《常羊学射》原文及译文赏析原文及翻译

上传人:工**** 文档编号:509686806 上传时间:2024-01-17 格式:DOC 页数:1 大小:12.50KB
返回 下载 相关 举报
《常羊学射》原文及译文赏析原文及翻译_第1页
第1页 / 共1页
亲,该文档总共1页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《常羊学射》原文及译文赏析原文及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《常羊学射》原文及译文赏析原文及翻译(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、?常羊学射?原文及译文赏析原文及翻译常羊学射【原文】常羊学射于屠龙子朱。屠龙子朱曰:“假设欲闻射道乎?楚王田于云梦,使虞人起禽而射之,禽发,鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鹄拂王旃而过,翼假设垂云。王注矢于弓,不知其所射。养叔进曰:“臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中。如使置十叶焉,那么中不中非臣所能必矣!?郁离子?【注释】于:向。道:道理。田:同“畋,打猎。云梦:古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王的游猎区。使:让。引:拉。虞(y)人:古代管山泽的小官吏。起:赶起。发:跑出来。交:交织。鹄h:天鹅。旃zhn:赤鱼的曲柄旗。垂云:低垂下来的云。注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附着。养叔:

2、名养由基,楚国善射者。置:放。【参考译文】常羊跟屠龙子朱学射箭。屠龙子朱说:“你想听射箭的道理吗?楚国国王在云梦打猎,派掌管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽们跑出来了,鹿在国王的左边出现,麋在国王的右边出现。国王拉弓准备射,有天鹅掠过国王的赤色旗,翅膀大得犹如一片垂云。国王将箭搭在弓上,不知道要射谁。养叔上奏说道:我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外再放箭射,十发箭十发中。假如放十片叶子,那么能不能射中就很难说了!【阅读理解】1解释:于:向。 道:道理。 之:代“禽。 射:射箭时。2翻译:置一叶于百步之外而射之。译文:把一片树叶放在百步之外再放箭射。如使置十叶焉,那么中不中非臣所能必矣!译文:假如放上十片叶子,那么能不能射中就很难说了!3这那么故事告诉我们道理是:做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目的。假如三心二意,左顾右盼,那就任何事情也做不成。

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 中学教育 > 试题/考题 > 初中试题/考题

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号