上海中级口译考试汉译英精选15篇

上传人:公**** 文档编号:508375091 上传时间:2023-06-07 格式:DOCX 页数:2 大小:13.25KB
返回 下载 相关 举报
上海中级口译考试汉译英精选15篇_第1页
第1页 / 共2页
上海中级口译考试汉译英精选15篇_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《上海中级口译考试汉译英精选15篇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《上海中级口译考试汉译英精选15篇(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、1.上海菜系是中国最年轻的地方菜系,通常被成为“本帮菜”,有着400多年的历史。同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色,香,味”三大要素。ShanghaiChinaLike all other Chinese regional cuisines, Benbang cuisinestakes“color,aromaandtaste”asitsessentialqualityelements.Shanghaicuisineisfamous for a special snack known as Nanxiang Steamed Meat Dumplings and a special dish

2、called“Squirrel-Shaped Mandarin Fish”.Squirrel-Shaped Mandarin Fish is yellow-colored and squirrel-shaped, with a crispy skin and tender meat, all covered with a sweet and sour source.2. 美国人强调效率、竞争和独创性,而中国人则将严谨规划放在首位,鼓励团队成员之间的密切合作和无私 奉献。/In American schools, discussion is given toppriority while Chi

3、nese teachers like to lecture in class,and a lot of them are obsessed with examinations. They write consistent and standardized teaching plans, and are happy with bringing up identical and standardized talents.Traditional Chinese philosophical systems are based on Confucianism, which sings high prai

4、ses for communal harmony.ChinaAmericaChinese learn English, play bowling, enjoy KFC, while Americans learn Chinese, exercise Kung Fu, l ike Peking Duck. And Titanic sai led into China, whi le The Peony Pavi l ion has been performed on Broadway我们社会主义市场经济体制的建立和发展,要求我们改革和完善社会福利保障体制, 从而对社会服务提出了更高的要求。 /W

5、ith the transformation of governmental functions, much of the work involvingsocialservicesthatwasinitiallyundertakenbythegovernmentwillhavetobetransferred gradually to social groups and non-governmental organizations./ Consequently, there has emerged an issue which concerns the way of a close collab

6、oration and the division of responsibilities between the government and social groups, in order to further the development of community service.4. 春节期间的娱乐活动多种多样,丰富多彩。耍龙灯和舞狮子是春节期间的传统项目。还有一种至今仍受人 欢迎的传统表演活动,叫踩高跷。 The Dagon Dance and Lion Dance are traditionally performed during the festival. Walking on

7、 stilts is another traditional performance event popular in china. No matter what change there might be, the highlights of the Spring Festival will remain the same: hoping for a propitious and happy new year. /Most important of all, the Spring Festival is the occasion for a family reunion. People aw

8、ay from home for various reasons will always try their best to come back before the New Year s Eve for the family reunion dinner, the mos t impo rtant meal of the year .香港中文 大学,简称“中大”,成立于1963年。中大是一所研究型综合大学,以“结合传统与现代,融汇中国与西方” 为创校使命。ChineseUniversi ty Hong Kong It is a research-orien ted comprehensive

9、 universi ty with a missiontocombinetraditionwithmodernityandbringtogetherChinaandtheWest.CUHKs134-hectare campus is one of the most beautiful campuses in the world.It has more than 5200 staff members,approximately10,000undergraduates, and2000postgraduate students. Ofthese students, some 2,500 are f

10、rom 45 countries and regions outside Hong Kong.The multi-faceted education at CUHK helps to bring out the bes t in every st uden t中国国际出版集团是中国最大的、最权威的外语出版发行单位,其 前身是中央人民政府新闻出版署国际新闻局。 / Adhering to the publishing philosophy of “assisting Chinas march to the world and facilitating worlds understanding o

11、f China”, the Group commits itself entirely to promoting foreign language education and research in China and advancing cultural exchanges between China and foreign countries./ As is clearly spelled out in our new development strategy, we will go beyond our national boundaries and wedge ourselves in

12、to the world circulation marke t, aiming at the int erna tio nal readership. Our initial eff orts have been very rewarding改革 开放 30 年来,随着中国逐渐崛起成为政治经济强国,海外人士学习汉语的现象与日俱增,海外孔子学院也成 了人们学习中国语言和中国文化的首选之地。/ During the learning process, the learners concurrently develop their interest in this ancient land, wh

13、ose civilization is so vastly different from theirs. And the learners have opportunities to learn about Chinese philosophy, art, architecture, medicine and catering culture and experience first- hand the splendors of this venerable civilization.This trend, so to speak, is gathering momentum and is t

14、here to stay. Apart from their love for Chinese cuisine, more and more American learners of Chinese language are turning to Chinese acupuncture, herbal medicines, martial arts.Seeminglyoutlandishwords suchas dimsum, ginseng, gingko, oolong chahave crept into their everyday language. The latest Chine

15、se cultural icons to make its impact there areTaoism, and ancient school of thought, and fengshui, an ancient art of placement过去 10 年,海平 面升高和森林看法的速度都是前所未有的;生态恶化、物种灭绝、臭氧层被破坏、温室效应、酸雨等一系列环 境问题已经严重影响到人类的生存环境。 A series of environmental problems such s the deterioration of ecosystem, the extinction of bio

16、-species, damage to the ozone layer, the green-house effect, acid rain, have posed a serious threat to human living conditions.Presently, more than 40% of the world s population, more than2 billion people, now face water shortage.It is predicted hat with the global populationexpectedtoincreasefromsixbilliontoeightbillionoverthenext25years,morepressure on environmental protection stress is expected.Proceeding from its national conditions, china has, in the process of promoting its

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号