源氏物语读后感10篇.docx

上传人:大米 文档编号:544586053 上传时间:2022-10-09 格式:DOCX 页数:10 大小:49.45KB
返回 下载 相关 举报
源氏物语读后感10篇.docx_第1页
第1页 / 共10页
源氏物语读后感10篇.docx_第2页
第2页 / 共10页
源氏物语读后感10篇.docx_第3页
第3页 / 共10页
源氏物语读后感10篇.docx_第4页
第4页 / 共10页
源氏物语读后感10篇.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《源氏物语读后感10篇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《源氏物语读后感10篇.docx(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、源氏物语读后感想10篇源氏物语读后感想源氏物语读后感想(一):源氏物语是世界文学史上最早的一部长篇写实小说,作品显露出显然的现实主义倾向,被以为代表了日本古典现实主义文学的最顶峰,给后辈作家的创作带给了艺术模范。源氏物语是日本中古长篇写实小说,由女作家紫式部创作于11世纪初。全书54回,近百万字。可分为两大多数:前44回写源氏极享荣华,陪同着感情瓜葛的一世。这是作品的中心资料。后10回写源氏之子薰(实为三公主和柏木大将的私生子)与宇治山庄女子之间错综的感情故事。小说历经4代天皇、超越70多个年头,登场人物数以百计,仅主要人物就有几十人之多。展现了安全王朝的宫廷豪华豪侈、腐败淫乱的生活,反应了贵

2、族阶级人与人之间争权夺势、互相倾轧的人际关系,裸露了贵族社会门第为重、男尊女卑的不同样样的社会现象。源氏物语艺术上最大的成功之处是塑造了源氏及众多女性形象,并透过这些形象反应了物哀、幽情等审盛宁愿。源氏生为皇子却不得不降为庶民,空有济世之才却没心宦途,热爱紫姬却不断沾花惹草,一世风流却落得剃度为僧的结局。他的一世陪同着很多的矛盾和烦忧,其中最伤害他的是与藤壶乱伦的罪孽感和背叛紫姬的深深自责。他的灵魂与肉欲向来在斗争中苦苦挣扎,结果又总是欲望压倒理智,进而坠入更深的心灵矛盾之中。源氏最后弃家出走,面壁向佛,正是这种心灵矛盾致使的结果。作者大写特写源氏生活中无法挣脱的矛盾造成的愁闷及精神上接连不断

3、的碰撞造成的无奈,意在说明人生的苦痛和沉痛,展现了作者以哀动人、以悲动人的美学观。物哀的审盛宁愿除以源氏挣扎的一世反应出来外,还透过作品中所有与源氏命运连在一齐的女性的不幸获取进一步的加强。在紫式部笔下,这些女子个个容貌姣好,聪颖灵便,性情可人,可是个个都是有命无运之人。源氏物语中的女性命运只有3种采纳,要么走入墓地一笔勾销,要么落发为尼斩断尘缘,要么独守空闺虽生犹死。这些女性的多灾多灾的命运和源氏一世经历同样,反应了紫式观,在她看来人生可是是欲海横流,欲海也即是苦海,挣脱欲海的最正确路子,就是皈依佛门。源氏物语所创办的物哀等美学传统,向来被后辈作家继承和发展,成为日本文学民族化的一大体素。日

4、本传统美学的特色就是物哀与幽情,幽情就是指在人的各样感情中,只有愁闷、忧虑、沉痛也就是所有不如意的事,才是令人感觉最深的。从八世纪的万叶集,到十一世纪的源氏物语,都充分表现了这种风格的追求。个性是源氏物语,对后辈日本文化的发展有着不能够估计的作用,正如川端康成在诺贝尔文学奖授奖仪式上的演说美丽的日本,我中讲到的:这些作品组成了日本的美学传统,影响致使支配此后八百年间的日本文学。特别是源氏物语,从古到此刻,是日本小说的顶峰,即便到了现代,还没有一部作品及得上它。源氏物语问世几百年来,日本小说无不在向往,尽心模拟。源氏物语读后感想(二):阅读源氏物语是在高中时候,从图书馆借的1980年人民文学初版

5、社丰子恺先生的译本。当时阅读时可是抱着一种既然看了就把它看完的情绪,由于确实是太长了,人物关系又极其的复杂,看的时候实在有点纷乱,加上是学业功课十分紧的高中后阶段,并没有十分认真地看,可是也算是看完了厚厚的上中下三本。2009年时候恰逢源氏物语成书千年龄念,日本出了一个比较正式的动漫作品源氏物语千年龄,也是看了一些,导演出崎统从一个崭新的手法和方式去阐释原书,给我留下了比较深刻的印象。中世纪礼貌课上再度提到源氏物语,忽忆起当时各样,才感觉源氏物语确实反应了很多东西,实在是很值得一看的一本书。想起和同学一齐讨论书中各个女子的性格遭到,责备光源氏的多情,有时也说说当时间自己搞笑的思想行为,源氏物语

