《孔雀东南飞》原文和翻译

上传人:s9****2 文档编号:497879752 上传时间:2024-02-05 格式:DOCX 页数:6 大小:18.97KB
返回 下载 相关 举报
《孔雀东南飞》原文和翻译_第1页
第1页 / 共6页
《孔雀东南飞》原文和翻译_第2页
第2页 / 共6页
《孔雀东南飞》原文和翻译_第3页
第3页 / 共6页
《孔雀东南飞》原文和翻译_第4页
第4页 / 共6页
《孔雀东南飞》原文和翻译_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《《孔雀东南飞》原文和翻译》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《孔雀东南飞》原文和翻译(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、孔雀东南飞原文和翻译原文: 标题:孔雀东南飞 作者或出处:玉台新咏序曰:汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏为仲卿母所遣,自誓不嫁。其 家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。孔雀东南飞,五里一徘徊。“十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中 常苦悲。君既为府吏,守节情不移,贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸡入机织,夜 夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使, 徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉 共为友。共事二三年,始尔未为久,女行无偏斜,何意致不厚?”阿

2、母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由,吾意久怀忿,汝岂 得自由!东家有贤女,自名秦罗敷,可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣 去慎莫留!”府吏长跪告:“伏维启阿母,今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不 相从许!”府吏默无声,再拜还入户,举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫 有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎 勿违吾语。”新妇谓府吏:“勿复重纷纭!往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止 敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩,仍更被驱遣,何 言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自

3、生光,红罗复斗帐,四角垂香囊,箱帘六七十, 绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施, 于今无会因。时时为安慰久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳 瑁光。腰若流纨素,耳著明月璫。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙 世无双。上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里,本自无教训,兼愧 贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别, 泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床,今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公 姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相记。”出门登车去,涕落百余行。府吏马在前,新妇车在

4、后,隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共 耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去;吾今且赴府,不久当还归,誓天不相负!”新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来,君当作磐石,妾当 作蒲苇,蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆 以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依。入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌:“不图子自归!十三教汝织,十四 能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不 迎而自归。”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多 令才。阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女含泪答:

5、“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可 广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还。说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未 有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣 来贵门。阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”阿兄得闻之,怅然心中烦,举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府史,后嫁 得郎君,否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?”兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得 自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许

6、和,便可作婚姻。”媒人下床去,诺诺复尔尔。不部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君 得闻之,心中大欢喜,视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今 已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡, 婀娜随风转。金车玉作轮,踯躅青骢马,流苏金缕鞍。赍钱三百万,皆用青丝穿。 杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,郁郁登郡门。阿母谓阿女:“适得府郡书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!”阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻,移我琉璃榻,出置前窗下。左手持 刀尺,右手执绫罗,朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝,愁思出门啼。府吏闻此变,因求假暂归,未至二三里,摧藏马悲哀。

7、新妇识马声,蹑履相 逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人 事不可量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄,以我应他人, 君还何所望?”府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年,蒲苇一时纫,便作 旦久间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违 今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞, 千万不复全!府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今 日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”阿母得闻之,零泪应声落:“汝是

8、大家子,仕宦于台阁,慎勿为妇死,贵贱 情何薄?东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”府吏再拜还,长叹房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去 尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。府吏闻此事,心知长别离,徘徊庭树下,自挂东南枝。两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相 交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯,仰头相向鸣,夜夜达五更,行人驻足听,寡妇 起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘! 译文或注释:序说:东汉末建发(公元 196-219)年间,庐江太守衙门里的小官吏焦仲卿的妻子刘兰芝被焦仲卿的母亲赶回娘家,

9、她(回娘家后)发誓不不再嫁人。她 的娘家副迫她改嫁,她便投水死了。焦仲卿听到(刘兰芝投水而死)这件事,也 在(自家)庭院的树上吊死了。当时的人哀掉他们,写下这首诗记述这件事。孔雀鸟向东南方向飞去,飞上五里便徘徊一阵。“(我)十三岁能够织精美的白娟,十四岁学会了裁剪衣裳,十五岁会弹箜 篌,十六岁能诵读诗书。十七岁做了您的妻子,心中常常感到痛苦的悲伤。您既 然做了太守府的小官吏,遵守官府的规则,专心不移。我一个人留在空房里,我 们见面的日子实在少得很。鸡叫我就上机织绸子,天天晚上都不得休息。三天就 织成五匹绸子,婆婆还故意嫌我织得慢。并不是因为我织得慢,(而是)您家的 媳妇难做啊!我既然担当不了(

10、您家的)使唤,白白留着也没有什么用。(您) 现在就可以去禀告婆婆,趁早把我遗送回娘家。”焦仲卿听了这般诉说后,到堂上去禀告母亲:“我已经没有做高官、享厚禄 的命相,幸亏还能娶到这个(贤慧能干)的妻子,结婚后(少年夫妻)相亲相爱 地生活,(并约定)死后在地下也要相依为伴侣。(我们)相处在一起不到二三 年,(生活)才开始,还不算很久,这个女子的行为并没有什么不正当,哪里料 到会使母亲不满意呢?”焦母对促卿说:“(你)怎么这样没见识!这个女子不讲礼节,一举一动全 凭自己的意思。我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张!邻居有个贤慧的女 子,名字叫秦罗敷,(长相)可爱,没有谁比得上,母亲替你去求婚。(你

