《Lesson-31A-lovable-eccentric-可爱的怪人.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Lesson-31A-lovable-eccentric-可爱的怪人.docx(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、 Lesson 31A lovable eccentric 可爱的怪人听录音,然后答复以下问题。Why did the shop assistant refuse to serve Dickie? True eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves. They disregard social conventions without being conscious that they are doing anything extraordinary. This invariably wins th
2、em the love and respect of others, for they add colour to the dull routine of everyday life. Up to the time of his death, Richard Colson was one of the most notable figures in our town. He was a shrewd and wealthy businessman, but most people in the town hardly knew anything about this side of his l
3、ife. He was known to us all as Dickie and his eccentricity had become legendary long before he died. Dickie disliked snobs intensely. Though he owned a large car, he hardly ever used it, preferring always to go on foot. Even when it was raining heavily, he refused to carry an umbrella. One day, he w
4、alked into an expensive shop after having been caught in a particularly heavy shower. He wanted to buy a $300 watch for his wife, but he was in such a bedraggled condition than an assistant refused to serve him. Dickie left the shop without a word and returned carrying a large cloth bag. As it was e
5、xtremely heavy, he dumped it on the counter. The assistant asked him to leave, but Dickie paid no attention to him and requested to see the manager. Recognizing who the customer was, the manager was most apologetic and reprimanded the assistant severely. When Dickie was given the watch, he presented
6、 the assistant with the cloth bag. It contained $300 in pennies. He insisted on the assistant”s counting the money before he left - 30,000 pennies in all! On another occasion, he invited a number of important critics to see his private collection of modern paintings. This exhibition received a great
7、 deal of attention in the press, for though the pictures were supposed to be the work of famous artists, they had in fact been painted by Dickie. It took him four years to stage this elaborate joke simply to prove that critics do not always know what they are talking about. New words and expressions
8、 生词和短语 lovable adj. 得意的 eccentric n. (行为)奇怪人 disregard v. 不顾,漠视 convention n. 习俗,风俗 conscious adj. 感觉到的,意识到的 invariably adv. 总是,常常地 routine n. 常规;惯例 shrewd adj. 精明的 eccentricity n. 怪僻 legendary adj. 传奇般的 snob n. 势利小人,谄上欺下的人 intensely adv. 剧烈地 bedraggled adj. 拖泥带水的 dump v. 把砰的一声抛下 apologetic adj. 赔礼的
9、 reprimand v. 训斥 stage v. 暗中筹划 elaborate adj. 细心构思的参考译文 真正奇怪的人从不有意引人留意。他们不顾社会习俗,意识不到自己所作所为有什么特别之处。他们总能赢得别人的宠爱与敬重,由于他们给平淡单一的日常生活增加了颜色。 理查德.科尔森生前是我们镇上最出名望的人之一。他是个精明能干、有钱的商人,但镇上大局部人对他生活中的这一个方面几乎一无所知。大家都管他叫迪基。早在他去世前很久,他的奇怪行为就成了传奇故事了。 迪基痛恨势利小人。尽管他有一辆豪华小轿车,但却很少使用,经常喜爱以步代车。即使大雨倾盆,他也总是拒绝带伞。一天,他遇上一场瓢泼大雨,淋得透湿
10、。他走进一家高级商店,要为妻子买一块价值300英镑的手表。但店员见他浑身泥水的样子,竟不愿接待他。迪基二话没说就走了。一会儿,他带着一个大布口袋回到店里。布袋很沉,他重重地把布袋扔在柜台上。店员让迪基走开,他置之不理,并要求见经理。经理认出了这位顾客,表示了深深的歉意,还严峻地训斥了店员。店员为迪基拿出了那块手表,迪基把布口袋递给他,口袋里面装着300镑的便士。他坚持要店员点清那些硬币后他才离去。这些硬币加在一起共有30,000枚! 还有一次,他邀请一些评论家来参观他私人保藏的现代画。这次展览引起报界广泛留意,由于这些画名义上是名家的作品,事实上是迪基自己画的。他花了4年时间筹划这出细心设计的闹剧,只是想证明评论家们有时并不解他们所谈论的事情。