6、给我们带来了很多的思虑。接下来,从几方面说说我的感想。一、源氏物语中的女性杯具提及来,高中时候阅读源氏物语,很大的一个感想是感觉书中的女性甚是可怜。无论是早逝的源氏的母亲桐壶换衣,命如朝露的夕颜,与源氏不和最后难产而死的葵姬,投水自杀被人所救的浮舟,仍是深受源氏喜爱的紫姬,她们无一不是沉痛的。源氏物语一书中最让人深刻的女性形象,大体就是紫姬了。甚至由于人们对紫姬的喜爱颂扬,作者被改称为紫式部,因此可知一般。在渡边淳一光源氏喜爱的女人们一书中形容紫姬的前半生是沐浴着异性之爱绽开的美丽花朵,后半生虽深受喜爱却未成正妻。感觉这种说法甚是适合。用流行些的话就是,紫姬完满部是养成系的。从小被源氏偷偷带回

7、家中抚育,目染耳濡中完满按着心里圆满女性的标准抚育,此过程不能够谓不尽心全力,温柔谅解。紫姬的一世,完满部是由源氏主导,在源氏的培养下,成为足以和源氏相当、尊贵优雅、善解人意的紫夫人。紫姬给人的印象就是一个集美貌、聪敏、温柔于一身的圆满女性。但诚然这样,紫姬的一世却称不上是幸福的,最少我这样以为。第一,紫姬的容貌与源氏爱恋的藤壶女御十分相像,一开始,或多或少源氏是将紫姬作为了藤壶的取代品。一个取代品,何等地凄凉,也许紫姬十分纯真,十分大度,都能够不计较这些。可是源氏从头至尾的好色行为,对其他女性的不断追赶,紫姬埋怨得不多,不意味着紫姬不会悲伤。而自源氏与紫姬确认夫妻关系以来,紫姬等待的时间够多

8、了,须磨流放,好简单回来却被见告有另一个女人,甚至那个女人为他生了一个孩子,此后又有源氏对于其他女性的不断追赶,他与紫姬一齐的时间终究有多少呢,有多少个夜紫姬是独自凄凉度过呢?再此后,源氏半推半就地娶了三公主,紫姬真是意气低沉了。换做是谁,谁都意气低沉,紫姬竟能静静忍耐这样之久,能够说完满部是源氏的所作所为对她的心灵伤害致使了她最后的香消玉殒。紫姬因源氏而美丽绽开,却也因源氏而香魂渺渺。源氏因紫姬离世,此后怎样怎样悲伤又有何用呢?记得曾在某届新见解作文大赛的优异作品会集,看到对源氏物语故事的改编,用极其优雅沉痛的语调表达了三公主嫁给源氏,紫姬弹着弦琴,伤感离世的情节。看后不由感想万千。紫姬作为

9、全书中称得上是源氏最爱的一个女子,自然源氏其实不是这样说的,他说他爱紫姬胜过别人,其实不是只爱紫姬一人,说穿了,紫姬的命运却也是不幸的。她有其优越于幸于其他女子之处,可是她仍是不堪精神重担,恳求出家未果,最后病逝。紫姬之死能够说是全书中的最沉痛之处。深受喜爱结局也只能这样,而那些源氏只有一两分爱意,有时才想起的女子们,那又该是何等的沉痛。这不是某些女子的沉痛,而是一个时代女子的沉痛。时代和传统民俗,男尊女卑的地位等各样因素致使了她们的杯具。我们注意到书中夫妻其实不是住在一齐的,而是男方在夜里到女方家中就寝,这个女方可能是妻子也可能可是情人,次晨再走开。这种制度被称作是访妻婚。这种制度没有一种拘

10、束力可言,根本无法保证男女之间的关系的恒定。又是男尊女卑的时代,所以女子易被弃置,男子易反复无常。比方,源氏最早的情人中有六条妃子,此后喜爱夕颜便把六条妃子弃在一旁,不予理睬了,源氏由于一时好奇追求末摘花,两人发生关系,发现末摘花容貌丑恶后又几乎等于将她抛弃。而又有所谓贵族阶层中的政治联婚,无论及当事人的意向,于是致使了婚姻杯具,葵姬和三公主就是赫然的例子。女性的杯具在源氏物语一书中显得格外的突出,忧如春天绚烂的樱花,越是圆满的事物却越易凋零。二、源氏物语中的中国文化读源氏物语绝对忽略不了的就是书中有很多诗歌。我在阅读时,下面注释有很多都是对诗歌的说明,一开始还十分惊诧,他们居然还用白居易的诗

