课外文言小故事精选

上传人:s9****2 文档编号:498793992 上传时间:2024-02-11 格式:DOC 页数:20 大小:69.50KB
返回 下载 相关 举报
课外文言小故事精选_第1页
第1页 / 共20页
课外文言小故事精选_第2页
第2页 / 共20页
课外文言小故事精选_第3页
第3页 / 共20页
课外文言小故事精选_第4页
第4页 / 共20页
课外文言小故事精选_第5页
第5页 / 共20页
点击查看更多>>
资源描述

《课外文言小故事精选》由会员分享,可在线阅读,更多相关《课外文言小故事精选(20页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、文档课外文言小故事精选一、楚人学舟 楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。【注释】楚:古国名。折:调头。旋:转弯。椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。亟:突然。犯:碰到。柁:同“舵。 译文:楚地有个学习驾船的人,他在开始的时候折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试身手,所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上别了船师,击鼓古人大概是靠击鼓来发布号令的吧快进,立即就遇上大的危险,就四处望吓破了胆,桨坠江舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意所造

2、成的吗? 本文告诉人们的道理是:学习、工作不能浅尝辄止或学习、工作不能自满,或学习、工作应该不断进取.二、鲁人徙越 鲁人身善织屦,妻善织缟,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣!鲁人曰:“何也?曰:“屦为履之也,而越人跣行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?选自非子说林上 【注释】屦:麻鞋。缟:白绢,周人用缟做帽子。履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。跣:赤脚。 译文:鲁国有个人他自己善于用麻、编织鞋子,他的老婆善于织缟生绢,他想移民到越国去。有人对他说:“您去越国必然会穷的。那鲁国人说:“为什么?回答说:“屦是用来穿的,但是越人赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披

3、发。以您的所长,去到不使用你的产品的国家,想让自己不穷,这可能吗? 本文告诉人们的道理是:要根据需要来确定行动,否如此只能碰钉子。三、打捞铁牛 宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使焘以闻,赐之紫衣。 注释:1浮梁:浮桥。2维:系,连结。3治平:北宋英宗曙的年号。4真定:却今天正定。5权衡:秤锤秤杆。 翻译:宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。 有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中

4、间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使官名,掌军需粮饷、水陆转运焘字景元赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。四、景公令出裘发粟与饥寒 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。公曰:怪哉!雨雪三日而天不寒。晏子对曰:天不寒乎?公笑。晏子曰:婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。公曰:善。寡人闻命矣。乃令出裘发粟以与饥寒者。 注释:雨y雪:下雪。雨,落,降,用如动词。陛:宫殿的台阶。闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。 翻译:景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。景公穿着白色的狐裘

5、大衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子入宫觐见,站了一会儿,景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。晏子说:“天真的不冷吗?景公笑了笑。晏子说:“晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊! 景公说:“好!寡人我受教了。于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们。五、农夫殴宦 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市取之;才与绢数尺,又就索“门户(指“门户税),仍邀(强要)以驴送至。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至。农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有

6、死而已!遂殴宦者。 翻译:曾经有一个农夫,用驴驮着木柴来卖,宦官自称宫市,拿走他的木柴,给了他几尺绢,又就地索取进奉门户钱,还要求用驴将木柴送到廷去。农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,宦官不肯承受,说:“必须得到你的这匹驴才行。农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,要靠它嫌钱糊口。现在我把木柴给了你,不向你要价钱就往回走了,而你还是不肯放我,我也只有和你拼了!于是农夫殴打了宦官。 文中卖柴农夫的遭遇揭露了“宫市对劳动人民的剥削、迫害。 六、敝帚自珍 文人相轻,自古而然。傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休。夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各

7、以所长,相轻所短。里话曰:“家有弊帚,享之千金。斯不自见之患也。 翻译:文人互相轻视,自古以来就是如此。傅毅和班固两人文才相当,不分高低,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:“傅武仲因为能写文章当了兰台令史的官职,但是却下笔千言,不知所止。大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,乡里俗话说:家中有一把破扫帚,也会看它价值千金。这是看不清自己的毛病啊。 注释:傅毅、班固均为东汉文学家,史学家。超班超。班固之弟,东汉名将。自休(冗长松散)自己也止不住。自见即见自,表现自己的长处。体体裁里语俗语,民间谚语

8、。 现代汉语常用“敝帚千金、“敝帚自珍的表达形式,比喻人无自知之明。比喻东西虽不好,但由于自家之物,也看得非常宝贵。 七、樊重树木 樊重欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸来求假焉。引种植之不可已出。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。此之谓也。 【译文】樊重曾经想制作器物,他就先种植梓材和漆树。当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,现在返过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊!俗谚说:“一年的计划,不如种谷子;十年的计划,不如种树木.说的就是这件事呀!做事应从长远考虑 道理:无论做什么

