孟子下原文翻译

上传人:公**** 文档编号:505597136 上传时间:2023-12-28 格式:DOC 页数:16 大小:58KB
返回 下载 相关 举报
孟子下原文翻译_第1页
第1页 / 共16页
孟子下原文翻译_第2页
第2页 / 共16页
孟子下原文翻译_第3页
第3页 / 共16页
孟子下原文翻译_第4页
第4页 / 共16页
孟子下原文翻译_第5页
第5页 / 共16页
点击查看更多>>
资源描述

《孟子下原文翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《孟子下原文翻译(16页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、孟子下第二十一课治天下以仁孟子曰:“离娄之明,公输子之巧,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪,不以六律,不能正五音;尧、舜之道,不以仁政,不能平治天下。”孟子离娄上译解:孟子说:“虽然有离娄那样的自力,公输子那样精致的手艺,不靠圆规和直尺,也不可以画出原则的方形和圆形;虽然有师旷那样的耳力,不靠六律的协调,也不可以校正五音;虽然有尧舜之道,如果不行仁政,也不可以治理好天下。”身正天下归爱人不亲反其仁,治人不治反其智,礼人不答反其敬。行有不得者,皆反求诸己;其身正,而天下归之。孟子离娄上译解:关爱别人,别人却不来亲近,就要反思自己为仁的限度;治理人民,却达不到治理的效果,就要反思自己的智慧和能力;以

2、礼待人而得不到回敬,就要反思自己恭敬的方式。行为有达不到预期的效果,都要反过来在自己身上找因素;自身端正了,天下人自然会来归附。第二十二课吾何为不豫夫天,未欲平治天下也;如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?孟子公孙丑下译解:上天不想使天下太平罢了,如果想使天下太平,当今之世,除了我尚有谁可以担当呢?我为什么不愉悦呢?人各有所长有大人之事,有小人之事。且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。故曰:或劳心,或劳力。劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人。天下之通义也。孟子滕文公上译解:有为官者的事务,有为民者的事务。况且一种人生活所需要的物品,有赖于

3、百工之制作,才干具有。如果一定要自己亲自制作然后再使用,那是带领天下人疲于奔命。因此说:“有的人从事脑力劳动,有人从事体力劳动,从事脑力劳动的人治理人,从事体力劳动的人被人治理。被人治理的人养活人,治理人的人被人养活,这是天下通行的道理。第二十三课仁德者无敌孟子曰:“以力假仁者霸,霸必有大国。以德行仁者王,王不待大汤以七十里,文王以百里。以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。”孟子公孙丑上译解:孟子说:“仗恃实力而后假借仁义之名号召征伐的可以称霸诸侯,称霸一定要凭借国力的强大。依托道德来实行仁义的可以使天下归服,这样做不必以强大国家为基本。商汤凭借纵横

4、七十里的土地统一天下,周文王凭借纵横百里的土地统一天下。凭借武力使人服从的,那些人并不是从心里服从你,只是由于她们的力量局限性;凭借德行使人服从的,那些人是从心里归服你,就像七十多位弟子归服孔子同样。”仁为君之本王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日,修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。孟子梁惠王上译解:大王您如果能对百姓实行仁政,减免刑罚,减轻赋税,使百姓深耕细作,及时除掉田里的杂草;让年轻人在闲暇时学习孝、悌、忠、信的道理,在家里可以孝敬父母、敬爱兄长,在外面能做到尊长敬上,这样,虽然让她们拿着棍棒也足以抵御装备精良、训练有素的秦、楚军队了

5、。第二十四课老吾老,幼吾幼老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。诗云:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。”言举斯心,加诸彼而已。孟子梁惠王上译解:尊敬自己的父兄长辈,从而推广到尊敬别人的父兄长辈;爱惜自己的子弟晚辈,从而推广到爱惜别人的子弟晚辈。那么,治理天下就像在手里转动东西同样容易了。诗经说:“文王能修身给自己的妻子作为楷模,再推广到兄弟身上,更推广到治理国家。”这样是说把这样的仁心推广到其她人身上罢了。亲民民亲之孟子对曰:“曾子曰:戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。夫民今而后得反之也。君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上、死其长矣。”孟子梁惠王上译解:曾子曾经说:“警惕啊!警惕啊

