当我们谈论爱情时我们在谈论什么[美]雷.doc

上传人:M****1 文档编号:558263804 上传时间:2023-09-17 格式:DOC 页数:62 大小:190.51KB
返回 下载 相关 举报
当我们谈论爱情时我们在谈论什么[美]雷.doc_第1页
第1页 / 共62页
当我们谈论爱情时我们在谈论什么[美]雷.doc_第2页
第2页 / 共62页
当我们谈论爱情时我们在谈论什么[美]雷.doc_第3页
第3页 / 共62页
当我们谈论爱情时我们在谈论什么[美]雷.doc_第4页
第4页 / 共62页
当我们谈论爱情时我们在谈论什么[美]雷.doc_第5页
第5页 / 共62页
点击查看更多>>
资源描述

《当我们谈论爱情时我们在谈论什么[美]雷.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《当我们谈论爱情时我们在谈论什么[美]雷.doc(62页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、当我们谈论爱情时我们在谈论什么相关内容 目录前言做一个优秀读者你们为什么不跳个舞取景框咖啡先生和修理先生凉亭X我可以看见最细小的东西纸袋X洗澡X告诉女人们我们出去一趟粗斜棉布X家门口就有这么多的水第三件毁了我父亲的事严肃的谈话X平静X大众力学X所有东西都粘在了他身上当我们谈论爱情时我们在谈论什么还有一件事X附录译后记前言:做一个优秀读者 大概10年前,我所在的杂志还没有现在这样忙碌,主编朱伟先生还有闲情给我们上古典音乐欣赏课,他拿来马勒的交响曲给我们听,适时的有两句讲解,那时候谈一篇稿子的好坏,也往往从庄子和莎士比亚说起。有一天下午,他问我最近在看什么小说,我说,看昆德拉。他皱眉头,怎么还在看

2、昆德拉?那时候,米兰昆德拉已经流行了很多年,朱伟先生对他评价不高也就是个三流小说家吧。朱先生原来在人民文学当小说编辑,后来在读书杂志写专栏专门评点小说,我当然很相信他对小说的鉴赏力。那天下午,在他的办公室里,他给我上了一堂小说课,主要讲的就是卡佛的小说,他甚至把离城不远有那么多湖泊的故事复述给我听。后来,我找到了于晓丹翻译的那本卡佛小说集。据说,朱伟担当小说编辑时,郑重向于晓丹建议,要多翻译卡佛的小说。 2008年年初,我在选题会上说,现在互联网上活跃着一群翻译家,有字幕组,有翻译大学课程的项目,“有一个家伙在上海,专门翻译卡佛的小说。”那天会议上,我们确定做这样一个题目叫“互联网翻译家”。

3、我是在“3rdcolour”的博客上看到小二翻译的小说的,“3rdcolour”在兰州,他喜欢看卡佛的小说,但很难找到书,就建了个博客,叫“寻找雷蒙德?卡佛”。小二老早就开始翻译卡佛,也找到这个博客,他把自己翻译的作品给“3rdcolour”寄过去。很快,我就和小二敲定在上海见面。我们大概谈了有4个小时,然后呼朋唤友一起吃了顿晚饭。小二打篮球,喜欢合唱,是个高级管理人员加高级工程师,但自称是个焊电路的,这不是那种假装的谦卑,而是他打心眼里认为,挣钱做生意造福于别人服务于社会,这还不够,最好还要给“文明”做出一点儿贡献。 再后来,我采访陆建德老师,陆老师给我讲凯恩斯的一个小故事1945年,凯恩斯

4、从经济学杂志主编一职卸任,顾问委员会为他举行宴会,他在致谢时来了个修辞上的反高潮。他要为皇家经济学会和经济学家干杯,并说在座诸位都是受托人(trusteesof),此时他略作停顿,大家以为他要说的是文明的受托人,不料他故意让众人失望:“为经济学家、为并非创造文明之受托人,而是创作文明之可能性的受托人诸位,干杯。”真正受托创造文明的,是凯恩斯的那帮朋友布鲁姆斯伯里团体里的那帮艺术家和作家。 咱们这里的经济学家不会有这样的看法,咱们这里的作家也担当不起这个。即便是看小说的人,也多数自甘于边缘和异类了,你要是一不小心成了文化消费的“主流”,那你得多差劲啊。所以,偷偷看点儿一般人不知道的小说,就我而言

