《翻译服务合同协议书范本中英文版》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译服务合同协议书范本中英文版(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
1、编号: _Translation Service Agreement翻译服务合同甲方: _乙方: _签订日期: _年_月_日第1页共5页甲方: _Party A :_乙方: _Party B :_TERMS & CONDITIONS条款甲乙双方本着友好协商、共同发展的原则签订本翻译服务合同,其条款如下:Both parties of Party A and Party B have signed the Translation Service Contractbased on the principle of friendly cooperation and mutual developmen
2、t. The articlesare as follows:一、 甲方委托乙方为其提供翻译服务,及时向乙方提交清晰、易于辨认的待译资料,提出明确要求,并对乙方的翻译质量进行监督。1. Party A entrusts Party B with the translation service. Party A shall provide legible documents in time and give clear requirements and control the translation quality of Party B.二、 乙方按时完成翻译任务(如发生不可抗力的因素除外),向甲
3、方提供已翻译好的打印件及电子文件各一份。具体交稿日期为收到待译资料后3 个工作日。对于加急稿件,交稿期限由双方临时商议。2. Party B shall complete the translation work in time and deliver the translation by printed hard copy and a relevant disk within the agreed date. It takes threeworking days as agreed date for the translation work. For the urgent request,
4、thedelivery time will be discussed accordingly between the two parties.第2页共5页三、 乙方对甲方提供的任何资料必须严格保密,不得透露给第三方。3. Party B shall keep confidentiality of any documents provided by Party A and can not disclose to the third party.四、 翻译工作量统计:电子译稿:按电脑统计的中文版字符数计算(中文版Word2003 中“不计空格的字符数”);打印译稿:按中文原稿行数_列数统计计算(行
5、_列)。4. Calculation of the load of translation: For electronic documents, thetranslation load shall be based on the statistics of the computer (Chinese VersionWord2003 “ Chinese characters not including blank spaces” ). For printed documents,the translation load shall be calculated according to lines
6、 of Chinese characters(the original printed copy), i.e. lines _ rows.五、 本次翻译费为元。甲方同意向乙方缴付一切与此有关的额外开销。这额外开销通常包括(但不只限于)特快专递费等。5.The translation fee is RMB. Party A agrees to pay the relevant fee oftranslation work. The relevant fee could be but not limited to express fee.六、 乙方可以在翻译开始前为甲方预估翻译费,甲方付款时则按实
7、际发生的工作量支付给乙方翻译费用(工作量统计方法见本合同第四条)。6. Party B can evaluate and notice Party A the estimated translation fee before the launch of the project. Party A shall pay to Party B the amount of translation fee according to the actually calculated load of translation (as specified in Clause 4 of this Contract).
8、七、 乙方承诺,交稿后,免费对翻译稿进行必要修改,不另行收取费用。7. Party B promises to provide necessary modifications to the translation documents free of charge after the delivery.第3页共5页八、 甲方在收到乙方译稿的_个工作日内支付乙方翻译总费用。如第_日余款还未付清,则甲方每延误_天需要向乙方交纳翻译总费用的滞纳金。8. Party A should pay Party B the total payment within five working days after
9、 the translated document is delivered. If the payment is not received in time, thelate payment charge of_ daily is applied.九、 甲方同意,本委托合同书是独家委托,不可撤消的委托。甲方明白,一旦签署这委托合同后,如果甲方在乙方提供服务过程中决定终止这委托合同、或决定改为委托别的翻译代理继续执行,则甲方需要立即向乙方缴付清全数翻译费和额外开销。9. Party A agrees that the Party B is solely and revocable responsi
10、ble for translation. Party A acknowledges that after signing on this agreement, Party A cannot terminate this agreement in the process of translation. If Party A decides to entrust other translation agent, Party A shall pay the total translation fee and relevant fee to Party B immediately.十、 乙方应当保证译
11、文的翻译质量和翻译服务达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。10. Party B shall guarantee that the quality of the translation and relevant service be up to the received evenhanded standard of the translation industry. Incase any disputes arising from the quality of the translation material, it shallbe
12、settled through the judgment of a third party agreed by the two parties or applyto arbitration directly.十一、 本合同一式两份,双方各执一份,经甲乙双方签章后生效。11. This contract is written in duplicates, one for each party and shall comeinto force after being signed and sealed by both Party A and Party B.第4页共5页甲方(盖章):乙方(盖章):Party A(signature):Party B(signature):Date :Date:第5页共5页