英语重音动态分解.doc

上传人:ni****g 文档编号:545157856 上传时间:2022-09-08 格式:DOC 页数:5 大小:20.51KB
返回 下载 相关 举报
英语重音动态分解.doc_第1页
第1页 / 共5页
英语重音动态分解.doc_第2页
第2页 / 共5页
英语重音动态分解.doc_第3页
第3页 / 共5页
英语重音动态分解.doc_第4页
第4页 / 共5页
英语重音动态分解.doc_第5页
第5页 / 共5页
亲,该文档总共5页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《英语重音动态分解.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语重音动态分解.doc(5页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、英语重音动态分解 来源:英语专业论文 http:/ English teacher之类的复合词和名词短语,往往混淆它的重音位置,著者对此详细阐明了主重音在前在后所承载的不同语义,即anEnglishteacher为复合词,意指“英语教师”,而anEnglishteacher为名词短语,意指“英国教师”。再如,针对英语双音节词中两个音节时长均等的论点,著者以颇具解释力的例证提出了不同的看法,认为重音无论在词首音节还是在词尾音节,都是重读音节较长,轻读音节较短,这种动态变化或体现在表层结构上,即元音弱化为/或/n/,或隐含在深层结构中,即元音仍然保留饱满元音。为了说明这种动态变化的道理,著者还作了

2、进一步的量化分析。三英语重音动态研究中的学术亮点较多,限于篇幅,这里仅取两点进行介绍。(一) 相对论的理论视角。著者根据萨皮尔(Sapir)的“语言相对论”的学术思想,即人类同时生活在客观世界和主观世界中,人类的主观世界构建于人们的“语言习惯”,不同的语言具有不同的“语言习惯”或者说不同的语言结构,而客观世界是由主观世界的活动得以感知的。因此,使用不同语言的人对自然世界具有不同的感知,对语言节奏的感知也是如此。英语节奏的支点是重音,汉语节奏的支点是声调。受各自母语节奏的影响,英美人对重音特别敏感,对声调的感知较弱;恰恰相反,中国人对声调特别敏感,对重音的意识比较淡薄。因此才出现了洋腔洋调和汉腔

3、汉调的问题,这是著者长期思考而研究的问题。鉴于英汉两种语言不同的节奏特征,著者的研究方法是比较而不是比附,是正视差异而不是模糊差异。譬如,针对汉语节奏是“音节计时”还是“重音计时”的论争,著者主张将汉语节奏定义为“音节计时重音计时”的连续体。比较而言,英语节奏更趋向重音计时一端,而汉语节奏更趋向音节计时一端,因为在口语中,重音的交替出现是英美人的心理期待,而声调的变换更替则是中国人的心理期盼。这一事实说明,语言节奏的形成必然受制于人们无意识的心理感应,故而也必然受制于各自语言节奏主导成分的制约。正因为字要“正”,腔要“圆”,音节才不可能弱化。如果想要弱化,首先要去除音节四声调,或者说,只有音节

4、去除四声调,元音才有可能出现弱化。必须承认的是,“字正腔圆”与声调复现犹如密不可分的孪生兄弟。正是在“字正腔圆”这一潜移默化的语言环境中,汉语母语者才养成了对声调十分敏感的习惯。另外,承载声调的平台是音节,没有音节,声调便荡然无存;没有声调,汉语音节就是无所依归、缺失意义的空壳。两者相互依赖,相互依存。(二) 音变的哲学思辨。该书用哲学思辨的视角考察重音观照下的音变问题,这在国内类似的学术研究中尚属首次。著者基于“蝴蝶效应”说和李政道关于“对称与不对称”的“动态守恒理论”,解释了重音与音变之间的互动关系,认为重音是英语节奏的催化剂,它一旦移位,必然催生出节奏的多彩变化。重音是英语节奏的稳压器,它一旦定位,轻重音节中的元音会各就各位,各得其所。重音又是英语节奏的操控手,音节如果重读则音高趋高,元音音段趋长,音质趋于清晰;音节如果轻读则音高趋低,元音音段趋短,音质趋于模糊甚至脱落。这种变化不仅体现在表层结构上,而且隐含在深层结构中。因此说,元音音位的静态性和稳定性是相对的,元音音位的动态性和变异性则是绝对的。这一理论建构在国内属于领先地位,填补了在英语重音研究方面的不足。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号