5、,是特别有优越感的一个事儿。 那次,在上海,麻省理工学院的亨利?詹金斯(HenryJenkins)先生也接受了我们的采访,他说,互联网上正兴起一种“参与文化”,推动这种文化形成的是“粉丝”,全世界的“粉丝”联合起来,共享信息,他还说,互联网可以兴起一种新型的“世界主义”,以往一个孩子要了解世界,就要到处去旅行,见识各地的文化,现在他可以通过互联网更加便捷的了解这个世界。嗯,这位先生说的多好啊。 2008年冬天,译林引进的卡佛小说集出版了,我问小二,怎么还不见他的译本有动静,他好像并不着急。自打上海的采访之后,我们没再见过,有什么事情都通过网络交流,比如豆瓣的“卡佛小组”。还是通过互联网,我看到

6、一个读者对卡佛的评价“卡佛如果是一个伟大的小说家,那么他必定也同样有这样属于他自己的不可复制的气质,这和他是不是一个LOSER,是不是一生穷困,是不是描述底层人民的生活没关系你要是硬要我说属于卡佛的独一无二的气息是什么,我也说不上来,也不想说,反正书里的一切都是这个叫做雷蒙德?卡佛的家伙的,那只老孔雀,那只恶心的耳朵,那只面包圈,软座车厢,这些都是他的,这个穷鬼的,这些平常的卑微的不起眼的琐碎日子,就这样成了永恒,而他拥有这一切,永远拥有。” 这个帖子现在就贴在“寻找雷蒙德?卡佛”的网站上,我不知道这位老兄是谁,但他绝对是小说的“优秀读者”,在我看,“3rdcolour”、小二,包括区区在下,

7、都算是卡佛的“优秀读者”,这个名词是纳博科夫的文学讲稿里提出来的。当然,从喜欢卡佛的小说到动笔翻译其所有的小说,小二俨然是个“翻译家”,我们不过是一帮乐于分享,懂得欣赏的“粉丝”,愿意把卡佛的东西炒得热一点儿,但是,面对卡佛,还有更多的一些了不起的作家,做一个“优秀读者”是一件非常幸福的事儿。 苗炜第一部分 你们为什么不跳个舞?(1) 厨房里,他又给自己倒了杯酒,看着前院摆着的卧室家具。床垫上面罩着的已被扒了下来,条形图案的床单就放在梳妆橱上摆着的两个枕头的边上。除此以外,其他东西与在卧室时的摆放一模一样他那边的床头柜和台灯,她那边的床头柜和台灯。 他那一边,她那一边。 他一边喝着威士忌一边想

8、着这个。 梳妆橱立在离床脚几尺远的地方。那天早晨他已把抽屉里的东西全都倒进了纸箱里,那几只纸箱在客厅里放着。梳妆橱边上摆着个便携式的取暖器。紧靠床脚的是一张上面放着装饰用枕头的藤椅。擦得亮晶晶的铝制炊具占据了车道的一部分。桌子上盖着一块黄色平纹细布桌布(一件礼品),桌布很大,从桌子的四边搭拉下来。桌子上放着一盆蕨草和一盒刀叉,还放着一个唱机(也是一件礼品)。一台落地式大电视被放在茶几的上面,离它几尺远的地方放着一张沙发、一把椅子和一盏落地台灯。写字桌抵着车库门放着,上面有几件厨房用具、一台壁钟和两幅装了镜框的画。车道上还放着个纸箱子,里面装着咖啡杯、玻璃杯和盘子,每个都用报纸包着。那天早晨,他

9、清空了壁橱,除了客厅里放着的三个纸箱外,所有东西都从房子里搬了出来。他拖了根延长线出来,把所有电器都接通了。每件都能工作,跟在屋里时没两样。 不时会有辆车慢下来,有人往这瞧上一眼。但谁都没停下来。 他突然觉得,要是他也不会停下来的。 “肯定是在卖旧货,”女孩对男孩说。 女孩和男孩正在布置一个小公寓。 “看看床要多少钱,”女孩说。 “还有电视,”男孩说。 男孩拐上车道,在餐桌前把车停住。 他们下车查看东西。女孩摸了摸平纹细布桌布,男孩插上搅拌机的插头,把旋钮转到切碎那一档,女孩拿起一个陶土罐,男孩打开电视,稍稍调了一下。 他坐在沙发上看了起来。他点了根烟,四周看了看,把火柴弹到了草地里。 女孩坐