6、!你如何看待别人,别人就如何看待你。”目前,您的百姓可得到报复的机会了,您不要怪罪她们吧。您如果施行仁政,您的百姓自然就会爱惜她们的上级,情愿为她们的长官而牺牲了。第二十五课功不及百姓曰:“有复于王者曰:吾力足以举百钧,而局限性以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪,则王许之乎?”曰:“否。”“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?孟子梁惠王上译解:孟子说:“假若有一种人向大王禀告说:我的力量足以举起三千斤重的东西,却拿不起一根羽毛;我的眼力可以把秋天鸟兽新生的细毛看得分明,却看不见整车的木柴,大王您能相信她的话吗?”齐宣王回答说:“不相信。”孟子说:“如今,大王您的恩德足以普及禽兽,而功

7、德却不能泽及百姓,这是什么因素呢?”功倍宜乘势尺地,难道其有也,一民,难道其臣也。然而文 王犹方百里起,是以难也。齐人有言曰:“虽有智慧,不如乘势;虽有基,不如待时。”今时则易然也。孟子公孙丑上译解:(当时)没有一寸土地不是纣王所有,没有一种百姓不是纣王的子民。然而,文王还是凭借方圆百里的小国创立了基业,因此是很困难的。齐国有句俗语:“虽然有智慧,还得趁形式;虽然有锄头,还得待农时。”第二十六课权方知轻重权,然后知轻重;度,然后知长短。物皆然,心为甚。孟子梁惠王上译解:称一称,才干懂得轻重;量一量,才干懂得长短。什么东西都是这样,人心更需要这样。缘木求鱼曰:“然则王之所大欲可知已。欲辟土地,朝

8、秦楚,莅中国而抚四夷也。以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。”王曰:“若是其甚与?”曰:“殆有甚焉。缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾。以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。” 孟子梁惠王上译解:孟子说:“那么,大王的最大心愿可以懂得了,就是想扩张疆土,使秦国楚国来朝拜,君临中原、安抚四周的民族。(但是,)凭您的做法去追求实现您的心愿,真好比是爬上树去捉鱼同样。” 宣王说:“像这样严重吗?” 孟子说:“只怕比这还严重呢!上树捉鱼,虽然捉不到鱼,不会有后患。按您的做法去实现您的心愿,费尽心力去做了,到头来必然有灾祸。”第二十七课择仁居者智孟子曰:“矢人岂不仁于函人哉!矢人惟恐不伤人,函人惟恐伤人。

9、巫匠亦然。故术不可不慎也。孔子曰:里仁为美;择不处仁,焉得智?夫仁,天之尊爵也,人之安宅也,莫之御而不仁,是不智也。”孟子公孙丑上译解:孟子说:“造箭的人难道比造盔甲的人残忍吗?造箭的人唯恐自己造的箭不可以伤害人,造盔甲的人生怕她造的盔甲不能抵御弓箭。医生和棺材匠之间也是这样。因此,一种人选择谋生职业不可以不谨慎。孔子说:邻里以仁相处是美好的事情。如果你选择没有仁德的地方居住,哪能算得上明智呢?仁,是上天予以的最尊贵的爵位,是人间最安逸的住宅。没有人阻挡却不选择仁,是不明智。”与齐王言乐曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。”孟子梁

10、惠王下译解:孟子说:“自己欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐快乐,哪一种比较快乐?”齐宣王说:“不如跟别人一起欣赏音乐快乐。”孟子说:“与少数人一起欣赏音乐快乐,与多数人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐?”齐宣王说:“不如与多数人一起欣赏音乐快乐。”第二十八课贼仁义者可诛齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”孟子梁惠王下译解:齐宣王问孟子:“商汤流放夏桀,周武王讨伐殷纣王,有这回事吗?”孟子回答说:“史书上有这样的记载。”齐宣王说:“做臣子的杀害她的君主,这可以吗?”孟

