《eattakehave的用法》由会员分享,可在线阅读,更多相关《eattakehave的用法(1页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。
eat,drink, have, 和take均表示“吃、喝”之意,可它们的用法不尽相同: eat流行于美国,既可指“吃”,也可指“喝”,但作“喝”讲时通常用于“喝”汤之类,如:She is eating bread. (她正在吃面包。) Do you like to eat soup? (你喜欢喝汤吗?) drink习惯上用于喝水、茶、奶、咖啡等饮料,一般不作“吃”讲。若指笼统的“喝酒”,一般只说drink,其后不加wine(酒)这个词,如: Id like to drink some orange juice. (我想喝些桔子水。) He is drinking. (他在喝酒。) have为普通用语,有“吃、喝”之意,但在英国多用have代替drink,在美国常用 eat代替have。当与meal、 dinner以及三餐名词连用时,多用have,而不用其它词,如: Han Mei usually has lunch at home.(韩梅通常在家吃午饭。) She wants to have a cup of tea.(她想喝杯茶。) take作“吃、喝”比eat更为少见,主要用于“服药”,如: Will you take a cup of tea?(你想喝杯茶吗?) Take this medicine after each meal.(每顿饭后服用此药。)