阅读下面两段文言文.doc

上传人:枫** 文档编号:544856089 上传时间:2023-02-06 格式:DOC 页数:4 大小:41.01KB
返回 下载 相关 举报
阅读下面两段文言文.doc_第1页
第1页 / 共4页
阅读下面两段文言文.doc_第2页
第2页 / 共4页
阅读下面两段文言文.doc_第3页
第3页 / 共4页
阅读下面两段文言文.doc_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《阅读下面两段文言文.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《阅读下面两段文言文.doc(4页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、阅读下面两段文言文,完成12-14题。(14分)【甲】治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言。盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝。昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村野水之间,亲给钱粮,不扣一厘,而随官人役亦未尝横索一钱。必如是而后事可举也。如好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨,则事不举而水利不兴矣。 钱泳治水必躬亲【乙】苏州至昆山县凡六十里,皆浅水,无陆途,民颇病涉。久欲为长堤,但苏州皆泽国,无处求土。嘉祐中,人有献计,就水中以籧篨刍藳为墙,栽两行,相去三尺。去墙六丈又为一墙,亦如此。漉水中淤泥实籧篨中,候

2、干,则以水车汱去两墙之间旧水,墙间六丈皆土。留其半以为堤脚,掘其半为渠,取土以为堤。每三四里则为一桥,以通南北之水。不日堤成,至今为利。 沈括梦溪笔谈【注】病涉:苦于往来涉水。籧篨(qch):古代指用竹或苇编的粗席。刍藳(go):草把。漉:捞取。汱(qun):本意是河水降落,这里引申为排水。12解释下列句中加点词的意思。(4分)(1)泥于掌故( ) (2)是以必得躬历山川( )(3)以通南北之水( ) (4)漉水中淤泥实籧篨中( )13翻译下列句子。(6分)(1)非相度不得其情,非咨询不穷其致译文: (2)好逸而恶劳,计利而忘义译文: (3)去墙六丈又为一墙,亦如此。译文: 14.2012年中

3、央一号文件,明确要求要“坚持不懈加强农田水利建设”。这两则文言文前者侧重于工作态度,后者侧重于具体办法,很值得我们借鉴。(1)甲文告诉我们主持水利工作的官员应当做?(2分)(2)请你说出乙文中古人造堤方法有何巧妙之处。(2分) 参考答案:12、拘泥、因此、用来(来)、填实(填满)。13、(1)不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过访问,征求意见就不能彻底摸清情况(2) 贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益(大义)(3)距离这墙六丈远的地方再修建一堵墙,方法也是这样。14、(1)不怕辛劳,实地考察;为官清廉,不计私利。(“躬亲”与“清廉”两个方面各1分)(2)利用了系统思想和统筹方法,

4、就地取材,因地制宜,节省人力物力。(意思对即可,不强调名词术语)一、钱泳治水必躬亲比较阅读设计阅读下面两段文言文,完成1-3题。(14分)【甲】治水之法,既不可执一,泥于掌故,亦不可妄意轻信人言。盖地有高低,流有缓急,潴有浅深,势有曲直,非相度不得其情,非咨询不穷其致,是以必得躬历山川,亲劳胼胝。 昔海忠介治河,布袍缓带,冒雨冲风,往来于荒村野水之间,亲给钱粮,不扣一厘,而随官人役亦未尝横索一钱。必如是而后事可举也。如好逸而恶劳,计利而忘义,远嫌而避怨,则事不举而水利不兴矣。 钱泳治水必躬亲【乙】苏州至昆山县凡六十里,皆浅水,无陆途,民颇病涉。久欲为长堤,但苏州皆泽国,无处求土。嘉祐中,人有献

5、计,就水中以籧篨刍藳为墙,栽两行,相去三尺。去墙六丈又为一墙,亦如此。漉水中淤泥实籧篨中,候干,则以水车汱去两墙之间旧水,墙间六丈皆土。留其半以为堤脚,掘其半为渠,取土以为堤。每三四里则为一桥,以通南北之水。不日堤成,至今为利。 沈括梦溪笔谈【注】病涉:苦于往来涉水。籧篨(qch):古代指用竹或苇编的粗席。刍藳(go):草把。漉:捞取。汱(qun):本意是河水降落,这里引申为排水。1解释下列句中加点词的意思。(4分)(1)泥于掌故( ) (2)是以必得躬历山川( )(3)以通南北之水( ) (4)漉水中淤泥实籧篨中( )2翻译下列句子。(6分)(1)非相度不得其情,非咨询不穷其致。 译文: (

6、2)好逸而恶劳,计利而忘义。 译文: (3)去墙六丈又为一墙,亦如此。 译文: 3.2012年中央一号文件,明确要求要“坚持不懈加强农田水利建设”。这两则文言文前者侧重于工作态度,后者侧重于具体办法,很值得我们借鉴。(1)甲文告诉我们主持水利工作的官员应当做?(2分)(2)请你说出乙文中古人造堤方法有何巧妙之处。(2分)参考答案 一、治水必躬亲比较阅读答案:1、 拘泥、因此、用来(来)、填实(填满)。2、(1)不经过观察和测量就不能了解它的真实情况,不经过访问,征求意见就不能彻底摸清情况(2) 贪图安逸,害怕辛劳,计较私利,忘记公益(大义)(3)距离这墙六丈远的地方再修建一堵墙,方法也是这样。