10、在床上,她脱掉鞋子,躺了下来。她觉得她看见了一颗星星。 “过来,杰克,试试这个床。拿个枕头过来,”她说。 “怎样?”他说。 “过来试试,”她说。 他四周看了看,房子里面漆黑的。 “我觉得有点怪,”他说。“最好看看家里有没有人。” 她在床上蹦了蹦。 “先试试看,”她说。 他在床上躺下,把枕头垫在头下。 “觉得怎样?”她说。 “挺结实的,”他说。 她侧过身来,把手放在他脸上。 “吻我,”她说。 “我们起来吧,”他说。 “吻我,”她说。 她闭上眼睛,抱住了他。 他说,“我去看看有没有人在家。” 但他只是坐了起来并在原处呆着,让人觉得他正在看电视。 街上左邻右舍的灯都亮了起来。 “会不会有点滑稽,要是

11、”女孩没说完就咯咯地笑了起来。 男孩笑了起来,但不知道为什么,他打开了台灯。 女孩赶走一个蚊子,男孩随即站起身来,塞了塞他的衬衣。 “我去看看家里有没有人,”他说。“不像有人的样子。但如果有的话,我问问价钱。” “不管他们要多少,砍掉十块。这个主意没错,”她说,“此外,他们肯定很急迫或是什么。” “很不错的一个电视机,”男孩说。 “问他们要多少,”女孩说。 男人拎着一个超市的购物袋沿着人行道走来。他买了三明治、啤酒和威士忌。他看见了车道上停着的车和床上的女孩。他看见了打开的电视机和阳台上的男孩。第一部分你们为什么不跳个舞?(2) “哎,”男人对女孩说。“你发现这张床了。很好。” “哎,”女孩说

12、,站了起来。“我刚才只是试了试。”她拍了拍床。“很好的一张床。” “是张好床,”男人说,他放下袋子,拿出啤酒和威士忌。 “我们以为这里没人,”男孩说。“我们对这个床,或许还有这台电视感兴趣。也许还有这张写字桌。这床你想卖多少钱?” “我本想卖五十块,“男人说。 “四十块愿意吗?”女孩问道。 “四十就四十,”男人说。 他从纸箱里取出一个玻璃杯,去掉上面包着的报纸。他打开了威士忌酒瓶的封口。 “电视机呢?”男孩说。 “二十五。” “十五块愿意吗?” “十五块可以。十五块我愿意,”男人说。 女孩看着男孩。 “孩子们,你们要喝一杯的话,”男人说。“杯子在箱子里。我得坐下了。我就坐在沙发上。” 男人在沙

13、发上坐下,往后一靠,盯着男孩和女孩看。 男孩找出两个玻璃杯,往里面倒威士忌。 “够了,”女孩说。“我想往我的里面搀点水。” 她拉出一把椅子,在餐桌旁边坐了下来。 “那边的水龙头有水,”男人说。“打开水龙头。” 男孩端着搀了水的威士忌回来。他咳了一声并在餐桌旁坐下。他咧开嘴笑了笑,但没有喝酒。 男人盯着电视机。喝完后他又倒了一杯。他伸手打开落地台灯。就在这时他的烟掉进了沙发的垫子里。 女孩起身帮他找掉下来的烟。 “你到底要什么?”男孩对女孩说。 男孩取出支票本,把它放在嘴唇边上,像是在思考着什么。 “我想要写字桌,”女孩说。“写字桌卖多少钱?” 男人冲这个荒谬的问题摆了摆手。 “你说个数吧,”他

14、说。 他看着桌边坐着的他们。灯光下,他们的面孔看上去有点异样。是善是恶,一点也看不出来。 “我去把电视关了,然后放张唱片,”男人说。“这个唱机也卖。便宜。出个价吧。” 他倒了更多的威士忌并打开一瓶啤酒。 “每样东西都出手,”男人说。 女孩递过杯子,男人往里面倒了一点。 “谢谢,”她说。“你真好,”她说。 “它有点上头,”男孩说。“我头晕。”他举着玻璃杯,轻轻地晃了晃。 男人喝完酒后又倒了一杯。稍后他找到了装唱片的箱子。 “随便挑一张,”男人对女孩说,把装唱片的箱子递给她。男孩在写支票。 “这个,”女孩说,她并不认识唱片标签上的那些名字,就随便地拿了一张。她从桌旁站起来,又坐了下来。她不愿意一动不动地坐着。 “我只写上金额,”男孩说。 “没问题,“男人说。 他们听着唱片,喝酒。然后男人换了张唱片。 孩子们为什么不跳个舞?他本想这么说来着,随后他说道,“你们为

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号