11、)就 赶快休掉刘兰芝,打发她走,千万不要挽留(她)!”焦仲卿伸直腰跪着禀告:“孩儿恭敬发禀告母亲,现在假如休掉这个女子, 我一辈子就不再娶妻子了!”焦母听了儿子的话,(用拳头)敲着床大发脾气(骂道):“你这小子没有 什么害怕的了,怎么敢帮你媳妇说话!我对她已经没有什么恩情了,当然不能答 应你的(要求)。”焦仲卿默默不敢作声,对母亲拜了两拜,回到自己房里,张嘴想对妻子说话, 却抽抽咽咽话也说不成句:“本来我不愿赶你走,但有母亲逼迫着。你只好暂时 回娘家去。我现在暂且回太守府里办事,不久我一定回来,回来后必定去迎接你 回我家来。为此,你就受点委屈吧,千万不要违背我的说。”刘兰芝对焦仲卿说:“不要再

12、增加麻烦了!记得那一年冬末,我辞别娘家嫁 到你府上,侍奉时总是顺从婆婆的意旨,一举一动哪里敢自作主张呢?白天黑夜 勤恳地操作,我孤孤单单地受尽辛苦折磨,总以为没有过错,终身侍奉婆婆。(我) 到底还是被赶走了,哪里还说得上再回到你家来?我有绣花的齐腰短袄,上面美 丽的刺绣发出光彩,红色罗纱做的双层斗帐,四角挂着香袋,盛衣物的箱子六七 十个,箱子上都用碧绿色的丝绳捆扎着。样样东西各自不相同,种种器皿都在那 箱帘里面。我人低贱,东西也不值钱,不配拿去迎接你日后再娶的妻子,留着作 为我赠送(给你)的纪念品吧,从此没有再见面的机会了。时时把这些东西作个 安慰吧,(希望你)永远不要忘记我。”鸣啼了,外面天

13、将亮了,刘兰芝起床打扮得整整齐齐。穿上我的绣花夹裙, 每穿戴一件衣饰,都要更换好几遍。脚下穿着丝鞋,头上戴(插)着闪闪发光的 首饰,腰上束着白绢子,光彩象水波一样流动,耳朵戴着用明月珠做的耳坠,手 指纤细白嫩象削尖的葱根,嘴唇红润,象含着红色宝石,轻盈地踏着细步,精巧 美丽,真是世上没有第二个。刘兰芝走上厅堂拜见婆婆,婆婆不停地发怒。(兰芝说:)“从前我做女儿 时,出世后从小生长在乡间,本来就没受过什么好的教养,同你家少爷结婚,更 感到惭愧。接受婆婆送的钱财礼品很多,却不能承担婆婆的使唤。今天我就回娘 家去,只是记挂婆婆在家里辛苦操劳。”回头再与小姑告别,眼泪象连串的珠子 掉下来。(刘兰芝对小

14、姑说:)“我初来你家时,小姑你刚能扶着床学走路,今 天我被赶走,小姑你长得和我一样高了。希望你努力尽心奉养母亲,好好服侍她 老人家,初七和十九,在玩耍的时候不要忘记我。”(兰芝说完)出门登上车子 离去了,眼泪不停地簌簌落下。焦仲卿的马走在前面,刘兰芝的车行在后面,车子发出隐隐甸甸的响声,一 起会合在大路口,焦仲卿下马坐入刘兰芝的车中,两人低头互相凑近耳朵低声说 话。(焦仲卿说):“我发誓不与你断绝关系,你暂且回娘家去,我现在暂且去 庐江太守府(办事),不久一定会回来,我对天发誓,决不会对不起你。”刘兰芝对焦钟卿说:“感谢你忠诚相爱的心愿!你既然这样记着我,盼望你 不久就能来接我,你一定要成为磐

15、石,我一定要成为蒲草和苇子。蒲草和苇子柔 软结实得象丝一样,磐石不容易被转移。我有一个亲哥哥,性情行为暴躁如雷, 恐怕不会听任我的意愿,想到将来我心里象煎熬一样。”接着举手告别,惆怅不 止,两人的感情同样的恋恋不舍。兰芝走进了家门,来到内堂,上前后退都觉得没有脸里。刘母(看见兰芝回 来)大为惊讶,拍着手掌说:“没想到你自己回来了!十三岁就教你纺织,十四 岁就能裁剪衣裳,十五岁会弹箜篌,十六岁懂得礼节,十七岁送你出嫁,总以为 你不会有什么过失。你现在究竟有什么过错,没有人迎接你就自己回来了!”兰 芝惭愧地对母亲说:“女儿实在没有什么过错。”母亲听后非常悲伤。(兰芝)回家才十多天,县令派了媒人上门

16、来。(媒人)说,县令家有个三 公子,人长得漂亮文雅,世上无双,年龄只有十八九岁,口才很好,又非常能干。刘母对女儿说:“你可以去答应他。”女儿含着眼泪回答说:“兰芝才回来时, 焦仲卿再三嘱咐我,立下誓言,永不分离。今天违背情义,恐怕这件事这样做不 合适。那么你可以回绝来说媒的人,(以后)慢慢再讲这件事吧。”刘母告诉媒人说:“(我们)贫贱人家,有了这个女儿,她刚出嫁不久就被 休回娘家。(她)不能做府吏的妻子,怎么配得上县太爷的公子?希望你多方面 打听打听(再访求别的女子),我不能就答应你。”县令的媒人走了几天后,不久太守派郡丞来求婚了。说太守家用第五个 儿子,娇美俊逸,还没有结婚,请郡丞去做媒人,这是主簿传达下来的话。郡丞 直接对刘母说:“我们太守家,有这样一个好公子,既然想和你家结为婚姻,所 以派我到你府上来说媒。 ”刘母谢绝媒人说:“女儿先前有过誓言,老妇我

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号