归去来兮辞原文译文及知识点总结教师版

上传人:鲁** 文档编号:560390400 上传时间:2023-11-17 格式:DOC 页数:4 大小:45KB
返回 下载 相关 举报
归去来兮辞原文译文及知识点总结教师版_第1页
第1页 / 共4页
归去来兮辞原文译文及知识点总结教师版_第2页
第2页 / 共4页
归去来兮辞原文译文及知识点总结教师版_第3页
第3页 / 共4页
归去来兮辞原文译文及知识点总结教师版_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《归去来兮辞原文译文及知识点总结教师版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《归去来兮辞原文译文及知识点总结教师版(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、归去来兮辞原文译文及知识点总结(练习)教师版序余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,幼稚:指孩童。古义:小孩。今义:指不成熟的做法。3生生:犹言维持生计。前一“生”动词,维持 后一“生”名词。动词用作名词,我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,未见其术。亲故【故交,朋友】多劝余为长吏,脱然有怀6,求之靡途。【代“为长吏”,代词】会有四方之【的】术:方法。 脱然:犹言豁然。有怀:有做官的念头 靡途:没有门路没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的关使,事8,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小

2、邑【见,被】。于时风波未四方之事:指出使外地的事情。 诸侯:指州郡长官 风波:指军阀混战古义:指战乱。今义:风浪,常用来比喻纠纷或乱子。蒙江洲刺史对我的厚爱,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒,故【所以】便求之。及心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得;饥冻虽切,眷然:依恋的样子。归欤之情:回去的心情。 质性:本性。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来

3、得急迫,违己交病。尝从人事,皆口腹自役【“皆”表判断】;于是怅然慷慨,深愧平生之志。违己:违反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。 从人事:从事于仕途中的人事交往。指做官。人事古义:指做官。今义:常用义,人的离合,境遇,存亡等情况,或关于工作人员的录用,培养,调配,奖罚等工作。 口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。慷慨古义:感慨。今义:指大方的行为。但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌【介宾结构后置】,情在骏奔,自免一稔(rn忍):公田收获一次。稔,谷物成熟。 敛裳:收拾行装。 寻:

4、 古义:不久。今义:常用义为“寻找”“追寻”等 骏奔:急著前去奔丧。仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,一心想着赶快去奔丧,自己请求免去官职。去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心【心愿】,命篇曰归去来兮。乙巳岁十一月也。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。就着这件事陈述自己的心意,写了一篇文章题目叫归去来兮。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。正文 归去来助词,无义兮,田园将芜荒芜,胡不归?既自以心意愿为形指身体役奴役,奚【为什么】惆怅失意的样子而独悲?回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回!既然自认为心志被形体所役使,又为什么惆怅而独自伤悲?悟已往之

5、不谏谏正,劝止,知来者之可追挽救,补救。实迷途其未远,觉今是而【表并列】昨非。认识到过去的错误已经不可挽回,知道未来的事还来得及补救。实在是误入迷途还不算太远,已经觉悟到今天“是”而昨天“非”。舟遥遥漂遥放流的样子以而轻飏(yng)舟慢行的样子,风飘飘而吹衣。问征夫【夫:名词行人】以前路,恨【古义:遗憾。今义:指一种情感,多为“仇恨”之意。】晨光之熹微微明,天未大亮。船在水面轻轻地飘荡着前进,微风徐徐地吹动着上衣。向行人打听前面的道路,遗憾的是天刚刚放亮。乃瞻远望衡宇简陋的房子 衡,通“横”横木,载欣载语助词,且;一边一边奔。僮仆欢迎,稚子幼儿候门。三径院中小路就近于荒,松菊犹存。携幼入室,有

6、酒盈樽满杯。刚刚看见了自家的房子,一边高兴,一边奔跑。童仆欢喜地前来迎接,幼儿迎候在家门。庭院小路虽将荒芜,却喜园中松菊还存。我拉着幼儿走进内室,屋里摆着盛满酒的酒樽。引壶觞以自酌,眄(min)斜看,这里是“随便看”的意思庭柯树枝以怡颜怡:使动,使愉快 使面容现出愉快的神色,。拿过酒壶酒杯来自斟自饮,看看院子里的树木,觉得很愉快。倚南窗以寄傲傲:形容词用作名词,傲然自得的情怀,审觉察容膝容膝:动词用作名词,仅能容纳双膝的小屋之易安。园日【日:名词作状语,每日】涉涉足,到走以成趣,门虽设而【表转折】常关。靠着南窗寄托着我的傲世情怀,深知住在小屋里反而容易安适。天天在园子里散步自成乐趣,尽管设有园

7、门却常常闭关。策柱着扶老手杖以流憩(q)游息,没有固定的地方,到处走走歇歇,时矫举首而遐(xi)远观。拄着手杖或漫步或悠闲地随处休息,不时地抬起头来向远处看看。云无心无意地以出岫(xi)山穴,此处泛指山峰,鸟倦飞而【承接】知还。景(yng)同“影”日光翳翳阴暗的样子以将入,抚孤松而盘桓盘旋,徘徊,留恋不去。 云烟自然而然地从山洞飘出,鸟儿飞倦了也知道回还。日光渐暗太阳将快要下山,我抚摸着孤松而流连忘返。归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违不相合,复驾言指出游。言,助词兮焉求何所求,求什么!【疑问句宾语前置。“焉求”即“求焉”,追求什么】回去吧,让我同外界断绝交游。既然世俗与我乖违相悖,我还驾车

8、出游有什么可求?悦亲戚【古义:内外亲戚,包括父母和兄弟。今义:常用于跟自己家庭有婚姻关系或血统关系的家庭的成员。】之情话知心话,乐琴【琴,书:名词用作动词,弹琴,读书】书以消忧。农人告余以春及【状语后置,“以春及告余】,将有事古义:指耕种之事。今义:指发生某事。于西畴(chu)田地。【介宾结构后置】亲戚间说说知心话儿叫人心情欢悦,抚琴读书可藉以解闷消愁。农人们告诉我春天已经来临,我将要到西边去耕耘田亩。或命巾车有车帷的小车,或棹(zho)桨,这里用作动词,用桨划孤舟。既窈窕(yo tio)幽深曲折的样子以寻壑,亦崎岖而经丘。有时坐着有布篷的小车,有时划着一只小船。既探寻幽深曲折的山沟,也经过道

9、路崎岖的小丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。 树木长得欣欣向荣,泉水开始涓涓奔流。羡慕万物恰逢繁荣滋长的季节,感叹我的一生将要结束。已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑(hunghung)不安的样子欲何之【到,动词】?【疑问句宾语前置。“何之”即“之何”,到哪里去】算了吧!寄身天地之间还会有多久,为什么不听任自己的心愿以决定去留?为什么栖栖惶惶地,还想到哪里去!富贵非吾愿,帝乡天帝所居,也就是所谓仙境不可期至,及。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔(z)。富贵不是我的愿望,仙境又不可预期。趁着这大好的时机独自走了吧,或者就像古代的隐士那样把手杖插在地上躬耕耘籽。登东皋(go)以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫【助词】天命复奚【什么】疑!【宾语前置,“疑奚】登上东边的高地放声长啸,靠近清澈的溪流尽情赋诗。姑且顺着生命的变化走到尽头,高高兴兴地接受天命还有什么怀疑。(3

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 小学课件

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号