11、歌啊,看下去看多了就不以为怪了。第一日本文化很大的程度上确实受了中国文化的影响。日本在公元五六世纪就引入了汉字,用纯体汉字或异体汉字来表达日本语,此后渐渐将汉字日化,组成其特有的民族文字。但在源氏物语一书中,就我看来,在贵族之中仍是以写汉字为荣的。他们将写汉语以为是一种有文化的表现。书中源氏经常与各个女子酬诗相和,诗都要写在适合的美丽的信笺上,相当的文雅,有时源氏还要对各个女子的文字做出讨论。因此可知当时对这种文化的尊敬。书中还有一段源氏与小紫姬习字的描述。源氏写很多字给小紫姬作字帖,让小紫姬写一张来看看,紫姬感觉写不好但经源氏一哄就去写了,也写了一首诗。书中对字的描述是:写得确实很天真,但笔

12、致饱满,显然前途有望。很像已故的外祖母的笔录。源氏公子看了,感觉让她临写现世风格的字帖,必定简单进步。源氏在培养紫姬的过程中对紫姬的作诗习字十分重视,可见无论男子女子,写得好字好诗被以为是一种圆满的质量,这大体就是当时的文雅了。其他刚刚也有提及白居易的诗,源氏物语中队白居易诗歌的引用相当的多。这与紫式部自己不没关系。紫式部入宫做女官受命解说汉籍古书,其中就有白氏文集。所以紫式部对白氏文集堪称是贯穿交融,在创作源氏物语时自然能够很好地运用到其中。其他,早在唐朝,白居易的诗集就被传入日本,今后,日本朝野和文坛尊敬白居易,鉴赏研究白居易文学,借鉴仿效白居易样式,白氏文集在安全时代对日本文学的影响可见

13、一斑。源氏物语中的超多运用也就不足为奇了。而书中的人物忧如也给人白居易诗歌之感,如源氏之母桐壶换衣受宫中其他妃嫔损害,又被世人指摘说是祸国殃民之人,最后哀怨而死,而桐壶帝则为此低落落寞,颇似长恨歌中的情节,甚至也用了长恨歌的诗句来衬着杯具命运。据统计,源氏物语引用中国文学文籍共185处,波及著作20余种,其中白居易的诗47篇,106处。这样的数字实在是不小了。三、源氏物语中的佛教表现日本的佛教在我看来实在有点奇怪了。在阅读的过程中,你会发现书中的僧尼实在是很多了,不待见有这么多僧尼的,又不是写什么个性对于宗教的小说。书中很多人物遭到现世的沉痛时,抵达必定程度就会求助于佛道,借出家来获取解脱。忧

14、如出家其实不是什么大事似的,比起我们现代的出家对照就显得没有那么慎重了。个性是藤壶女御采纳了出家,紫姬恳求源氏表示想要出家,源氏自己也产生过出家的念想,可见在那个年代,贵族之中崇奉佛教致使产生出家之心其实不奇怪。佛教的思想除了以上这一点,还有更多的表现。书中描述景观和人物心理时经常表现出一种无常的特质。不行是从必定程度上衬着了一种凄凉的气氛,同时也是佛教思想的表现。无常观本是佛教的一个重要思想资料。举源氏为例,源氏素来以为自我命途曲折,一世充满不幸,个性是在紫姬病逝此后,这种人生无常感更为强烈。他心中默念:我源氏自念容貌非凡,所为所有,皆超常人。然从天真起,便屡遭稀有悲伤,所以常寄望于佛法指引

15、,度我出家为僧。只因疑心难决,最后迁延度日,才道此空前未有的苦痛。今后,人间再无甚沉迷。今后潜修佛法,定无何阻挡。谁贴心中沉痛纷杂,深恐难入佛道。他惴惴不安,便祈祷于佛:希望佛祖降福,万勿使我悲。励过分!还在给秋好皇后的信件中写道君眼俯瞰九重天,我心厌叹世无常。紫姬离世给源氏带来了极大的无常感,源氏于是乎隐约希望求助于出家得以解脱。除掉无常感,书中还充满着各样悲苦,生,老,病,死,爱分别,怨憎会,求不得,五阴盛,人生八苦,书中皆有所表现。而日本文化中那种纤弱敏感的特质,又让书中人物向来缭绕着淡淡的沉痛。而且书中人物还希望透过礼佛来为自我积福,希望远离人间,向往极乐世界。可见确实是很受佛教思想的影响,也反应了当不时代的特色。其他,源氏物语一书是十分相信鬼神之说的,而且给了怨

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 大杂烩/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号