2017-2018学年高中英语 Module 2 Fantasy Literature Philip Pullman Section Ⅰ Introduction & Reading-Pre-reading教学案 外研版选修6

上传人:M****1 文档编号:545947212 上传时间:2023-07-04 格式:DOC 页数:19 大小:5.17MB
返回 下载 相关 举报
2017-2018学年高中英语 Module 2 Fantasy Literature Philip Pullman Section Ⅰ Introduction & Reading-Pre-reading教学案 外研版选修6_第1页
第1页 / 共19页
2017-2018学年高中英语 Module 2 Fantasy Literature Philip Pullman Section Ⅰ Introduction & Reading-Pre-reading教学案 外研版选修6_第2页
第2页 / 共19页
2017-2018学年高中英语 Module 2 Fantasy Literature Philip Pullman Section Ⅰ Introduction & Reading-Pre-reading教学案 外研版选修6_第3页
第3页 / 共19页
2017-2018学年高中英语 Module 2 Fantasy Literature Philip Pullman Section Ⅰ Introduction & Reading-Pre-reading教学案 外研版选修6_第4页
第4页 / 共19页
2017-2018学年高中英语 Module 2 Fantasy Literature Philip Pullman Section Ⅰ Introduction & Reading-Pre-reading教学案 外研版选修6_第5页
第5页 / 共19页
点击查看更多>>
资源描述

《2017-2018学年高中英语 Module 2 Fantasy Literature Philip Pullman Section Ⅰ Introduction & Reading-Pre-reading教学案 外研版选修6》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2017-2018学年高中英语 Module 2 Fantasy Literature Philip Pullman Section Ⅰ Introduction & Reading-Pre-reading教学案 外研版选修6(19页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Module 2 Fantasy Literature Philip Pullman Section Introduction & Reading-Pre-readingThe very first recorded literary worksin historywere fantasy: HomersOdyssey, TheBookofaThousandNightsandaNight and countless others.Modern literature formsare based on them.Fantasy is particularly the only form

2、of literature that has no clear boundaries between adult fiction and childrens fiction. Lewis Garrolls books AlicesAdventuresinWonderlandandThroughtheLookingGlass, for instance were published over 100 years ago. The books were in fact written for a child the original Alice, who was the daughter of a

3、 friend of Carrolls.However, they are just as often read by adults looking for an escape back to a simple time.A more modern example is JK.Rowlings Harry Potter series, which have caused a revolution in the publishing world.While these again are aimed ata youth market, they have become a fashion for

4、 people of all ages.Recently, fantasy has enjoyed popularity (流行). The main reason for the popularity is the success of The Lord of the Rings series of films. Fantasy novel sales have benefited from social change, with the original The Lord of the Rings novels, the Harry Potter series becoming a for

5、ce on bestseller lists. Even more recently, a work of historical fantasy, Dan Browns TheDaVinciCode, has caught the imagination of the world.The novel was on top of TheNewYorkTimes hardcover fiction bestseller list on April 11, 2005. It is clear that fantasy is showing no signs of reducing in popula

6、rity.Section_Introduction_&_Reading_PrereadingThe Cat That VanishedWill was stupefied with exhaustion, and he might have gone on to the north, or he might have laid his head on the grass under one of those trees and slept; but as he stood trying to clear his head, he saw a cat.She was a tabby, like

7、Moxie. She padded out of a garden on the Oxford side of the road, where Will was standing. Will put down his shopping bag and held out his hand, and the cat came up torub her head against his knuckles, just as Moxie did. Of course, every cat behaved like that, but all the same Will felt such a longi

8、ng to turn for home that tears scalded his eyes.vanish/vnI/v.消失stupefied/stjupIfaId/adj.神志不清的,昏昏沉沉的exhaustion/Izstn/n.疲惫,精疲力竭might have done表示对发生在过去的动作或过去存在的状态的推测,意为“本来可以做”。lay v放置,搁(laid, laid, laying)clear v使清晰/明了trying to clear his head作伴随状语。tabby/tbi/n.斑猫pad/pd/v.(有规律地)悄悄行走where Will was standin

