翻译比赛策划方案5篇

上传人:M****1 文档编号:507584499 上传时间:2022-12-21 格式:DOCX 页数:12 大小:17.08KB
返回 下载 相关 举报
翻译比赛策划方案5篇_第1页
第1页 / 共12页
翻译比赛策划方案5篇_第2页
第2页 / 共12页
翻译比赛策划方案5篇_第3页
第3页 / 共12页
翻译比赛策划方案5篇_第4页
第4页 / 共12页
翻译比赛策划方案5篇_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《翻译比赛策划方案5篇》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译比赛策划方案5篇(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译比赛筹划方案5篇翻译大赛以了解外国文化,提高外语水平为根本宗旨,通过轻松愉快的方式选拔在书面、口头两方面都具有翻译才能的同 学,带动同学们学习外语的积极性和学习热情。翻译比赛筹划方案怎 么写这里给各人分享一些关于翻译比赛筹划方案,希望能帮到各位。 翻译比赛筹划方案1一、组织机构主办单位:教务处、校团委、校学生会承办单位:外语学院二、参赛对象 韶关学院全日制在校学生均可参加,主要面向外语学院相关专业学 生。英语专业组:12 级全体同学,13、14 级自愿参与者。三、活动流程筹划(一) 初赛1、英语组:比赛时长 120 分钟,分为两大题。(1) 英译汉:短语、俚语的选择题(提供四个选项)句子翻

2、译100 字以内的段落翻译(2) 汉译英:句子翻译100 字以内的段落翻译 (英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。)2、日语组:比赛时长 120 分钟,分为两大题。(1)日译汉:词语俚语的选择(提供选项)句子翻译100 字内的情景对话翻译(提供背景)(2)汉译日:句子翻译150 字以内的情景对话翻译150 字内的漫笔翻译初赛英语组评选出英语组总参加人数的 50%进入复赛。 日语组评选出日语组总参加人数的 30%进入决赛。(二)复赛1、英语组:比赛时长 120 分钟,分为两大题。(1)英译汉:句子翻译、100 字以内的段落翻译、150 字内的漫笔翻译(2)汉译英:句子翻译、150 字以内

3、的漫笔翻译 (英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。) 复赛评选出评选出英语组复赛人数的 30%进入决赛。(三)决赛1、英语组:比赛时长 120 分钟,分为两大题。(1)英译汉:句子翻译、150 字内的漫笔翻译、150 字内的情景对话翻译(2)汉译英:句子翻译、150 字内的情景对话翻译 (英语专业组与英语非专业组题型相同,难度不同。)2、日语组:比赛时长 120 分钟,分为两大题。(1)日译汉:句子翻译、150 字内的情景对话翻译(提供背景)(2)汉译日:句子翻译、150 字内的情景对话翻译、150 字内的漫笔翻译四、参赛要求1、比赛形式大赛以英语、日语为比赛语种,以笔译的比赛形式,设

4、英汉汉英和 日汉汉日两个组别并按照专业与非专业分别进行。而英语专业组将会 与第5学期课程翻译理论与实践结合,为专业核心技能考核V选修课 0.5 学分。五、评审方式1、总分计算方法 本次大赛分为初赛、复赛和决赛三个阶段,复赛人数为总参加人数 的 50%,决赛人数为半决赛人数的 30%。2. 评分标准(总分值为 100 分)(1)对原文的文化背景分析正确,语义信息理解准确;(2)译文表达连贯、双语转换顺畅,体裁与语体运用恰当,拼写、语法、标点运用正确,到达译文目的;(3) 语言优美。翻译比赛筹划方案2一、活动目的:通过本次英语翻译比赛活动,为学生提供一个展示英语水平的平台, 促进学生的英语学习交流

5、,丰富学生的校园生活,共创英语学习新气 氛,以及促进学生的创新精神和制造能力,推进我校素质教育进程。二、参赛对象:四、五、六年级学生三、比赛形式:给定材料,在规定时间完成翻译,做到信、达、雅。四、活动地点:四年级教室五、活动时间:4月3日下午第一节课六、活动规那么:1. 全班参与。2. 评分细那么:应力求做到“信、“达、“雅。 “信,即准确。达,即顺畅,指译文必须通顺易懂,符合标 准。“雅,即优美,指译文要有可读性,不能晦涩难懂。“信,“达,“雅分别各占30 %。字迹工整占10 %,不得出 现抄袭现象,否那么取消比赛资格。3. 时间:50分钟七、奖项设置:设定一、二、三等奖,各年级分别为5 名

