神话故事相关的英语习语

上传人:s9****2 文档编号:506526535 上传时间:2023-01-02 格式:DOC 页数:12 大小:54.50KB
返回 下载 相关 举报
神话故事相关的英语习语_第1页
第1页 / 共12页
神话故事相关的英语习语_第2页
第2页 / 共12页
神话故事相关的英语习语_第3页
第3页 / 共12页
神话故事相关的英语习语_第4页
第4页 / 共12页
神话故事相关的英语习语_第5页
第5页 / 共12页
点击查看更多>>
资源描述

《神话故事相关的英语习语》由会员分享,可在线阅读,更多相关《神话故事相关的英语习语(12页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、出自希腊神话的习语与典故Achilleeel惟一致命的弱点 Acills一般译为“阿喀琉斯”,是出名希腊史诗伊里亚特(相传为希腊诗人荷马所作)中重要的希腊英雄。hlles幼时被其母西蒂斯(heis)倒提着在冥河(Sty)水中浸过,周身刀枪不入,但其脚踵(Hel)为其手握处,没有浸着水,因而成了惟一回受伤甚至于致命的弱点。特洛伊战争时,Acies英勇无比,所向无敌。然而太阳神阿波罗(Apoo)懂得Acies的弱点,并将此透露给了特洛伊王子帕里斯(Paris)。帕里斯对准Achls的脚踵射了一支毒箭,Aile终因箭伤而死。据此故事,ileseel(直译是:阿喀琉斯的脚踵)现常常喻指“惟一致命的弱点

2、”或“要害”。亦作Achillseel例:Thegrlsaoodstdent,buprnuncaionishrAchillesheel. 这个女孩是一种好学生,但是发音是她惟一的弱点。 iAhllsheelwashisprdehuldgeteryryifnyoneriiiedhiswork.她惟一的致命弱点是骄傲,谁批评她的工作,她就发火。 misbhiminstrsregardedasagovernmetAchilleeanisepctdtosig.一种行为不端的部长被视为一种政府的致命伤,故而规定她辞职. .Hrnoplent/budne(Amaltashorn/horfplnt)富饶角:

3、富饶的象征典出古希腊神话.宙斯(Zes)出生之后,妈妈瑞亚(he)怕她被爸爸克洛诺斯(ronu/Crns)所吞食,把她藏在克里特岛的一种洞穴里,并且托付给仙女阿玛尔特亚(Aalthe)抚养.阿尔玛特亚用赡养奶哺育她(一说阿尔玛特亚自己就是母山羊,她用自己的乳汁哺育了宙斯).这只山羊折断了一只角,她便在那只角里装满了鲜花和水果送给了宙斯.后来宙斯推翻了她爸爸的统治,成为众神之王,把阿玛尔特亚和这只羊角带到天上.这只羊角是件宝物,谁拥有它,就能要什么有什么,它被看作是无穷无尽的财富和富饶的象征人们称之为富饶之角,英语honfpty或horofabudnce,有时亦可作Aatheasorn例:Nat

4、r,rddly,enthehflentyisqitempty,awysilltwthabs.说也奇怪,当大自然不丰赐五谷时,却往往多降婴儿. 3Mdastuch赚大钱的本领;事事到处能赚钱的本领典出古希腊传说.小亚细亚中西部有一古国叫弗里吉亚(Pria),国王迈达斯(Mida)贪恋财富,一心想成为世界上最富有的人酒神狄俄尼索斯(Dionysus)感恩于迈达斯对她此前一位教师的协助,答应满足迈达斯祈求的一切一次迈达斯祈求神赐予她点物成金的法术她如愿以偿的得到了点金术之后,到处点金,凡她所出没的东西都变成了金子.然而,变成金子的不仅只是石块,花朵和屋内的陈设,连食物和饮料,乃至她最心爱的小女儿也都

5、变成了金子最后,她只得祈求神解除她的点金术.酒神便让她到帕克托洛斯(Pactls)河里去洗澡,以此收回她的魔力,一切才恢复了原样.根据这一故事,人们便用theMidastou喻指赚大钱的本领,事事到处能赚钱的本领该短语常与动词av连用。 例:Bobaerhantbaneanallyhastheidastouc.鲍博是一位商业银行家,很懂得生财之道. Allhisfiraeextemlyprfae.HhasthMidastoch.她所有的公司赚钱甚丰.她有赚大钱的本领4.PilePeloonOa难上加难,高了又高 典出希腊神话.海神波塞东(oseidn)有两个孙子(一对孪生儿子),名叫鄂托斯(O

6、tus)和俄菲阿特斯(pialthes),合称阿洛伊代(Alda).她们身材十分高大,自幼力大无比为了登上天堂向天后赫拉(Her)和狩猎女神阿尔特密斯(Artems)求爱,她们试图把伯利翁山(elin)垒到奥萨山(Oa)上。可是未等她俩动手,她们便被太阳神阿波罗杀掉了,筹划终未实现.后人用ilePeliononOssa一语表达难上加难或高了又高.语亦作eaPenonOss.例:AskinmetorunhedpatmetandtachafulllofcorsesipilePlononssa.规定我管理这个系,并教满工作量的课程,这是难上加难. 5.rocrueanb逼人就范之物;讲求一致的制度(