9、g是非限制性定语从句。put down放下hold out伸出come up to朝走过来rub/rb/v.蹭,摩擦against是介词,表示“靠着”或“贴在上”。knuckle/nkl/n.指节,掌指关节behave/bIheIv/v.表现,举动longing/lI/n.渴望such . that “如此以至于”,引导结果状语从句。scald/skld/v.热泪盈眶消失的猫第12段译文威尔累得脑子都木了,他本可以继续向北走,也有可能在某棵树下头枕草地昏昏睡去;但是,正当他站在那儿,尽力让头脑清醒些的时候,他看见了一只猫。那是一只母斑猫,就像(威尔家的)莫克西一样。它轻轻地走出靠着牛津一侧街道

10、上的一个花园,威尔正站在街边。他放下购物袋,伸出手,那只猫跑过来用头在他的指关节上磨蹭,正如莫克西所做的那样。当然,所有的猫都是那样的。尽管如此,威尔还是渴望回家,以至于他热泪盈眶。Eventually this cat turned away. This was night, and there was a territory topatrol, there were mice to hunt. She padded across the road and towards the bushes just beyond the hornbeam trees, and there she sto

11、pped.Will, still watching, saw the cat behave curiously.She reached out a paw to pat something in the air in front of her, something quite invisible to Will. Then she leapt backwards, back arched and fur on end, tail held out stiffly. Will knew catbehaviour. He watched more alertly as the cat approa

12、ched the spot again, just an empty patch of grass between the hornbeams and the bushes of a garden hedge, and patted the air once more.turn away走开patrol/ptrl/v.巡逻,巡查bush/b/n.灌木,矮树hornbeam/hnbim/n.角树,植鹅耳枥现在分词watching作伴随状语。paw/p/n.爪子pat/pt/v.轻拍,轻打invisible/InvIzbl/adj.看不见的leap v跳,跳跃(leapt/leaped,leapt

13、/leaped)backwards adv.向后arch/t/v.拱起,成弓形on end直立地;竖着tail/teIl/n.尾巴stiffly/stIfli/adv.僵硬地,不灵活地alertly/ltli/adv.警觉地,警惕地approach vt.接近,靠近patch/pt/n.(与周围部分不同的)小块,斑hedge/hed/n.灌木(或小树)树篱第35段译文最终,这只猫转身跑开了。正值夜晚,它还要巡视自己的领地,捕捉老鼠。它轻轻地穿过马路,朝着角树林另一边的灌木丛走去,然后在那儿停了下来。,威尔继续盯着它,看到猫行为怪异。,它伸出爪子去拍打它面前空气中的某种东西,某种威尔完全看不见的

14、东西。然后它向后一跃,脊背拱起,毛发竖立,尾巴僵直地伸着。威尔了解猫的习性。他更加警觉地看着,只见那只猫再次靠近那个地方角树与花园树篱的灌木丛之间的一块空草地,又拍打了一下那里的空气。Again she leapt back, but less far and with less alarm this time. After another few seconds of sniffing, touching, whiskertwitching, curiosityovercamewariness.The cat stepped forward, and vanished.Will blinke

15、d. Then he stood still, close to the trunk of the nearest tree, as a truck came round the circle and swept its lights over him. When it had gone past he crossed the road, keeping his eyes on the spotwhere the cat had been investigating. It wasnt easy, because there was nothing to fix on, but when he came to the place and cast about to look closely, he saw it.alarm/lm/n.惊慌,恐慌sniff/snIf/v.(以鼻)吸气,嗅,闻whisker/wIsk/n.(猫的)胡须,触须twitch/twIt/v.抽动,颤动curiosity n好奇心overcome/vkm/v.克服,战胜wariness/we

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 幼儿/小学教育 > 幼儿教育

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号