2014年考研英语翻译部分大纲要求

上传人:大米 文档编号:510811034 上传时间:2023-07-30 格式:DOC 页数:2 大小:13.02KB
返回 下载 相关 举报
2014年考研英语翻译部分大纲要求_第1页
第1页 / 共2页
2014年考研英语翻译部分大纲要求_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《2014年考研英语翻译部分大纲要求》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2014年考研英语翻译部分大纲要求(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2014年考研英语翻译部分大纲要求近年,翻译部分考点及难度趋向稳定,2014年考研英语大纲翻译部分与2013年相较,没有发生变化。一、大纲内容第三部分英译汉:考查考生理解所给英语语言材料,并将其译成汉语的能力。要求译文准确、完整、通顺。要求考生阅读、理解长度为150词左右的一个或几个英语段落,并将其全部译成汉语。考生在答题卡2上作答。共15分。二、评分标准阅卷总标准:准确、通顺、完整。实际阅卷中,分为5个档次,具体标准及得分如下:考研英语翻译部分能考查能力概述翻译这一题型为对考生英语基本能力的考查,不但考查考生单个句子的翻译,更考查在整体段落/篇章环境中上下句关系的理解。考生们不仅要逐句译出文

2、章,更要体现出各句之间的关系,使译出的文章浑然一体。英语(二)翻译文章为14个段落,复杂句较少,开篇往往提出主题词,通过它可以对文章有大体了解。从单词来看,多考察单词基本意,偶有一词多义和熟词僻义,往往可以通过上下文和词根词缀猜词法等判断出来,需要注意的是,对专有名词有所考查,要根据上下文正确译出;从句式来看,偶有35句较长的复杂句。该部分常考语法点有以下几种:句子主干和修饰成分的辨别;核心名词与修饰成分的辨别;三大从句(名词性从句、定语从句及状语从句);特殊结构(强调结构、倒装结构、省略结构、并列结构、比较结构等);it作形式主语。由于考查的是段落/篇章整体的翻译,因此高效完成此题的前提是对

3、整体的理解和把握。因此做题请不要直接提笔就译,而应先阅读文章整体。表达时要注意各个句子和段落间的连贯性,注意语言通顺,符合汉语习惯。从文体来看,多为说明文、议论文。从文章体裁来看,这部分主要包括社会文化、经管类。科普类等,虽然涉及专业词汇,但不必惊慌,往往是考生有所耳闻的内容。因此如果复习中注意对这类文章的阅读和相应词汇,背景知识的积累,在考试中会更加游刃有余。综上,翻译部分考查点稳定,根据今年真题难度分析,结合大纲变化,可以相信今年翻译部分难度和考查点变化会和之前保持一致。广大考生可以结合历年真题进行复习。也可以参考万学海文官网提供的复习指导进行学习。祝大家复习顺利,考试成功!2014年全国考研大纲解析/下载:政治英语数学专业课2014考研招生简章2014全国考研志愿填写2014推免生招生信息最新学科评估结果2014考研报考条件考研网上报名考研初试时间考研报考点与单位如何选择专业学位2014年研究生入学考试科目

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 其它相关文档

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号