我国容易读错的地名建.doc

上传人:人*** 文档编号:556064179 上传时间:2024-02-25 格式:DOC 页数:5 大小:16.50KB
返回 下载 相关 举报
我国容易读错的地名建.doc_第1页
第1页 / 共5页
我国容易读错的地名建.doc_第2页
第2页 / 共5页
我国容易读错的地名建.doc_第3页
第3页 / 共5页
我国容易读错的地名建.doc_第4页
第4页 / 共5页
我国容易读错的地名建.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《我国容易读错的地名建.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《我国容易读错的地名建.doc(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、我国容易读错的地名据说在80年前,冯玉祥手下的一个参谋在书写作战命令的时候,把部队集结的地点沁阳随手写成泌阳。沁阳在河南北部的焦作地区,而泌阳在河南南部的驻马店地区。只多了一笔,部队瞎跑了几百公里,整个战役也就完全失败了。我们也有过把岷江(Mn民)洪水读成闽江洪水,岷江在西南,而闽江在东南,比沁阳和泌阳之间的距离更远。在电视节目中,误读地名是一件很郁闷也很难堪的事情,而且很容易成为一种笑柄。读对地名,是对人家起码的尊重。浙江的丽水(L离)被误读成丽(L立)水,台州(Ti)被误读成台(Ti抬)州;安徽的亳(B驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(H)州;湖北的监利(Jin见)被误读成监(Jin尖)

2、利;河南的浚县(Xn训)被误读成浚(Jn俊)县;湖南的耒阳(Li垒)被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;郴州(Chn抻)被误读成彬(Bn宾)州;新疆的巴音郭楞(Lng)被误读成愣(Lng),这两个字长得很像,一不留神就读错;内蒙古的巴彦淖尔(N闹)被误读成卓(Zhu),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:河北的蔚县,正确读音是Y(玉);安徽的歙县,正确读音是Sh(社);六安,正确读音是L(路);山西的繁峙县,正确读音是Sh(是);长子县,正确读音是Zhng

3、(掌);山东莘(Shn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海莘庄(Xn新)。江西铅山(Yn盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。像福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。辽宁阜新,在辽宁一般被读成F(扶),在北京一般被读成F(抚),而正确的读音却是F(富)。另外很多情况下是因为有些字根本就没见过,望字猜音,跟着感觉走。包括我们这些

4、以说话念字为职业、普通话水平一级甲等的人在内,如果能第一眼就读对95%的中国地名,那就相当超水平发挥的了。山西的隰县(),山东的莒县(J),茌(Ch)平河北的井陉(Xng),蠡县(L);四川的郫县(P),珙县(Gng),犍为(Qin前);安徽的黟县(Y),枞阳(Zng);湖北的郧县(Yn),江西的婺源(W);浙江的鄞县(Yn);江苏的盱眙(XY),邗江(Hn),邳州(P);河南的柘城(Zh),武陟(Zh);看着其中的某些字,仿佛回到了春秋战国时期。中国的很多文化和城市的历史密码,往往都固化在地名里了。当然,语言是流动的,是液态的,今天的错误有些或许就成为明天的正音了,字典只是一个特定时代的语音

5、规范。语音的确定是一个大浪淘沙的过程,而这一切都是人逐渐造就的。青弋(y易)江(安徽省),沂(y移)河(山东省南部和江苏省北部),沂(y宜)山(山东省)淄(z资)博市(山东省),深圳(zhn镇)(广东省),湛(zhn站)江(广东省)隰(x习)县(山西省),荥(xng形)阳县(河南省)郯(tn潭)城县(山东省),长汀(tng厅)县(福建省),骛(w务)源县(江西省)单(shn善)县(山东省),嵩(sng松)山(河南省),睢(su虽)县(河南省)芮(ru瑞)城县(山西省)黔(qin钳)江县,临朐(q渠)县(山东省),栖(q妻)霞县(山东省),蕲(q其)春县(湖北省),犍(qin钳)为县(四川省),

6、邛(qing穷)崃山(四川省)苛岚(ln兰)县(山西省),阆(lng浪)中县(四川省),耒(li垒)阳县(湖南省)汨(m密)罗县(湖南省),沔(min缅)阳县(湖北省),渑(min勉)池县(河南省)番(pn潘)禺县(广东省),濮(p仆)阳县(河南省),黄陂(p皮)县(湖北省)浙江的丽水(L离)被误读成丽(L立)水,台州(Ti)被误读成台(Ti抬)州;安徽的亳(B驳)州,几乎经常被读作多了一横的毫(H)州;湖北的监利(Jin见)被误读成监(Jin尖)利;河南的浚县(Xn训)被误读成浚(Jn俊)县;湖南的耒阳(Li垒)被误读成来阳,而真正的莱阳在山东;郴州(Chn抻)被误读成彬(Bn宾)州;新疆的

7、巴音郭楞(Lng)被误读成愣(Lng),这两个字长得很像,一不留神就读错;内蒙古的巴彦淖尔(N闹)被误读成卓(Zhu),所以有一次和巴彦淖尔的同志一起联欢,他们的第一件事就是热情地感谢我读对了他们家乡的名字。可见平常误读率很高。有些误读是因为地名中含有多音字,需要坚持的是“名从主人”的原则,例如:河北的蔚县,正确读音是Y(玉);安徽的歙县,正确读音是Sh(社);六安,正确读音是L(路);山西的繁峙县,正确读音是Sh(是);长子县,正确读音是Zhng(掌);山东莘(Shn深)县,学生们一般读不错,因为有莘莘学子之说;但我到上海又读错了上海莘庄(Xn新)。江西铅山(Yn盐),误读率一定很高,因为谁想到普通的”铅”还是多音字而且是地名专用的字音。反正一不留神我可能就会读错。象福建厦门、广东番禺、安徽蚌埠,虽然也含有异音字,但因为知名度高,被误读的几率相对比较低。读错山东东阿的比较少,感谢关于阿胶的广告;读错涪陵的比较少,感谢来自涪陵的榨菜;读错山西洪洞的也比较少,因为那句“苏三离了洪洞县”起到了积极的推广作用。辽宁阜新,在辽宁一般被读成F(扶),在北京一般被读成F(抚),而正确的读音却是F(富)。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号