2023年哈工大翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试指南

上传人:新** 文档编号:497818458 上传时间:2023-11-22 格式:DOC 页数:10 大小:117KB
返回 下载 相关 举报
2023年哈工大翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试指南_第1页
第1页 / 共10页
2023年哈工大翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试指南_第2页
第2页 / 共10页
2023年哈工大翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试指南_第3页
第3页 / 共10页
2023年哈工大翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试指南_第4页
第4页 / 共10页
2023年哈工大翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试指南_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《2023年哈工大翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试指南》由会员分享,可在线阅读,更多相关《2023年哈工大翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试指南(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、哈尔滨工业大学外国语学院翻译硕士专业学位MTI研究生入学考试指南考试大纲总那么全国翻译硕士专业学位教育指导委员会在?全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案?见学位办202323号文中指出,MTI教育的目标是培养高层次、应用型、专业性口笔译人才。MTI教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。全日制MTI的招生对象为具有国民教育序列大学本科学历或本科同等学力人员,具有良好的双语根底。 根据?全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案?以及教学司202322号文件精神,现制定全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲。一、考试目的本考试旨在全面考查考生的双语外语、母语综合能力及双语翻译能力,哈尔

2、滨工业大学根据考生参加本考试的成绩和?政治理论?的成绩总分总分值共计500分,参考全国统一录取分数线来选择参加复试的考生。二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元?政治理论?之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试?翻译硕士X语?含英语、日语、俄语,第三单元根底课考试?X语翻译根底?含英汉、日汉、俄汉以及第四单元专业根底课考试?汉语写作与百科知识?。?翻译硕士X语?重点考查考生的外语水平,总分100分,?X语翻译根底?重点考查考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,?汉语写作和百科知识?重点考查考生的现代汉语写作水平和百

3、科知识,总分150分。考试科目名称及代码参见教学司202322号文件三、考试根本要求1. 具有良好的外语根本功,认知词汇量在10,000词以上,掌握6,000个以上的积极词汇,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2. 具有较好的双语表达和转换能力及潜质。3. 具备一定的中外文化以及理、工、管、文等学科方面的背景知识;有较强的现代汉语写作能力。四、考试时间与命题每年与全国硕士研究生入学考试同步进行。由哈工大MTI资格考试命题小组根据本考试大纲,分别参照翻译硕士外语考试?翻译硕士X语?、根底课考试?X语翻译根底?及专业根底课考试?汉语写作和百科知识?考试大纲及样题的要求,自主负责命题与实施。五

4、、考试形式本考试客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表。六、考试内容详见课程考试大纲哈尔滨工业大学2023年全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试?翻译硕士英语?考试大纲一、考试目的?翻译硕士英语?作为全日制翻译硕士专业学位MTI入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。二、考试性质与范围本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及阅读与写作等方面的技能。三、考试根本要求1. 具有良好的英语根本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上的积极词汇

5、,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2. 熟练掌握正确的英语语法、结构、修辞等语言标准知识。3. 具有较强的英语阅读理解能力和写作能力。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表。五、考试内容本考试包括以下局部:词汇语法、阅读理解、写作等。总分为100分。I词汇语法1. 要求1词汇量要求考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2语法要求考生能正确运用语法、结构、修辞等语言标准知识。2. 题型选择题或改错题。总分30分。考试时间为60分钟。

6、II. 阅读理解1. 要求1能读懂常见外刊上的各种文体的文章,尤其是科技文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。2能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。2. 题型1多项选择题包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题2简答题要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要答复下列问题,重点考查阅读综述能力本局部题材广泛,体裁多样,选材表达时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力。III英语写作1. 要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。2. 题型命题

7、作文。总分30分。考试时间为60分钟。?翻译硕士英语?考试内容一览表序号考试内容题型分值时间分钟1词汇语法选择题或改错题30602阅读理解1) 选择题20602) 简答题203英语写作命题作文3060共计100180哈尔滨工业大学2023年全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试?英语翻译根底?考试大纲一、考试目的?英语翻译根底?是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的根底课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否到达进入MIT学习阶段的水平。二、考试性质及范围本考试是测试考生是否具备根底翻译能力的尺度参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言

