青玉案钉鞋踏破祥符路无名氏翻译

上传人:壹****1 文档编号:510181067 上传时间:2023-06-05 格式:DOCX 页数:2 大小:11.03KB
返回 下载 相关 举报
青玉案钉鞋踏破祥符路无名氏翻译_第1页
第1页 / 共2页
青玉案钉鞋踏破祥符路无名氏翻译_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《青玉案钉鞋踏破祥符路无名氏翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《青玉案钉鞋踏破祥符路无名氏翻译(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

青玉案钉鞋踏破祥符路无名氏翻译青玉案钉鞋踏破祥符路无名氏翻译青玉案钉鞋踏破祥符路佚名 宋代钉鞋踏破祥符路。似白鹭、纷纷去。试盝幞头谁与度。八厢儿事,两员直殿,怀挟无藏处。时辰报尽天将暮。把笔胡填备员句。试问闲愁知几许。两条脂烛,半盂馊饭,一阵黄昏雨。译文恰好雨后道路泥滑,举子们都穿上钉鞋去往京城之内,身着白衣的考生好似群群白鹭,涌向考场。携着试盝,戴着各式幞头。考场兵士武官众多,想要怀中挟带资料也无可能。时间一点点过去,天色将晚,困坐场屋的举子一筹莫展,只好胡乱写上几句充数。要问困苦难受之情有多深?只有两根蜡烛,半碗馊饭,一阵让人更感更感凄苦的黄昏雨。注释祥符路:借指京城之内。盝:古代的一种竹匣。幞头:为宋人通用头巾,以桐木衬里,加上条巾垂脚,形式多样。八厢儿事:南宋吴自牧?梦粱录?卷二?诸州府得解士人赴省闱?条记:“其士人在贡院中,自有巡廊军卒赍砚水、点心,泡饭、茶、酒、菜、肉之属货卖。亦有八厢太保巡廊事。南宋制度多承袭北宋,故?梦粱录?所记也可供参考。备员:充数、凑数。谓居官有职无权或无所作为。盂: 盛饭的器皿。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 大学论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号