7、或政策等)典出古希腊神话。相传在雅典附近有一种出名大盗名叫Procrutes(普罗克拉斯提斯)。她身材高大,凶残异常。她在路旁开设黑店,拦截过往行人。她特制了两张床,一长一短,逼迫劫来的旅客躺在铁床上,腿短者睡长床,拔之使与床齐长,体长者睡短床,以利斧截其下肢,故人称之为“铁床匪”。后来,希腊英雄忒修斯(Tes)奉母命前去雅典寻父路经此地,把这个穷凶极恶的大盗捉住,并以其人之道还治其人之身,缚之于短床,砍其伸出肢体,使之疼痛而死,为民除去一害.据此故事产生了Prcrsteabed一语,常用以喻指逼人就范之物,强求一致的制度(或政策),有时直译作普罗克拉斯提寺之床.它亦作bofPrcruts或P

8、rocustsed,常与plao或mket搭配,作pacesomeon/sehgoPocrusebed和maesoene/smethinfitProcrusteane,表达逼人就范,相称于汉语成语削足适履.rocrsean一词的首字母往往小写. 例:eulswerebasdnLatin synax nd itwastthiProcustan bedthaammariantredtofienlishlangage.这些规则以阿拉丁字母为基本,而语法家们试图把英语强行纳入的正是这张普罗克拉斯提之床NeitheuwattemptconfinehePlaondialguenhePustesbedofa

9、inleidea 我们也不应当把柏拉图的对话硬行限制在某个概念上,就像把人硬塞到普罗克拉斯提寺的床上那样. hehavesomparticularteorytomntain,andwhaeerdosoittheiProcuteanedisatonceconnd.她们都持有某种特殊理论,凡与她们死板的原则不相符合者,便会立即受到排斥. resnonelaurel固步自封,吃老本.laurl的本觉得月挂树.在希腊,罗马神话中月挂树是太阳神阿波罗的圣树。据希腊(罗马)神话,阿波罗爱上了神女达弗涅(Dae).为了挣脱阿波罗的追求,达弗涅变成了一棵月挂树。阿波罗伤感不已,取月挂树枝叶编成冠冕戴在头上,以

10、此表达她对达弗涅的倾慕和怀念.古代希腊人和罗马人把这种冠冕即桂冠授予杰出的诗人,英雄或竞技优胜者后来欧洲把桂冠作为光荣称号,这一习俗始终流传至今因此,laure往往喻指桂冠,荣誉或殊荣,且常以复数形式浮现成语restoonslaures中的aels即作此义解,整个短语就是满足于即得荣誉,固步自封,吃老本的意思此语亦作si(sibak)ononesaurels.另有两个有关成语:lokoneslaurels,rea/gi/win(ones)aurel,分别表达小心保持荣誉,赢得荣誉.例:Wesholotresonourlurelsbthuldwkevenhadanbecomestimreessu

11、l.我们不应满足于即得荣誉而应更加努力工作,并获得更大成功 Theschlsetoaveagodrepainthsbenrestgonitslulsfrtoolong.过去这所学校名声较好,但长期以来却始终在吃老本. Theoldrmembrsofeemwilhaetolooktotheraulsweoungpeoplejoin.年轻人参与进来之后老队员就得小心翼翼的保持已得的荣誉.entherioallaurlsanwetoothenas.她荣膺赛区冠军后进入决赛.SotoCrberus贿赂原于古代神话故事。Cbru通译“刻尔柏洛斯”,是古希腊罗马神话中守卫冥府入口的,长有三个头的 猛犬。它

12、即不让活人进入,也不放亡灵出去。古罗马诗人维吉尔(irgil,70-19BC)所写史诗埃涅伊特(Aneid)有这样一段描述:特洛伊英雄埃涅阿斯(Aeneas)在女巫引导下游历阴间。出入冥府大门时,女巫把一块用蜂蜜和罂粟花枝浸泡过的甜饼扔给Cerbeus,待它吃完后沉沉入睡了,她们才得以安全通过。因此,在古代希腊罗马民间流行一种习俗:人死之后,下葬时除了在死者嘴里放一枚钱币作为渡冥河的船费外,还要在死者手里塞上一块糕饼之类的东西,作为投喂erru的食物,也作为一种贿赂,使亡灵在冥府入口不受刁难而能顺利通过。soptoeer一语直译是“给刻尔柏洛斯的面包片”。人们用它来比方“贿赂”,用gveato

13、Cerberus 一语表达“贿赂看守(官员,刁难者等)”或“施以贿赂”。AoptCerberus也常与be,fg,thow等动词连用。但此语用到后来,人们往往把后半部略去,直接用sop喻指“贿赂”,尤指“小贿赂”。例:Icanivehaerberusaop,Ishalbetrestforonday. 我若能给那个看守一点甜头,我就可以安然歇息一天。 ThesmallpayinreasthatheworkershavjutecivdislyasotoCrbeus.工人们刚拿到的那一点点加薪只是小小的安慰品。8.sowdragonseeh播下不和(或消灭)的种子此语直译是“播种龙牙”,典出希腊神话。菲尼基王子卡德莫斯(Cdmus)奉父命寻找被主神宙斯(Zeus)劫走的妹妹欧罗巴(Eroa),但始终没有找到,无颜回归

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号