6、、10名、20 名。 翻译比赛筹划方案3一、活动目的:为了提高学生对英语书法的兴趣,标准英语书写,丰富校园文化生 活,营造学校的英语学习气氛,为同学们提供一个展示自我的舞台。 通过英语书写比赛活动,让学生欣赏英语的书写美及认识到自己能够 把英语写得很漂亮,从而提高学生英语书写能力。二、活动时间:3月 27 日(星期五)下午三点三、活动地点:三年级各班级四、活动对象:三年级学生五、活动要求:1. 要求参赛选手使用比赛统一用纸,钢笔书写。2. 比赛要求即席书写,30 分钟完成。3. 首先各班英语教师要充分发动学生参加,然后自行筛选,各班选出 25 名学生作为参赛选手。4. 参赛选手要根据要求进行正

7、确书写。六、评委评委由英语教师组成。七、评分细那么(总分值为 10 分)教师评委评分方法及细那么:1. 笔势与运力占 2 分、整洁与美观占 4 分;2. 正确与速度占4 分: 错别单词或漏单词,每单词扣1 分,未及时完成者每单词扣3分。3. 为求公平、公正,任课教师之间交换评选出各年级书法优秀的学 生。八、奖项设置:比赛评出一等奖 20名、二等奖30 名和三等奖50 名。 翻译比赛筹划方案4 英语写作翻译俱乐旨在激发师大学子们英语学习的兴趣和激情,营 造一个良好的英语学习的气氛,提高师大学子的英语文化素养,提高 师大学生英语,汉语灵活应用的能力。1. 宿舍英语宣传活动: 内容:制作第一期各种形

8、式英语门贴,文字内容为自然、生活、哲 理、异地文化等的英文介绍,图片为风景、动画、剪贴画,贴于本校 每个学生宿舍;目的:1.营造学生宿舍学习英语的气氛,提高同学们学习英语的兴 趣;2. 带动非英语专业同学学习英语的积极性;3. 发挥优良的使用价值,介绍本寝室成员。 时间:九月中下旬。2. 英语俱乐部会刊: 内容:集知识性和趣味性为一体,出版一份面向在校学生的免费的 英语综合刊物。1. 以英语俱乐部写作翻译的全体会员为主力,并在全校范围内广泛 征集稿件;2. 与英语俱乐部举办的英文原声电影及英语角相配合,面向全校学 生征求为原声电影及口语练习而作的观后感、心得等作品;搜集整理 文章;选出优秀作品

9、分专题编辑成集;引出作品集供全校借鉴;对做出 突出奉献的同学颁发鼓舞奖。3. 选取优秀稿件,将稿件编辑成集;4. 将刊物发到各系,并以海报形式宣传会刊活动,使同学们增加了 解。目的:1.给在校学生,尤其是非英语专业的学生提供英语方面的专 业知识及课外娱乐读物,增强非英语专业学生学习英语的能力,提高 学习英语的兴趣。并提供各种最新时讯,方便同学们的学习和生活, 真正为同学们效劳;2. 使同学们观有所得,加强电影作品印象;有利于志同道合的英语学 习者交流;促进各人参与英语学习和英语实际运用中去;3. 宣传英语俱乐部以及各协会的活动,扩大影响;4. 为接下来的征文比赛作好准备。时间:十月中旬到十一月

10、底。3. 举办征文比赛内容:1.以某一主题(外文学院出题)向全校学生统一征文。2.外文学院的老师及其他资深老师做评委。内容摘要:英语写作翻译俱乐旨在激发师大学子们英语学习的兴趣 和激情,营造一个良好的英语学习的气氛,提高师大学子的英语文化 素养,提高师大学生英语,汉语灵活应用的能力。3. 设置一,二,三等奖及纪念奖,发荣誉证书。4. 将优秀的作品整理成集,以北师大的名义出版;也可以将局部作品 投到杂志社。时间:十一月底开始。目的:提高全校学生,尤其是非英语专业学生的英语实际应用能力 和学习英语的兴趣;向外界展示北师学生的风采,增加本校学生的竞 争意识。4. 举办大型翻译写作类讲座 内容:邀业内

