绝望的主妇1-8季结束语(全).doc

上传人:人*** 文档编号:543901088 上传时间:2022-09-04 格式:DOC 页数:38 大小:237.51KB
返回 下载 相关 举报
绝望的主妇1-8季结束语(全).doc_第1页
第1页 / 共38页
绝望的主妇1-8季结束语(全).doc_第2页
第2页 / 共38页
绝望的主妇1-8季结束语(全).doc_第3页
第3页 / 共38页
绝望的主妇1-8季结束语(全).doc_第4页
第4页 / 共38页
绝望的主妇1-8季结束语(全).doc_第5页
第5页 / 共38页
点击查看更多>>
资源描述

《绝望的主妇1-8季结束语(全).doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《绝望的主妇1-8季结束语(全).doc(38页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、第一季 1-01 The next day my friends came together to pack away my clothes, my personal belongings and what was left of my life. Not quite Gabrielle, not quite. How ironic. To have something I tried so desperately to keep secret treated so causally. Im so sorry, girls. I never wanted you to burden with

2、this. 第二天我的朋友们都来帮我收拾衣服,私人物品还有我剩下的那些东西。远不只这些Gabrielle,远不只。多么讽刺,我拼命努力想要保守的秘密就这样随便的被她们发现了。对不起,姐妹们。我绝对不想让你们承受这种负担。 1-02 An odd thing happens when we die. Our senses vanish. Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight -ah, our sight expands, and we can suddenly see the world wev

3、e left behind so clearly. Of course, most of whats visible to the dead could also be seen by the living, if they only take the time to look. 我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们的感觉消失了,味觉、触觉和听觉都成为遥远的回忆,但是我们的视觉,它变得开阔了。我们能突然把被我们扔在身后的这个世界看清楚。当然,大多数死人能看见的世界,活着的人也能看清楚,只要他们肯花点时间去注意。Yes, as I look back at the world I left b

4、ehind, its all so clear to me, the beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But, people so rarely stop to take a look. They just keep moving. Its a shame, really. Theres so much to see. 是的,当我回头看我身后的世界,它变得如此清晰。那么多期待闪亮登场的美丽,那么多渴望不被发现的秘密。但人们很少停下脚步去观察,他们只是一路前行。这真的很可惜。 1

5、-03 Yes I remember the world, every detail. And what I remember most is how afraid I was, what a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now, there will always be those who face their

6、 fears, and there will always be those who run away. 是的,我记得这个世界的每一个细节。对我影响最深刻是却是我如何的害怕,真是浪费生命!活在恐惧中就和死了一样。我希望能把这些告诉给留在这世上的人,但是会有帮助吗?也许不会。我终于明白了,当恐惧来临的时候,总会有人去坚强的面对,也总会有人选择逃避。 1-04 When I was alive, I maintained many different identities -lover, wife, and ultimately, victim. Yes, labels are important

7、 to the living. They dictate how people see themselves. 当我活着的时候,我保持着很多不同的身份恋人,妻子,最终是受害者。是的,这样那样的标签对于活着的人们来说是很重要的,因为它指示了人们怎么看待自己。What type of person would send such a note? Was it an enemy? Of course! But what kind? An acquaintance? A stranger? Or how about a neighbor that lives a few feet away? 什么样的

8、人会寄这样一张字条?是敌人?当然了!但是是什么样的敌人?萍水相逢?还是陌生人?或者就是一个街坊邻居? 1-05 People by their very nature are always on the lookout for intruders, trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the mo

9、st troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in. The ones we never truly get to know. 人类的天性就是提防那些入侵者,我们努力防止外人进入我们的生活。但就像我们有时会邀请客人一样,总会有人强行进入我们的生活。不过最令人头痛的还是那些站在远处监视着我们的人,我们永远不知道他们的真面目。 1-06 The search for power begins when we are quite young. As children, we are taught that

10、the power of good triumphs over the power of evil. But as we get older, we realize that nothing is ever that simple. Traces of evil always remain. 我们很小的时候就知道追求权力。我们还是孩子的时候学到的是邪不胜正。但我们长大之后发现事情远没有那样单纯。邪恶的踪迹总是存在。 1-07 Competition, it means different things to different people, but whether its a friendl

11、y rivalry, or a fight to the death, the end result is the same. There will be winners, and there will be losers. Of course the trick is to know which battles to fight. You see, no victory comes without a price. 竞争因人而异,但是不管是友好竞争还是生死决斗,结果总是相同的有赢家,也有输家。但是,诀窍是,懂得去参加什么样的竞争。要知道,胜利都是用代价换来的。 1-08 There is a

12、 widely read book that tells us everyone is a sinner. Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do. In contrast, there are those who assume more than their share of the blame. There are others who soothe their consciences with small acts of kindness. Or by telling themselves their

13、 sins were justified. Finally, there are the ones who simply vow to do better next time, and pray for forgiveness. Sometimes, their prayers are answered. 有一本广泛流传的书(圣经)告诉我们每个人都是罪人。当然并不是所有人做完坏事之后都会内疚,相对的,也有人承担了过多的罪过。有些人会做些小小的善事来安抚他们的良心;或者告诉自己他们是替天行道。最后,有些人仅仅发誓说下次会做得更好,并祈求原谅。有时他们的祈祷得到了回应。 1-09 People a

14、re complicated creatures, on the one hand, able to perform great acts of charity; on the other, capable of the most underhanded forms of betrayal. It is a constant battle that ranges within all of us, between the better angels of our nature, and the temptation of our inner demons. And sometimes the

15、only way to ward off the darkness is to shine the light of compassion. 人是一种复杂的生物。一方面,能乐善好施;另一方面,也能背信弃义。我们的内心在善良的天使和欲望的魔鬼之间不断的斗争着。有时,抵挡黑暗的唯一办法就是发出仁慈的光芒。 1-10 Trust is a fragile thing, once earned, it affords us tremendous freedom; but once trust is lost, it can be impossible to recover. Of course the

16、 truth is, we never know who we can trust. Those we are closest to can betray us. And total strangers can come to our rescue. In the end, most people decide to trust only themselves. It really is the simplest way to keep from getting burned.信任是很微妙的东西,一旦得到我们会感觉到无比自由;但是一旦失去就几乎不可能再挽回。当然,我们永远不知道可以相信谁。最亲近的人也有可能背叛我们,而未曾谋面的人也可能伸出援助之手。所以,大多数人决定只相信自己。这是避免引火上身最简单的方法。 1-11 We are all searching

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 生活休闲 > 科普知识

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号