11、子说:“破坏仁爱的人叫作贼,破坏道义的叫作残,残贼俱全的人叫作独夫。我只据说周武王伐纣独夫商纣,没有据说以臣弑君这回事。”山河局限性恃域民不以封疆之界。固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利; 得道者多助,失道者寡助;寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。 以天下之所顺,攻亲戚之所畔。故君子有不战,战必胜矣。孟子公孙丑下译解:使百姓安定下来,不能靠国家的疆界,保护国家不能靠山川的险要,威震天下不能靠兵器铠甲的锐利结实。施行仁政的国君,协助她的人就多;不施行仁政的国君,协助她的人就少。协助她的人少到极点时,连亲戚都要背叛她;协助她的人多到极点时,天下人都会顺从她。凭借全天下顺从的力量去攻打连亲戚

12、都要背叛了她的人,因此除非君子不作战,一旦作战必获胜利。第二十九课王道由此始不违农时,谷不可胜食也。数罟不入污池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。孟子梁惠王上译解:在农忙的时节,如果不去征兵抽丁阻碍生产,那么粮食就吃不完;如果不用细密的渔网到水池扑鱼,那鱼鳖就吃不尽了;如果在合适的时候去山林砍伐,那木材就用不尽了。粮食与鱼鳖吃不尽,木材用不完,百姓对奉养生者、安葬死者就没有什么不满的了。百姓对养生丧死没有不满的,这就是实现王道的开端。率兽食人孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“

13、以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之。为民父母,行政不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?”孟子梁惠王上译解:孟子说:“用木棍杀人和用刀杀人,有什么不同吗?”梁惠王说:“没有不同。”“用刀子杀人与用政治杀人,有什么不同吗?”梁惠王说:“没有不同。”孟子又说:“厨房里有肥肉,马厩里有强健的马,人民却面有饥饿之色,野外有饿死的尸体,这犹如带领禽兽来吃人!禽兽互相残食,人们尚且厌恶它。做百姓的父母官,履行政事,却不能避免禽兽来吃人,那又怎能做老百姓的父母官呢?”第三十课养足驱善易是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以

14、畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡。然后驱而之善,故民之从之也轻。孟子梁惠王上译解:因此,贤明的君重要制定百姓的产业政策,一定要使她们上足以赡养父母,下足以抚育妻儿,好年成丰衣足食,虽然坏年成也不致饿死。然后,再引导她们一心向善,这样,百姓也就容易听从了。罔民不可为苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可为也?孟子梁惠王上译解:如果没有坚定的信念,就会违法乱纪、为非作歹,没有什么事是做不出来的。等她们犯了罪,然后便对她们施加刑法,这就像布下落网来陷害百姓。哪里会有仁爱的君主在位却做出张网陷害百姓的事呢?第三十一课民贵君为轻民为贵,社稷次之,君为轻。是

15、故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。孟子尽心下译解:百姓最为重要,土谷之神次之,君主最轻。因此得到百姓拥护就可以做天子,得到天子信任就可以做到诸侯,得到诸侯赏识就可以做到大夫。逆天道者亡天下有道,小德役大德,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强,斯两者,天也。顺天者存,逆天者亡。 孟子离娄上译解:天下有道的时候,道德低的受道德高的役使,才干小的受才干大的役使;天下无道的时候,力量小的受力量大的役使,势力弱的受势力强的役使。这两种状况都符合天理,顺从天理的能生存,违逆天理的要灭亡。得民本有道得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也。孟子离娄上译解:得到天下是有措施的:得到人民的拥护,这样就得到天下了。得到人民的拥护是有措施的:赢得民心,就得到人民的拥护了。赢得民心是有措施的:她们想要的,帮她们汇集起来;她们不想要的不要强加给她们,如此而已。第三十二课乐天者保天下以大事小者,乐天者也;以小事大

展开阅读全文
相关资源
正为您匹配相似的精品文档
相关搜索

最新文档


当前位置:首页 > 办公文档 > 活动策划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号