翻译的作用与意义

上传人:公**** 文档编号:506202377 上传时间:2023-04-12 格式:DOCX 页数:2 大小:7.99KB
返回 下载 相关 举报
翻译的作用与意义_第1页
第1页 / 共2页
翻译的作用与意义_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《翻译的作用与意义》由会员分享,可在线阅读,更多相关《翻译的作用与意义(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、翻译的作用与意义翻译是一项对语言进行操作的工作,即用一种语言文本来替代 另一种语言文本的过程。(J.C卡特福德,1994)翻译是把一种语言的言语产物在保持内容方面,也就是意义不变 的情况下,改变为另一种语言的言语产物的过程。(巴尔胡达罗夫, 1985)翻译是在接受语中寻找和原语信息尽可能按近、自然的对等话 语,首先是意义上的对等,其次才是风格上的对等。(E.A奈达, 1969)翻译乃是与语言行为抉择密切相关的一种语际信息传递的特殊 方式。(沃尔夫拉姆威尔斯,1982)翻译是一种跨文化的信息交流与交换的活动,其本质是传播。 (吕俊,1997)诸如众多定义中,哪种更准确、贴切?要回答这个问题,我们

2、先 来看看翻译活动本身。翻译的具体形式很多,有口译、笔译、机器翻译等,从翻译的物 质形态来说,它表现为各类符号系统的选择组合,具体可分为四类:(1)有声语言符号,即自然语言的口头语言,其表现形式为电话 通讯、内外谈判和接待外宾等;(2)无声语言符号,包括了文字符号和图象符号,其表现形式为 谈判决议、社交书信、电文、通讯及各种文学作品等印刷品;(3)有声非语言符号,即传播过程中所谓的有声而不分音节的, 类语言符号,其常见方式为:说话时的特殊重读、语调变化、笑声 和掌声,这类符号无具体的音节可分,语义也不是固定不变的,其信 息是在一定的语言环境中得以传播的,比如笑声可能是负载着正信 息,也可能负载着负信息,又如掌声可以传播欢迎、赞成、高兴等信 息,也可以是传递一种礼貌的否定等。(4)无声非语言符号,即各种人体语言符号,表现为人的动作、 表情和服饰等无声伴随语言符号,这类符号具有鲜明的民族文化性, 比如人的有些动作,在不同的民族文化中所表示的语义信息完全不 同,不仅如此,它还能强化有声语言的传播效果,如在交谈时,如果 伴有适当的人体语言,会明显增强口头语言的表达效果。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 机械/制造/汽车 > 综合/其它

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号