《苏轼抄书》原文及译文

上传人:pu****.1 文档编号:509138793 上传时间:2023-03-29 格式:DOC 页数:3 大小:15.50KB
返回 下载 相关 举报
《苏轼抄书》原文及译文_第1页
第1页 / 共3页
《苏轼抄书》原文及译文_第2页
第2页 / 共3页
《苏轼抄书》原文及译文_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《苏轼抄书》原文及译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《苏轼抄书》原文及译文(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、苏轼抄书原文及译文赏析苏轼抄书陈鹄朱司农载上尝分教黄冈。时东坡谪居黄,未识司农公。客有诵公 之诗云:“官闲无一事,蝴蝶飞上阶。”东坡愕然日:“何人所作?” 客以公对,东坡称赏再三,以为深得幽雅之趣。异日,公往见,遂为知己。自此,时获登门。偶一日谒至,典谒已 通名,而东坡移时不出。欲留,则伺候颇倦;欲去,则业已通名。如是 者久之,东坡始出,愧谢久候之意。且云:“适了些日课,失去探 知。”坐定,他语毕,公请曰:“适来先生所谓日课者何?”对云: “钞汉书。”公曰:“以先生天才,开卷一览可终身不忘,何用手 钞邪?”东坡曰:“不然。某读汉书到此凡三经手钞矣。初则一段 事钞三字为题;次则两字;今则一字。”

2、公离席,复请曰:“不知先生 所钞之书肯幸教否。”东坡乃令老兵就书几上取一册至。公视之,皆不 解其义。东坡云:“足下试举题一字。”公如其言,东坡应声辄诵数百 言,无一字差缺。凡数挑,皆然。公降叹良久,曰:“先生真谪仙才 也!”他日,以语其子新仲曰:“东坡尚如此,中人之性可不勤读书邪?” 新仲尝以是诲其子辂。【注释】朱司农载上:朱载上,北宋时人,司农是他的官职,曾在黄冈任学官。了些:了结。新仲:朱载上的儿子,下文的辂 (I u)是他的孙子1:解释下列句中划线的词。 (4 分 )(1) 时东坡谪居黄 (2) 偶一日谒至(3) 则业已通名 (4) 新仲尝以是诲其子辂2:用现代汉语写出下面句子的意思。

3、(3 分)东坡愕然日:“何人所作?”客以公对。3:名震古今的大学问家苏轼竟然还要每天做“抄书”这样的功课, 说说你从中得到什么启示 ?(4 分)参考答案1:降职拜见已经教育2:苏东坡吃惊地问:“这是什么人写的?”客人回答是朱司农写 的。3:一个人要取得学问上的成就,勤奋好学,持之以恒是前提。 题答案有理即可)参考译文司农朱载上曾经分教于黄冈县。当时苏东坡被贬谪居住在黄州,不 认识朱司农。有位客人吟诵朱司农的诗说:“官闲无一事,蝴蝶飞上 阶。”苏东坡惊愕地说:“什么人作的诗 ?”客人回答是朱司农所作, 苏东坡再三称赞,认为很有幽雅的情趣有一天,朱司农去拜见苏东坡,他们于是成为知己。从此,朱司农

4、经常登门拜访。偶然有一天来拜见,负责接待的人已通报了姓名,但是 苏东坡好长时间不出来:他想留下来,则等候得很疲倦了;想离开,又 已经通报过姓名。像这样过了很长时间,苏东坡才出来,表达抱歉久等 的意思。并且说:“刚才作一些每日所要做的功课,没能及时来接待 你。”两人安坐定落,别的话说完后,朱司农请教说:“刚才来时,先 生所说日课是指什么 ?”苏东坡对答道:“抄汉书。”朱司农说: “凭先生这样的天才,打开书看一遍 , 可以终身不忘,哪里用得着手抄 呢?”苏东坡说:“不是这样的。我读汉书 , 到现在总共经过三次手 抄了。最初一段事抄三个字为标题,以后要抄两字,现在就只要抄一个 字了。”朱司农离开座位 , 又请教说:“不知道先生肯不肯把所抄的书 给我看看。”苏东坡就命令老兵在书桌上取来一册书。朱司农看了后, 一点也不了解其中的意思。苏东坡说:“请你试着列举标题一个字。” 朱司农按照他说的做了,苏东坡应声就背诵几百个字,没有一字差缺。 共挑选了几次,都是这样。朱司农心悦诚服赞叹了好长时间,说:“先 生真是被贬谪到人间的仙才啊!”以后朱司农把这个话告诉儿子新仲说:“苏东坡尚且如此勤奋,中 等智力的人能不勤奋读书吗 ?”朱新仲又曾经用这个话教育自己的儿子 朱辂。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 商业计划书

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号