中英文的写法.doc

上传人:人*** 文档编号:559027572 上传时间:2022-12-05 格式:DOC 页数:6 大小:50.50KB
返回 下载 相关 举报
中英文的写法.doc_第1页
第1页 / 共6页
中英文的写法.doc_第2页
第2页 / 共6页
中英文的写法.doc_第3页
第3页 / 共6页
中英文的写法.doc_第4页
第4页 / 共6页
中英文的写法.doc_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《中英文的写法.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中英文的写法.doc(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、中英文地址的写法如果不会写的或者忘记的可以看看*室 / 房 RM. * *村(乡) * Village *号 No. * *号宿舍 * Dormitory *楼 / 层 * /F *住宅区 / 小区 * Residential Quater 甲 / 乙 / 丙 / 丁 A / B / C / D *巷 / 弄 * Lane *单元 Unit * *号楼 / 幢 * Buld *公司 * Com. / * Crop *厂 * Factory *酒楼/酒店 * Hotel *路 * Road *花园 * Garden *街 * Street *县 * County *镇 * Town *市 * /

2、 * City *区 * District * 信箱 Mailbox * *省 * Prov. 英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大,以下为示范: 宝山区示范新村37号403室Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District 河南省南阳市中州路42号Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov. 湖北省荆州市红苑

3、大酒店Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov. 河南南阳市八一路272号特钢公司Special Steel Corp,No.272, BayiRoad,Nanyang City, Henan Prov. 中山市东区亨达花园7栋702Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan 福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian 厦门公交总公司承诺办Cheng Nuo Ban, Gong Ji

4、ao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian 山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong一、寄达城市名的批译 :我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和

5、韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。 -二、街道地址及单位名称的批译: 常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.Guangzhou译为广州东风东路70号。 -三、机关、企业等单位的批译: 收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为: 1、按中文语序书写的要顺译。例

6、如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为:上海食品进出口公司; 2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为:中国民航局; 3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co. Ltd Xian branch译为:北京电子有限公司西安分公司。 - 四、姓名方面: 外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一 下顺序,不

7、过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。 -五、地址翻译翻译原则:先小后大。1、中国人喜欢先说大的后说小的,如*区*路*号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如 :*号*路*区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,就要从房开始写起: Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistrict,QingdaoCity,Shandong Prov,China(逗号后面有空格)。 注意:其中路名、公司名、村名等均不用

8、翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成Technology Building,他们可能更迷糊。 注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。 A:室/房Room村Vallage号No.宿舍Dormitory楼/层F住宅区/小区Residential Quater甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit楼/栋Building公司Com./Crop/LTD.CO厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road花园Garden街Street信箱Mail

9、box区Districtq县County镇Town市City省Prov.院Yard大学College*表示序数词,比如1st、2nd、3rd、4th.如果不会,就用No.*代替,或者直接填数字吧!另外有一些*里之类难翻译的东西,就直接写拼音*Li。而*东(南、西、北)路,直接用拼音也行,写*East(South、West、North)Road也行。还有,如果地方不够可以将7栋3012室写成:7-3012。201室:Room20112号:No.122单元:Unit23号楼:BuildingNo.3长安街:ChangAnstreet南京路:Nanjingroad长安公司:ChangAnCompan

10、y宝山区:BaoShanDistrict赵家酒店:ZhaoJiahotel钱家花园:Qianjiagarden孙家县:Sunjiacounty李家镇:Lijiatown广州市:Guangzhoucity广东省:Guangdongprovince中国:China英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大,以下为示范:宝山区南京路12号3号楼201室room201,buildingNo.3,No.12,nanjingroad,BaoShanDistrict如果地方不够可以将3号楼201室写成:3-201宝山区示范新村37号403室Room403,No.37,SiFanResidentialQu

11、arter,BaoShanDistrict中华人民共和国民政部政策研究中心北京河沿大街147号No.147#HeiYianStreetthepolicycenterofciviladministrationdepartmentthePeopleRepublicofChina虹口区西康南路125弄34号201室Room201,No.34,Lane125,XiKangRoad(South),HongKouDistrict北京市崇文区天坛南里西区20楼3单元101Room3-101buildingNo.20,TianTan-NanXiLiResidentialChongWenDistrictBeiJ

12、ingCity江苏省扬州市宝应县泰山东村102栋204室Room204buildingNo.102,EastTaiShanResidentialBaoYinCountyJiangSuProvince473004河南省南阳市中州路42号刘刚LiuGang,Room42,ZhongzhouRoad,NanyangCity,HenanProv.China473004中国四川省江油市川西北矿区采气一队1TeamCaiQiChuanXiBeiMiningAreaJiangYouCitySiChuanProvinceChina中国河北省邢台市群众艺术馆TheMassesArtCentreXinTaiCit

13、yHeBeiProv.China江苏省吴江市平望镇联北村七组7GroupLiBeiVillagePingWangTownWeJiangCityJiangSuProvince434000湖北省荆州市红苑大酒店刘刚LiuGang,HongyuanHotel,Jingzhoucity,HubeiProv,China434000473000河南南阳市八一路272号特钢公司刘刚LiuGang,SpecialSteelCorp,No.272,BayiRoad,NanyangCity,HenanProv.China473000528400广东中山市东区亨达花园7栋702刘刚LiuGangRoom702,7thBuilding,HengdaGarden,EastDistrict,Zhongshan,China528400361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室刘刚LiuGang,Room601,No.34LongCha

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号