李白的诗(静夜思)带英文翻译诗意赏析

上传人:汽*** 文档编号:508904117 上传时间:2023-03-12 格式:DOCX 页数:3 大小:23.83KB
返回 下载 相关 举报
李白的诗(静夜思)带英文翻译诗意赏析_第1页
第1页 / 共3页
李白的诗(静夜思)带英文翻译诗意赏析_第2页
第2页 / 共3页
李白的诗(静夜思)带英文翻译诗意赏析_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《李白的诗(静夜思)带英文翻译诗意赏析》由会员分享,可在线阅读,更多相关《李白的诗(静夜思)带英文翻译诗意赏析(3页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、李白的诗(静夜思)带英文翻译诗意赏析明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了 一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起 远方的家乡。Brightmoonlightsprinkledonthewindowpaperinfrontofthe bed,asiftherewasalayeroffrostontheground.Icouldnthelpbutrai semyheadandlookatthebrightmoonintheskyoutsidethewindo w.Icouldnthelpbutbowmyheadandmeditateandthinkofmy

2、hom etowninthedistance.李白的诗(静夜思)中日文互译诗文翻译:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了 一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起 远方的家乡。明月G光力Z、;F内前G怒余氏仁二(壬地面 私思18在上次、P、日G悬G空G月在JTC、思H在下广C、逮故乡郎在思口出李白的诗(静夜思)中韩文互译诗文翻译:明亮的月光洒在床前的窗户纸上, 好像地上泛起了 一层霜。我禁 不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起 远方的家乡。?,?李白的诗(静夜思)中法文互译诗文翻译:明亮的月光洒在床前的窗户纸上, 好像地上泛起了 一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起 远方的家乡。Leclairdelunesestrpandusurlepapierdelafentreavantlelit,co mmesilyavaitunecouchedegivresurlaterre.Jenepeuxpasmempc herdeleverlattepourregarderunmoisau-deldelafentredelafentr e,etjenepensepaslatte,lapense,laterrelointaine.

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 商业/管理/HR > 营销创新

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号