《聊斋志异之孙生》原文及译文

上传人:夏** 文档编号:496485178 上传时间:2022-07-26 格式:DOC 页数:2 大小:13.50KB
返回 下载 相关 举报
《聊斋志异之孙生》原文及译文_第1页
第1页 / 共2页
《聊斋志异之孙生》原文及译文_第2页
第2页 / 共2页
亲,该文档总共2页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
资源描述

《《聊斋志异之孙生》原文及译文》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《聊斋志异之孙生》原文及译文(2页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、聊斋志异之孙生原文及译文聊斋志异之孙生原文及译文原文:孙生娶故家女辛氏,初入门,为穷裤,多其带,浑身纠缠甚密, 拒男子不与共榻,床头常设锥簪之器以自卫。孙屡被刺剖,因就别 榻眠。月余,不敢问鼎。即白昼相逢,女未尝假以言笑。一日有老尼至其家,见妇,亟加赞誉。母不言,但有浩叹,尼诘 其故,具以情告。尼曰:“此易事耳。”母喜曰:“倘能回妇意, 当不靳酬也。”尼窥室无人,耳语曰:“购春*一帧,三日后为若 厌之。”尼去,母即购以待之。三日尼果来,嘱曰:“此须甚密, 勿令夫妇知。”乃剪下图中人,又针三枚、艾一撮,并以素纸包固, 外绘数画如蚓状,使母赚妇出,窃取其枕,开其缝而投之;已而仍合 之,返归故处。尼

2、乃去。至晚,母强子归宿。媪往偷听。二更将残, 闻妇呼孙小字,孙不答。少间,妇复语,孙厌气作恶声。质明,母 入其室,见夫妇面首相背,知尼之术诬也。呼子于无人处,委谕之。 孙闻妻名便怒,切齿。母怒骂之,不顾而去。越日尼来,告之罔效,尼大疑。媪因述所听:尼笑曰:“前言妇 憎夫,故偏厌之。今妇意己转,所未转者男耳。请作两制之法,必 有验。”母从之,索子枕如前缄置讫,又呼令归寝。更余,犹闻两 榻上皆有转侧声,时作咳,都若不能寐。久之,闻两人在一床上唧 唧语,但隐约不可辨。将曙,犹闻嬉笑,吃吃不绝。媪以告母,母 喜。尼来,厚馈之。孙由是琴瑟和好。生一男两女,十余年从无角 口之事。同人私问其故,笑曰:“前此

3、顾影生怒,后此闻声而喜, 自亦不解其何心也。”异史氏曰:“移憎而爱,术亦神矣。然能令 人喜者,亦能令人怒,术人之神,正术人之可畏也。先哲云:六 婆不入门。有见矣夫!”译文:孙生,娶了仕宦人家的女子辛氏为妻,辛氏初入门,穿着裆裤, 裤子上有很多带子,浑身上下束缚得很紧,拒绝和孙生同床,还在 床头上常常放着锥、簪之类的东西用来自卫。孙生屡次被刺伤,只 好在另一张床上自宿。过了一个多月,仍不敢和妻子共寝。两人即 使是口天相逢,妻子也从没给以好言笑脸。孙生有个同学知道这事后,私下对他说:“你夫人能喝酒吗?” 孙生答道:“喝得很少。”这人和孙生开玩笑说:“我有替你们调 停的方法,方法绝妙并且可行。”孙生

4、问:“什么方法?”那人说: “把迷魂之药放在酒中,骗她喝下去,你就可以为所欲为了。”孙 生笑了,但暗自佩服这个方法很好。于是向医生询问,亲自用酒煮 乌头,把煮好的酒放在桌上。到了晚上,孙生斟上另一种酒,独自 喝了几杯睡下了。像这样过了三晚上,妻子始终不喝那药酒。一天 夜里,孙生在另一张床上躺下时,看到妻子还孤寂地坐着,孙生故 意发出鼾声。妻子于是下床,取过酒来在炉子上煨热,孙生暗自欢 喜。过了一会儿,妻子喝干了一杯,又斟上再喝;大约喝了半杯左右, 把剩下的酒仍倒进壶中,收拾床铺睡下了,过了很长时间没有出声, 但灯明煌煌的还没有熄灭。孙生怀疑她还醒着,故意大喊:“锡灯 台烧化了!”妻子不答应,再

5、喊仍然不应声。孙生光着身子过去一看, 妻子己醉睡如泥。孙生揭开被子轻轻躺进去,层层割断她身上的束 结。妻子终于觉察到了,只是不能动,也不能说话,任凭他轻薄而 去。妻子醒过来后,心里感到怨恨,便上吊自杀了。孙生梦中听到 吼喘声,起身奔去查看,见妻子的舌头己伸出大约两寸左右了。孙 生大惊,割断绳索,把她扶到床上,过了一个时辰,她才苏醍过来。 孙生从此非常厌恶妻子,夫妻避道而行,相遇就各自低下头。过了 四五年,两人没说一句话。妻子有时在家中正和别人嘻笑着,一见 丈夫来了,脸色立变,严肃得像蒙上了一层霜。孙生曾寄宿在书斋 中,整年不回家;即使强迫他回家,也只是面对墙壁消磨时光,默然 就枕罢了。孙生的父母对此非常忧虑。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 活动策划

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号