文言文有白水书付过的答案及翻译

上传人:博****1 文档编号:508985648 上传时间:2022-09-29 格式:DOCX 页数:10 大小:12.28KB
返回 下载 相关 举报
文言文有白水书付过的答案及翻译_第1页
第1页 / 共10页
文言文有白水书付过的答案及翻译_第2页
第2页 / 共10页
文言文有白水书付过的答案及翻译_第3页
第3页 / 共10页
文言文有白水书付过的答案及翻译_第4页
第4页 / 共10页
文言文有白水书付过的答案及翻译_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《文言文有白水书付过的答案及翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言文有白水书付过的答案及翻译(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文言文有白水书付过的答案及翻译【篇一:文言文有白水书付过的答案及翻译】文言文选自,其原文如下:【原文】绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院。浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。循山而东,少北,有悬水百仞。山八九折,折处辄为潭,深者缒石五丈不得其所止。雪溅雷怒,可喜可畏。水崖有巨人迹数十,所谓佛迹也。暮归倒行,观山烧,火甚。俯仰度数谷,至江,山月出,击汰中流,掬弄珠璧。到家,二鼓,复与过饮酒,食余甘煮采。顾影颓然,不复甚寐。书以付过。东坡翁。【注释】1白水:山名,在今广东博罗县东北。舆地纪胜说: 山有瀑布泉二十丈,下有石坛,佛迹甚异。可与本文所记参看。绍圣元年:即94年。绍圣,北宋哲宗的年号。3幼

2、子过:的第三子苏过。4汤池:即汤泉。据宋人记载,佛迹院中有相距很近的二泉,东为汤泉,水热,西为雪如泉,水凉。5殆:大概,恐怕。6少北:稍向北。悬水:瀑布。百仞:这是夸张的说法;苏轼答陈季常书说此山 布水三十仞 ,则是据实估计。仞:古时以八尺或七尺为一仞。折:这里是弯转的意思。 深者 二句:谓潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。磓(zh ):当作 缒,音同字误。缒,用绳子拴住人或物放下去。10雪溅雷怒:形容瀑布坠入深潭,溅起洁白的水花,发出轰鸣的声音。1水际:水边。12倒(d o)行:顺来路往回去。3甚:厉害。俛仰:即俯仰,指弯身昂首,形容一上一下时的样子。16二鼓:二更;古代击鼓报时

3、。17馀甘:即橄榄。【翻译】绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在汤泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟。沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道就有谭。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既喜又惊。水边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。或弯腰或昂首看这些山沟。到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着象碧玉般的水。回到家已是二股时分,我与苏过再次饮酒。吃着橄榄菜,有种萧索感,再也睡不着了。写下这些文字交给过儿,东坡记。【篇

4、二:文言文有白水书付过的答案及翻译】绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院,浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。到家二鼓,复与过饮酒,食馀甘煮菜,顾影颓然,不复甚寐,书以付过。东坡翁。注释】此文是作者远谪惠州上所作。白水:山名。过苏轼第三子,名过,题目的意思是作者与儿子苏过同游白水山后写成此文交给苏过。佛迹院:寺庙名汤池:温泉悬水:瀑布折:弯转缒(zu )石:用绳子系着石头向下。倒行:顺来路回去山烧:一说夕照景象,一说山火度:越过击汰:击水,汰:水波。掬:用双手捧取。珠璧:喻星月在水中的倒影二鼓:二更。1.解释下列句中加点的词语(2分)食余甘煮菜顾影颓然2.下列各句中加点的 为 和 折处辄为潭 中

5、的 为 意思和用法相似的一项是( )(2分)a.中峨冠而多髯者为东坡。(核舟记)b公输盘曰:夫子何命焉为? (公输)c盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。(童趣).此中人语云: 局限性为外人道也 (桃花源记3.把文中画线句子翻译成现代汉语(3分)浴于汤池,热甚,其源殆可熟物。4作者在这篇游记中体现了如何的思想感情?(3分)参照答案1.(2分)吃回头看2.(2分)a(a.动词,是;语调词,表疑问;.介词,被;d.介词,跟,同)3.(3分)(我们)在温泉中沐浴,(水)很热,它的源头(的水)大概能把东西煮熟。(每以小句分)4.(3分)体现了山水之乐和身世之悲的复杂感情。(意思相近即可。若只答出其中的一

6、点得分)二:.解释下列加点的词语。(1)殆:大概()循:顺,沿(3)度:越过(4)顾:回头看1用现代汉语写出下面句子的意思。水崖有巨人迹数十,所谓佛迹也。悬崖边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。1.上文中雪溅雷怒,可喜可畏这八个字写瀑布的奇观。你觉得这样写好在哪里?答写瀑布的奇观只用了 雪溅雷怒,可喜可畏八个字,就把瀑布的形态,色彩,声势以及自己的感受写到了。12上文写于苏轼被贬惠州后。作者通过描写奇山异水,体现了诗人如何的人生态度?答:作者身处逆境,却不戚戚于怀,把深浓情致灌注于奇山异水中,体现了豁达乐观的人生态度译文绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在温泉中沐浴,水