8、转换的根本技能。三、考试根本要求1. 具备一定中外文化,以及理、工、管、文等学科方面的背景知识。2. 具备扎实的英汉两种语言的根本功。3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。试题分类参见“考试内容一览表。五、考试内容本考试包括二个局部:词语翻译和英汉互译。总分150分。I.词语翻译1. 考试要求要求考生准确翻译中英文术语、专有名词侧重科技领域。2.题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉英术语、缩略语、专有名词的对应目的语。汉英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。

9、II. 英汉互译1. 考试要求要求应试者具备英汉互译的根本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化和科技等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达根本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时150-250个汉字。2.题型 要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。?英语翻译根底?考试内容一览表序号题型题量分值时间分钟1词语翻译英译汉15个英文术语、缩略语或专有名词1530汉译英15个中文术语、缩略语或专有名词1530

10、 2英汉互译英译汉两段或一篇文章,250-350个单词6060汉译英两段或一篇文章,150-250个汉字6060总计150180哈尔滨工业大学2023年全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试?汉语写作与百科知识?考试大纲一、考试目的 本考试是全日制翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试科目之一,其目的是考查考生是否具备进入MTI学习所要求的现代汉语和百科知识水平。二、考试的性质与范围 本考试是测试考生百科知识和汉语写作水平的尺度参照性水平考试。考试范围包括本大纲规定的百科知识和汉语写作水平。三、考试根本要求1. 具备一定中外文化,以及科技百科知识。2. 对作为母语A语言的现代汉语有较强的根本功。3

11、. 具备较强的现代汉语写作能力。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的百科知识和汉语写作能力。试题分类参见“考试内容一览表。五、考试内容本考试包括三个局部:百科知识、应用文写作、命题作文。总分150分。I. 百科知识1. 考试要求要求考生对中外文化和科技百科知识有一定的了解。2. 题型 要求考生解释出现在不同主题的短文中涉及上述内容的20个名词。每个名词2.5分,总分50分。考试时间为60分钟。II. 应用文写作1. 考试要求该局部要求考生根据所提供的科技类文字材料进行缩写、概写、续写,字数约450词。要求言简意赅,凸显专业性、技术性

12、和实用性。2. 题型试卷提供科技类文字材料及写作要求。共计40分。考试时间为60分钟。III. 命题作文1. 考试要求考生应根据所给题目及要求写出一篇不少于800词的现代汉语短文。体裁可以是说明文、议论文或应用文。文字要求通顺,用词得体,结构合理,文体恰当,文笔优美。2. 题型试卷给出情景和题目,由考生根据提示写作。共计60分。考试时间为60分钟。六、答题和计分要求考生用钢笔或圆珠笔做在答题卷上。?汉语写作与百科知识?考试内容一览表序号考试内容题型及题量分值时间 分钟1百科知识20个词语解释50602应用文写作一篇应用文体文章,约450个汉字40603命题作文一篇现代汉语文章,约800汉字60

13、60共计150180哈尔滨工业大学2023年全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试?翻译硕士俄语?考试大纲一、考试目的?翻译硕士俄语?作为全日制翻译硕士专业学位MTI入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。二、考试性质与范围本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI考生应具备的俄语词汇量、语法知识以及阅读与写作等方面的技能。三、考试根本要求1. 具有良好的俄语根本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6,000个以上的积极词汇,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2. 熟练掌握正确的俄语语法、结构、修辞等语言标准知识

14、。3. 具有较强的俄语阅读理解能力和写作能力。四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法。各项试题的分布情况见“考试内容一览表。五、考试内容本考试包括以下局部:词汇语法、阅读理解、写作等。总分为100分。I词汇语法1. 要求1词汇量要求考生的认知词汇量应在10,000以上,其中积极词汇量为6,000以上,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。2语法要求考生能正确运用语法、结构、修辞等语言标准知识。2. 题型选择题或改错题。总分30分。考试时间为60分钟。II. 阅读理解1. 要求1能读懂常见外刊上的各种文体的文章,尤其是科技文体的文章,既能理解其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节,并能理解其中的观点和隐含意义。2能根据阅读时间要求调整自己的阅读速度。2. 题型1多项选择题包括信息事实性阅读题和观点评判性阅读题2简答题要求根据所阅读的文章,用3-5行字数的有限篇幅扼要答复下列问题,重点考查阅读综述能力本局部题材广泛,体裁多样,选材表达时代性、实用性;重点考查通过阅读获取信息和理解观点的能力。III俄语写作1. 要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇400词左右的记叙文、说明文或议论文。要求语言通顺,用词得体,结构合理,文体恰当。2. 题型

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号