自佐。然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者(31),其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,

11、故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰,兵挫地削,亡其六郡,身客得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己 的。然而国破家亡的事接连发生,而圣明君主治理好国家的多少 世代也没有出现,这是因为所谓忠臣并不忠,所谓贤臣并不贤。 怀王因为不明白忠臣的职分,所以在内被郑袖所迷死于秦,为天下惑,在外被张仪笑,此不知人之所欺骗,疏 远屈祸也。易曰:原而信任上官大“井渫不食,为我心恻,可以汲。王明,并受其福(32)。”王之不明,岂足福哉!令尹子兰闻之,大怒。卒使上官大夫短屈原于顷襄王。顷襄王怒而迁之。屈原至于江夫和令尹子兰,军队被挫败,土地被削减, 失去了六个郡,自己也被扣留死在秦国,为天下人所耻笑。这是 不了解人的祸害。易经说:“井淘干净了,还没有人喝井里的 水,滨,被发行吟泽使我心里难过,畔,颜色憔悴,因为井水是 供人形容枯槁。渔父汲取饮用的。君见而问之曰:王贤明,天下 人“子非三闾大都能得福。”君夫欤(34)?何王不贤明,难道故 而至此?”屈还谈得上福吗!原曰:“举世混令尹子兰得知屈浊而 我独清,众原怨恨他,非常人皆醉而我独愤怒,终于让上醒,是 以见放。”官大夫在顷襄王渔父曰: “夫圣面前说屈原的坏人者, 不凝滞于话。顷襄王发怒,物,而能与世推就放逐了屈原。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号