7、很热,它的源头大概能把东西煮熟。沿着山向东走,在稍稍偏北的地方,有一道瀑布高一百丈。山上有八九个弯道,每个弯道处都是潭水。潭水深的地方,用绳子拴住石头从上往下送入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令人既欢喜又畏惧。水边的悬崖上有几十处巨大的脚印,这就是人们所说的佛迹。傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。或弯腰或昂首看过这些山沟。到了江边,此时月亮从山背面出来,我用船桨击打着江心,用双手捧着像碧玉般的水倒映着的月亮。回到家已是二更时分,我与苏过再次饮酒,吃着橄榄菜。回头看自己的影子,有种萧索感,就再也睡不着了。写下这些文字交给过儿。苏东坡记。赏析游白水

8、书付过是苏轼描述自己和小儿子苏过泡温泉和游览佛迹院的一天,体现了东坡清素的闲情逸致,以及随遇而安、豁达乐观的人生态度。本文构造上以时间为线索,写法上以论述为主,兼有状景抒情。文章取材详略得当,选语简洁隽永。开头两句即点题,并交代了出游的日期、地点、人物。白水山以白水而得名,因此作者着力描绘百仞悬瀑只用了雪溅雷怒,可喜可畏 八个字,就把瀑布的形态、色彩、声势以及自己的感受都写到了。雪溅雷怒 譬喻形象生动,写出它势壮、声宏、色鲜的特点。下山过程仅用俯仰度数谷 一笔带过。掬弄珠璧的动作描摹,有景有情,月白水清之景以及作者的激赏喜悦之情俱蕴其中。顾影颓然,不复甚寐 的情状刻画,蕴含丰富,作者的山水之乐

9、,身世之悲交错其间。有关阅读:【篇三:文言文有白水书付过的答案及翻译】游白水书付过原文、注释、翻译与赏析【原文】游白水1书付过宋绍圣元年十月十二日,与幼子过游白水佛迹院3,浴于汤池4,热甚,其源殆可熟物5。循山而东,少北6,有悬水百仞7,山八九折8,折处辄为潭,深者磓石五丈9,不得其所止;雪溅雷怒10,可喜可畏。水际有巨人迹数十11,所谓佛迹也。暮归倒行2,观山烧火,甚俛仰3,度数谷。至江上月出,击汰中流14,掬弄珠璧。到家二鼓16,复与过饮酒,食馀甘煮菜17,顾影颓然,不复甚寐,书以付过。东坡翁。【注释】白水:山名,在今广东博罗县东北。舆地纪胜说:“山有瀑布泉二十丈,下有石坛,佛迹甚异。”可

10、与本文所记参看。2绍圣元年:即19年。绍圣,北宋哲宗的年号。3幼子过:的第三子苏过。4汤池:即汤泉。据宋人记载,佛迹院中有相距很近的二泉,东为汤泉,水热,西为雪如泉,水凉。殆:大概,恐怕。少北:稍向北。7悬水:瀑布。百仞:这是夸张的说法;答陈季常书说此山“布水三十仞”,则是据实估计。仞:古时以八尺或七尺为一仞。折:这里是弯转的意思。【翻译】绍圣元年十月十二日,我与小儿子苏过游白水佛迹院,在汤泉中沐浴,水很热,其源头估计能把东西煮熟。沿着山向东走,有稍稍偏北的地方,又一百丈瀑布。山上有八九个弯道,每个弯道就有谭。潭水深的地方,用绳子系石坠入五丈,还到不了底。潭水像雪花般飞溅,声音如雷鸣般轰响,令

11、人既喜又惊。水边有几十个巨大的脚印,大概就是所谓佛的痕迹吧。傍晚时我们顺来路返回,在夕阳映照下山仿佛在燃烧,十分的壮观。或弯腰或昂首看这些山沟。到了江边,此时月亮出来,江水击打着,用双手捧着象碧玉般的水。回到家已是二鼓时分,我与苏过再次饮酒。吃着橄榄菜,有种萧索感,再也睡不着了。写下这些文字交给过儿,东坡记。【写作背景】作者于绍圣元年六月接到安顿之命,遣家还阳羡(今江苏宜兴),独与幼子苏过同行。十月到惠州。本文是与幼子过游览白水后,写给她的一篇游记小品。文中记述了温泉、瀑布、佛迹及百姓烧山的景观,文末流露出孤单颓唐的情绪。【赏析】本文构造上以时间为线索,写法上以论述为主,兼有状景抒情。文章取村详略得当,选语简洁隽永。开头两句即点题,并交1

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 活动策划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号