11、专家到校内作有关英语写作和翻译类的讲座。 时间:随机 目的:使学生们在整体和宏观上对写作翻译的现代趋势及写作技巧 有所了解。5. 翻译比赛 内容:组织全校学生进行翻译比赛 时间:十一月目的:提高整体的翻译水平和技巧;鼓舞非英语专业学生学习英语。 翻译比赛筹划方案5一、大赛目的 当今世界,英语作为世界通用语言之一,更加深刻地发挥着它应有的 作用。我翻我译协会去年成功举办 TT 向前冲后,反响热烈,参与人数 众多,成为华科英语学习者展示自己才能、发挥自己能力的舞台。 本次“杯翻译大赛以了解海外文化,提高外语水平为根本宗旨,通 过轻松愉快的形式给各位热爱英语学习的同学搭建一个相互交流的 平台,带动同

12、学们学习英语的积极性和学习热情。二、参赛人员 本次大赛的参与者是全院学生,让各人能够展示自我,展现现代大学 生的能力与水平。本次大赛的评委由华北科技学院外语系领导、我翻我译协会领导、 翻译高手担任,评判公正权威。本次大赛的主持人采取公开选拔的形式择优录用。 本次大赛承办方为华北科技学院我翻我译协会,具体安排如下: 校译部:大赛拟题、赛前筹划、评分标准的拟定。 人事部:大赛报名、选手信息汇总。外联部:筹集大赛所需费用。宣传部:大赛前期对外宣传。 财务部:大赛财务治理 及相关物品购置。 大赛后勤保障人员由全体干事担任。三、准备及宣传 赛前设计出板报、条幅以及宣传单页,必要时要在初级准备时期进行 筹

13、集资金的工作(如:外联部拉赞助)。宣传方式:1、板报宣传:赛前设计制作“杯翻译大赛的精巧 板报(悬挂于中心喷泉)、精 简板报(悬挂于北区食堂前 )各一块,于大赛赛前 2 周安放到指定地 点。2、条幅宣传: 赛前设计出“杯翻译大赛的条幅两幅供大赛正式报名时使用。3、宣传单页: 以简单传单方式在各个校区发,北区 50 份,中区100 份。四、大赛参与 参赛选手到大赛各指定报名点直接报名即可。五、大赛时间 “杯翻译大赛定于20年 5 月日举行六、大赛流程I、即兴表演赛前半小时,即 5月日早7:30 选手集合,通过抽签确定参赛号码。按 参赛号码依次三人一组,共分约十个小组,每组随机抽取一个场景进 行表

14、演。参赛选手依据自己抽取的表演内容及相关要求与伙伴表演一个约莫 23 分钟的短片。(限时 3:30)比赛时,工作人员在时间还剩半分钟 时提醒参赛选手,假设选手超时,主持人将强行打断选手的表演。 比赛结束,评委老师根据选手表现为个人打分,每一组有一张评分卡, 在该组评分结束后由工作人员收回,计算每人最终得分即平均分。在 各组表演完毕后,评委会给出所有参赛小组的总成绩 ,并给出各选手 的个人成绩。按得分上下,每组淘汰一名成员。 本节比赛结束,休息 10 分钟供评委评分和选手准备下一节比赛。II、俚语闯关比赛时由主持人说出俚语内容,要求选手在主持人说出“开始后, 参赛选手抢答方式对该俚语释义。答题要

15、求:选手在10 秒钟将俚语翻 译成汉语。翻译正确者获得相应积分 ,翻译错误者或未能在规定时间正确翻译 适当给予惩罚。假设主持人说出开始10 秒后,所有参赛选手都没有意 向回复,那么更换狭义俚语进行抢答。比赛结束,评委老师根据选手表现为个人打分。按得分上下 ,淘汰 2 名选手。本节比赛结束,休息15分钟供评委评分和选手抽签进入下一轮比赛III、翻译实力比拼 比赛形式:视译,即汉译英。各参赛成员以小组为单位依组内协商顺序轮流协作完成一篇约 240 字左右的中译英材料,时限30 分钟。要求:1、每组各参赛成员必须积极参与,比赛结束,各参赛队员上交各自译 文,未完本钱组翻译任务者,该项积分判为0分2、译文能够大致表述出原文意思,无较明显语法错误3、上下文衔接不够紧凑,行文不够顺畅的应酌情扣分。比赛结束,评委老师根据选手表现为个人打分。按得分上下 ,每组淘 汰 1 名成员。本节比赛结束,休息 15 分钟供评委评分和选手准备下一节比赛。IV、视频配音参赛选手按号码顺序依次参加比赛。配合视频进程,根据汉语字幕及 个人对视频的理解将指定语句口译成英文。每个视频片段放三

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号