7、3、(1)不怕辛劳,实地考察;为官清廉,不计私利。(“躬亲”与“清廉”两个方面各1分)(2)利用了系统思想和统筹方法,就地取材,因地制宜,节省人力物力。(意思对即可,不强调名词术语)附:译文苏州到昆山县共六十里,都是浅水而没有陆路,百姓都苦于往来涉水,很久就想要筑长堤。但苏州到处都是水乡,没有地方取土。嘉佑年间,有人建议,在水中用粗竹席和干草做成墙,排立两行,相距三尺。在离墙六丈的地方,又用同样的方法再做一道墙。捞起水中淤泥填实到竹席墙中间,等淤泥干了,就用水车汲去两道墙中间的积水,墙中间六丈宽的地方都是泥土了。保留它的一半作为堤基,把它的另一半挖成河渠,挖出的土用来筑堤。每三四里就修一座桥,

8、来沟通南北的水流。不久堤就修好了,至今还给予人们交通之便。启示:要因地制宜,做事不要很死板要根据事情本身的特点解决问题.三柳宗元小石潭记比较阅读设计(一)阅读甲乙两文,按要求回答文后1-4题。(甲文)小石潭记全文(原文略)。(乙文)自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道。其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。其上,为睥睨梁攦之形;其旁,堡坞,有若门焉。窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。环之可上,望甚远。无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。噫!吾疑造物者之有无久矣。及是,愈以为诚有。又怪其不为之于中州,而列是夷狄,更千

9、年不得一售其伎,是故劳而无用。 (柳宗元小石城山记)(注释)梁攦(l):屋的正梁。堡坞:土筑的小城堡。箭:小竹子。疏数(c):疏密。中州:中原。更:经历。伎:同“技”,即“技巧”,指小石城山的奇景。1、用“/”给下面的句子划分节奏。(只画一处)。吾疑 造 物 者 之 有 无 久矣2、下列句中加横线的“乃”与“良久乃已”中的“乃”意义相同的一项是( )A、不可久居,乃记之而去 B、乃悟前狼假寐C、乃不知有汉 D、当立者乃公子扶苏3、用现代汉语翻译:(1)“潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上”。 (2)噫!吾疑造物者之有无久矣。4、甲乙两文通过对自然山水的描绘,表达了柳宗元 的思想

10、感情。二、小石潭记比较阅读答案:(一)1、吾疑造物者之有无/久矣 2、B3、(1)潭中的鱼大约有一百来条,(碳水清澈透明),鱼儿好像都在空中自由游动,四周什么也没有似的。阳光直照到水底,鱼的影子映照在水底的石头上。 (2)唉!我很久就疑心那造东西的天地的有无。4、欣赏自然美景的喜悦和贬居生活的孤凄悲凉(二)1、潭水和游鱼;清流触石,洄悬激注2、(1)大约、大概(2)凄清、冷清(3)向南 (4)说出3、(1)那石岸的形状想狗的牙齿那样相互交错,不能知道溪水的源头。 (2)秀美的树木,奇异的竹林,垂下的阴影相互遮蔽。4、这里景色优美却无人赏爱,触发了作者对自己境遇的感慨。附译文:一、小石城山记翻译

11、 从西山的路口朝北一直向北,越过黄茅岭向下,有两条路:其中一条向西面出去,没有什么可以找得到;另一条稍稍向北转向东,不过四十丈,地势便断了,那河从这里分开,有堆着的石块,横挡在山路边上,积石上面有的石头环绕着像城上矮墙,有的像正梁;积石旁边还突出一座天然构成的碉堡,好像门一样,望着里面很黑,投下小石块,咚咚的有水声,水声清亮,很久才停止。绕着路,可以上去,望去却很远。没有土壤的地方,却长出好的树,美的竹,更加样子奇特质地坚硬,疏密合度,有高有低,好像聪明人安排布置的那样。 唉!我很久就疑心那造东西的天地的有无。到这个时候,更加认为真的有。又恨它这种好地方不生于中国的内地,却生在这边远地区,经历

12、千百年得不到一次表现它的美好、特出的机会,这是劳苦地创造出来却没有用,(二)阅读甲乙两文,按要求回答文后1-4问题。(甲文)小石潭记(原文略)(乙文)道州城西百余步,有小溪,南流数十步,合营溪。两岸悉皆怪石,敧嵌盘曲,不可名状。清流触石,洄悬激注。佳木异竹,垂阴相荫。此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,则可为都邑之胜境,静者之林亭。而置州以来,无人赏爱。徘徊溪上,为之怅然。 (节选元结右溪记) 注释:道州:今湖南省道县。唐时偏僻荒凉,元结曾在此为官。合营溪:汇入营溪。敧:倾斜。嵌:凹陷(又作“张开”)。逸民退士:遁世隐居的人。置州:设置州郡。1、甲文第二段描写的内容是 ;乙文中描写溪水

13、的语句是 。2、解释下面加横线词在句中的意思。(1)潭中鱼可百许头 可: (2)以其境过清 清:(3)南流数十步 南: (4)不可名状 名:3、用现代汉语说说下面句子的意思。(1)其岸势犬牙差互,不可知其源。译:(2)佳木异竹,垂阴相荫。译:4、面对美景,乙文作者为什么会产生“怅然”的情绪? 二、右溪记翻译: 在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。它向南流几十步远,并入营溪。溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 社会民生

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号