9、事情都要早作准备,有长远打算。启示:学习也是如此 八、齐人有好猎者 齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。入如此愧其家室,出如此愧其知友邻里。思其所以不得之故,如此狗恶也。欲得良狗,如此家贫无以。于是还疾耕,疾耕如此家富,家富如此有以求良狗,狗良如此得兽矣,田猎之获常过人矣。非独猎也,百事也尽然。 翻译:齐国有个人,喜欢打猎,但空费时日,持续很久,什么野兽也没打到。一到家里,就感到对不起妻室儿女;走出家门,就感到对不起朋友乡邻。考虑打不到野兽的原因,就是喂的猎狗太差。想买一只好狗,家里又十分贫困,买不起。于是,他回去迅速种田。迅速种田,家里就富裕起来;家里富裕起来,也就有钱买到好狗;猎狗的本领高强,

10、于是每次都能捕获到野兽:,他那打猎的收获,经常超过了别人。 不只打猎是这样,其他事情也都是这样啊! 启发:人在遇到困难时,不可勉为其难,有时退是为了更好地进。(做任何事情不能一味蛮攻,当失败时,应该注重考虑成功的策略) 九、良受书 留侯良者,其先人也。良尝从容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!良愕然,欲欧之,为其老,强忍,下取履。父曰:“履我!良业为取履,因长跪履之。父以足受,笑而去。良殊大惊,随目之。父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。后五日平明,与我会此。良因怪之,跪曰:“诺。五日平明,良往。父已先在,怒曰:“与老人期,后,何也?去,曰:“后五日

11、早会。五日鸡鸣,良往。父又先在,复怒曰:“后,何也? 去,曰:“后五日复早来。五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。出一编书,曰:“读此如此为王者师矣。后十年兴,十三年孺子见我济北,谷城山下即我矣。遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃太公兵法也。良因异之,常习诵读之。 翻译:五天之后天亮时,良到那里去。老人已经先在那里了,他非常生气地说:“你跟老年人约会,比老人还慢来,为什么这样呢?说完就走了,说:“五天之后早点来相会。 五天之后鸡叫的时候,良就到那里去。老人又已经先在那里了,他又非常生气地说:“你又比老人还慢来,为什么这样呢? 说完就走了,说:“五天之后再早点来相会。五天之后,良不

12、到半夜就到了那里。过了一会,老人也到了,他很高兴地说:“应该像这样才对。老人拿出一卷书,说:“你读了这个就可以成为帝王的教师了。今后十年你将建立一番事业,十三年后你将在济北见到我,谷城山下的就是我了。说完就走了,再没有说别的话,也不再出现。第二天良看那卷书,原来是太公兵法。良就感到很惊奇,常常反复地诵读它。 良的优秀品质:遵守诺言,虚心求教十、人患鼠 人患鼠,乞猫于,人予之。猫善扑鼠与鸡。月余,鼠尽而鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍去诸?其父曰:“是非假设所知也。吾之患在鼠,不在乎于鸡。夫有鼠,如此窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉,坏伤吾器用。吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡如此已耳,去饥寒犹

13、远。假设之何而去夫猫也? 注释:地名 盍:何不 垣墉:墙壁 假设之何:为什么 翻译:有一个国人家里发生了鼠患,到去找猫。人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:为什么不把猫赶走呢?他父亲说:这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢? 这如此寓言分析: A、这如此寓言告诉人们,假设想解决问题,必须首先考虑自己的主要目标是什么。只要达到了这个目标,其他方面即使有

14、些损失,也尚在所不惜。 B、一个人如果在纷繁复杂的世界中,什么事都想做成,但又什么代价都不想付出,到头来只能是一事无成。 C、“有失才会有得是本文的主旨。十一、羽冲偶得古兵书 羽冲偶得古兵书,伏读经年,自谓可将十万。会有土寇,自练乡兵与之角。全队溃覆,几为所擒,又得古水利书,伏读经年,自谓可使千里成壤。经图列说干州官,州官亦好事,使试于一村。沟洫甫成,水大至,顺渠灌入,人几为鱼。由是抑郁不自得,恒独步庭听,摇首自语曰:“古人岂欺我哉?如是日千百遍,惟此六字。不久发病死。 注释经年,一年左右 列说,到处游说;干,求见沟洫,沟渠;甫,刚。 翻译:有一个叫羽冲的读书人,性格孤僻,好讲古制。一次他偶尔

15、得到一部古代兵书,伏案读了一年,便自称可以统率十万大军。恰好这时有人聚众造反,羽冲便训练了一队乡兵前往镇压,结果全队溃败,他本人也差点儿被俘。后来他又得到一部古代水利著作,读了一年,自认为可以使千里荒野变成肥沃的农田。州官让他在一个村子里试验,结果沟渠刚挖成,大水冲过来,顺着沟渠灌进村子里,人差一点儿都成了鱼(淹没了)。从此羽冲闷闷不乐,每天总是独自漫步在庭院里,千百遍地摇头自语道:“古人岂欺我哉?不久便在抑郁中病死。 情况在不断变化,他不懂得根据具体情况灵活运用,只会死搬书本,所以失败了。 十二、管仲不私恩 管仲束缚,自鲁之齐,道而饥渴,过绮乌封人而乞食。乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸与齐不死,而用齐,将何以报我?曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论。我何以报子?封人怨之。 翻译:管仲因罪

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 医学/心理学 > 基础医学

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号