On translation of Internet Chinese New Business Words into English英语专业毕业论文

上传人:桔**** 文档编号:553621617 上传时间:2023-04-03 格式:DOC 页数:11 大小:68.50KB
返回 下载 相关 举报
On translation of Internet Chinese New Business Words into English英语专业毕业论文_第1页
第1页 / 共11页
On translation of Internet Chinese New Business Words into English英语专业毕业论文_第2页
第2页 / 共11页
On translation of Internet Chinese New Business Words into English英语专业毕业论文_第3页
第3页 / 共11页
On translation of Internet Chinese New Business Words into English英语专业毕业论文_第4页
第4页 / 共11页
On translation of Internet Chinese New Business Words into English英语专业毕业论文_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
资源描述

《On translation of Internet Chinese New Business Words into English英语专业毕业论文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《On translation of Internet Chinese New Business Words into English英语专业毕业论文(11页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、On translation of Internet Chinese New Business Words into EnglishTable of ContentsAcknowledgements . iAbstract & Key words in English.iiAbstract & Key words in Chinese.iiiIntroduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2、. . . . . . . . .11. The concept and characteristic of business words. . . . . . . . . . . . . . . . . .1 1.1 The concept of business words. . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1.2 The Characteristics of business words.21.2.1 Specialization of ordinary words.21.2.2 The phenomenon of Polysemy .3 1.2.3

3、 The use of archaisms.4 1.2.4 The use of neologisms.5 2. The principles of business vocabulary translation.5 2.1 The principle of preciseness.5 2.2 The principle of uniformity.6 3. The methods of business words translation.6 3.1 Knowing well about the characteristic of business words.6 3.2 Grasping

4、the principles of the business vocabulary translation.7 3.2.1 Grasping the language environment.7 3.2.2 Understanding different cultural atmosphere.7 3.2.3 Paying close attention to idiomatic usages and set structures.7 Conclusion.7 References.91Acknowledgements Here and now, I would like to extend

5、my sincere thanks to all those who have helped me make this thesis possible and better. Firstly, I am deeply grateful to my honorable supervisor,Yang Bo, who have checked through my thesis with patience and given me instructive suggestions, and she also played an important role in indicating a brigh

6、t road in my future writing. Then thanks to the teachers and professors who have taught me over the past three years of study. Finally, I am very grateful to my lovely friends and classmates who have offered me quiet situation to compose my thesis and discussed with me about my thesis. IIAbstract:In

7、 recent years, Chinas reform and opening up more and more high, application of business English is more and more popular, the number of business English translation significantly increased, the quality of translation have attracted much attention, which requires the translator in words more refine o

8、n. Especially business English vocabulary has a distinct specificity, translation skills from the operation, polysemous, archaic words and new words in Business English through four aspects elaborated its vocabulary. Business English vocabulary translation standard also has its particularity, this p

9、aper focuses on the accuracy and unity principle. Methods of translation business vocabulary through the summary of the features of business English vocabulary induction.Key words:business words;translation;new words摘要:近年来我国的对外开放程度越来越高,商务英语的应用也越来越普遍,商务英语的翻译数量显著增加,翻译质量也倍受关注,这要求译者在遣词造句上更加的精益求精。尤其是商务英语

10、词汇有着明显的特殊性,本文从作业性、一词多义性、古语词汇以及新词汇在商务英语中的运用四个方面来阐述其词汇的翻译技巧。商务英语词汇的翻译标准也有其特殊性,本文重点阐述了“准确性原则”和“统一性原则”。通过对商务英语词汇特点的归纳总结商务词汇的翻译方法。关键词:商务词汇;翻译;新新词汇Introduction With the development of global economic integration, international trade increasingly frequent, business English as the main tool of business comm

11、unication, plays a vital role in foreign trade. In recent years, study of scholars for the foreign trade English language and more and more, so the study of foreign trade of vocabulary is of great significance.This paper aims to study network business vocabulary background under E-commerce words characteristics, through the analysis of examples of its characteristics, and put forward their own views, and then sum up the principles of translation b

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号