高级口译教程词汇预习答案.doc

上传人:壹****1 文档编号:547666244 上传时间:2023-03-05 格式:DOC 页数:14 大小:80.50KB
返回 下载 相关 举报
高级口译教程词汇预习答案.doc_第1页
第1页 / 共14页
高级口译教程词汇预习答案.doc_第2页
第2页 / 共14页
高级口译教程词汇预习答案.doc_第3页
第3页 / 共14页
高级口译教程词汇预习答案.doc_第4页
第4页 / 共14页
高级口译教程词汇预习答案.doc_第5页
第5页 / 共14页
点击查看更多>>
资源描述

《高级口译教程词汇预习答案.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级口译教程词汇预习答案.doc(14页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit 1 外事接待制药有限公司 pharmaceutical Co. Ltd副总经理 deputy managing director研究生 postgraduate研究成果 research findings实验助手 lab assistant市中心 downtown area假日酒店 Holiday Inn旅馆招待费 hotel accommodation fee招待所guesthouse舒适如归 make sb. comfortable排忧解难 help sb. out不尽如人意之处 inconvenience in work and lifea land of wonder充满奇观

2、的国家magical power神奇的魅力head office 总部Confucianism儒家思想Taoism道家学说inexplicable 难以言表的set foot on 踏上的土地cosmopolitan city 国际大都市maximize 充分利用in no time 不久rewarding 有成效的Unit 2 礼仪祝词阁下 your excellency.建交 the establishment of diplomatic relations近海石油勘探 offshore oil exploration积贫积弱,任人宰割 enduring impoverishment, l

3、ong-standing debility and was for a time at the mercy of other countries落后要挨打 lagging behind leaves one vulnerable to attacks刻骨铭心的教训 never-forgotten lesson中华民族伟大复兴 the rejuvenation of China不懈努力 make unremitting efforts与时俱进 keep pace with the times第一要务 the primary task发展是硬道理 development is of overrid

4、ing importance科学发展观 scientific outlook和谐社会 harmonious society互利共赢 win-win本着的精神 it is in the spirit of一贯奉行 in the persistent pursuit of双边关系 bilateral relations祝酒 join sb in a toastmission 代表团gracious hospitality友好款待convey 转达bosom friend 知己thriving and robust 蓬勃向上megalopolis 特大型城市boast 以为自豪unequalled

5、不能与相媲美miraculous rise 奇迹般地迅速崛起financial giants 金融业的巨头business community商业界manufacturing industry 制造业IPR(intellectual property rights) 知识产权joint consultancy service 合资咨询服务机构transnational corporation 跨国公司last but not least 最后at ones earliest convenience 在其方便的时候,尽早cherish 珍惜economic recession 经济不景气ensu

6、re a sustained growth 确保持续增长on the occasion of 请允许我借的机会Unit 3 商务谈判进出口商品交易会 import and export commodities fair销售部经理 sales managersupply department 采购部brochure 宣传小册子scope of business 经营范围machine tool 机床workmanship 工艺make an inquiry 询价quotation 报价C.I.F Seattle 西雅图到岸价(*cost,insurance.freight)调整价格 adjust

7、 the pricecompetitive 具有竞争力bulk 很大substantially 大大地展台 exhibition stand经营的新品 new line of business汽车零部件 auto partsupdate 调整at the cost of 不惜以为代价our part 我方发盘/报盘 offer折扣 discountsupplies 货物free sample 免费样品inspection 检验floor offer 底盘counter-offer 还盘合同格式 format of contract规格 specification单价 unit price保险费

8、由贵方承担 the insurance premium should be born by your sidebusiness transaction 生意顺利成交Unit 4 旅游观光广袤无垠的中华大地 the boundless expanse of the Chinese territory绚丽多姿的自然景观 gorgeous and varied natural scenery如诗如画 poetic and picturesque名胜古迹 places of historic interest and scenic beauty兵马俑 terra-cotta soldiers and

9、horses故宫 the Imperial Palace五岳之首 the most famous of Chinas 5 great mountains峻拔突兀 majestic and precipitous appeal山外有山 mountains beyond mountains融自然与文化景观于一体 embody natural scenery and cultural heritage奇石,清瀑,古松,亭阁 grotesque rock formation, clear waterfalls, old-age pine trees and pavilions历代文人雅士书法家 fam

10、ous ancient writers, scholars and calligraphers of various dynasty石刻碑文 stone inscription重峦叠嶂 peaks rising one after another经典佳作 great classics of ancient writers of various dynasty华夏祖先 Chinese ancestors吉祥之地 propitious place祭祀天地 offer sacrifices to Heaven and Earth联合国教科文组织 UNESCO(c=cultural,其他不必说了吧?)

11、世界自然与文化遗产 World heritage Commissiongeological accident 地质变化the earths crust 地壳temperate climatic zone 热带地区unique fauna and flora 珍禽奇兽,奇花异草Great Barrier 大堡礁Ayers Rock 阿叶尔斯石柱山Cacadu National Park 卡喀杜国家公园Sydney Opera House 悉尼歌剧院skiing resort 滑雪场gross domestic product(GDP) 国内生产总值camping park 野营公园caravan

12、 and cabin 汽车旅馆,公寓住所international cuisine 国际烹饪水准ethnic restaurant 风味餐厅departure tax stamp 离境印花税票American Express 美国运通信用卡Unit 6 宣传介绍地势平坦的冲积平原 a soil deposit plain land常住居民 permanent residents慈悬浮列车 the maglev train长江三角洲 Yangtze River Delta龙头作用 play a leading role清朝乾隆,嘉庆年间 during the reigns of Qianlong

13、 and Jiaqing of Qing Dynasty石油化工产业 the petrochemical industry精细化工产业 the fine chemical家用电器产业 the home electrical appliance industry生物医药产业 the bioengineering and pharmaceutical industry支柱产业 pillar industry历史文物保护单位 sites of historical interest and cultural relics under protection海派文化 Shanghai regional

14、culture美食家 gourmet清真 authentic Muslim万国建筑博览会 exhibition of the worlds architecture内环线高架道路 elevated inner beltway野生动物园 the Wildlife zoo迎新撞钟活动 New years Greeting Bell-striking庙会 Temple Fair桂花节 Sweet Osmanthus Festival海纳百川,有容乃大 the sea admits hundreds of rivers for its capacity to hold乘骐骥以驰骋兮 on your steed galloping来吾道夫先路 on my road pioneering聪明,精明,高明 bright, smart, wiseBritish Commonwealth 英联邦physically spread out 布局分散predominant 主导conglomeration 聚结commute 外来工作者prominent landmark 显著的地貌标志Saint Pauls Cathedral 圣保罗大教堂Westminster Abbey 威斯敏斯特教堂monarchy 君主政体coronation 加冕礼Bucki

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号