高级英语第一册翻译(精品)

上传人:pu****.1 文档编号:493693664 上传时间:2023-10-14 格式:DOC 页数:6 大小:54KB
返回 下载 相关 举报
高级英语第一册翻译(精品)_第1页
第1页 / 共6页
高级英语第一册翻译(精品)_第2页
第2页 / 共6页
高级英语第一册翻译(精品)_第3页
第3页 / 共6页
高级英语第一册翻译(精品)_第4页
第4页 / 共6页
高级英语第一册翻译(精品)_第5页
第5页 / 共6页
点击查看更多>>
资源描述

《高级英语第一册翻译(精品)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高级英语第一册翻译(精品)(6页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、Unit 51) 这对农村和城市都一样适用。Thisistrueoftheruralareaaswellasoftheurbanarea.2) 他指望他们给予支持。Hewascountingontheirsupport.3)我不记得他是怎么说的,但我肯定他讲话的大意是那样的。Idontrememberhisexactwords,butImsurehedidsaysomethingtothateffect.4)邱吉尔说:“告诉斯大林,英国只有一个愿望击败希特勒。”Churchillsaid,TellStalinthatBritainhasbutonedesire-tocrushHitler.5)

2、在那个国家只剩下百分之九的人是文盲。Only9%ofthepopulationinthatcountryremainsilliterate.6)他们别无选择,只好依靠他的努力了。Thisleavesthemnochoicebuttorelyonhisefforts.7)客人们对受到的热情接待感到过意不去。Theguestswereoverwhelmedbythewarmreception.8)他们用出其不意的进攻打垮了敌人。Theyoverwhelmedtheenemybyasurpriseattack.9)他们的困难就是我们的困难,正如我们把他们的胜利看作是我们自己的胜利一样。Theirdi

3、fficultyisourdifficultyjustasweviewtheirvictoryasourownvictory.10)很清楚,德国法西斯企图使那个地区的人民屈服于他们的统治。ItisclearthatGermanfascistsweretryingtoputthepeopleinthatregionundertheirdomination.Unit 61)不用着急,慢慢来。There is no call for hurryTake your time 2)你的意思是说我在撒慌吗?Are you suggesting that I am telling a lie? 3)他企图尽

4、一切办法掩盖事情的真相。He tried every means to conceal the fact 4)虽然成功的机会很少,我们仍然要竭尽全力去干。Our chance to succeed is very slimNevertheless we shall do our utmost 5)如不另行通知,我们的会在明天上午十点开。We will have our meeting at 10 tomorrow morning unless notified otherwise 6)我俩谁都不善于计算数字。Neither of us is adept at figures 7)假定五点出发,

5、我们在黄昏前能到达那里吗?Would it be possible to reach that place before dark assuming we set out at 5 oclock(in the morning)? 8)他不愿意依从她的要求。He was reluctant to comply with her request. 9)我知道你是南方人,一听你的口音就知道了。I know you are from the South. Your accent has betrayed you. 10)在这件事情上,我们没有任何选择的余地。We have no alternative

6、 in this matter.Unit 91. 对贫困的担心使他忧心重重。He was obsessed with anxieties of poverty.2. 洞庭湖盛产鱼虾。Dongtng Lake teems with fish and shrimps.3. 汤姆的聪明丝毫不亚于班上第一名的学生。In class Tom was every bit as wise as the top boy.4. 我认识他,但说不上我们是朋友。I got acquainted with him, but we were not friends.5. 在压力下,他别无办法,只好离职。Under st

7、ress, he had no other choice but quit office.6. 最后他被她说服了,决定改变原计划。Finally, he succumbed to her persuasion and dicided to change his beginning plan.7. 那时许多儿童死于天花。At that time, a lot of children succumbed to small-pox.8. 他发现船舱里进了很多水,十分惊恐。Much to his horror, he saw the cabin flooded.9. 孩子们考试十分优异,家长和教师都很

8、满意。To the great satisfaction of their parents and teachers, the children did extremely good work in their exam.10. 彼得的特点正是如此。Thats Peters personalities all over.11. 直到半夜医生才做完手术。It was not until midninght that the surgeon finished the operation.12. 历史课使我对古代文明有所了解。The course of the history has acquain

9、ted me with ancient civilization.13. 老作家根据这个民间故事写成了一个电影剧本。The old writer shaped the folktale into a film scenario.14. 新上演得那出话剧充分表现了中国人民大无畏的精神。The brave revolutionaty inspiration of the Chinese people finds full expression in the lastest play.Unit 101)当时形而上学十分猖獗。At that time metaphysics was rampant 2

10、)我没有预料到会卷入这场争端。I did not anticipate that 1 would get involved in this dispute 3)如果你想学到一些东西,就应该自己参加到这项工作中去。You must involve yourself in the work if you want to learn something. 4)陪审团裁决他有罪,法官判了他三年徒刑。The jury brought in a verdict of guilty and the judge sentenced him to three years imprisonment. 5)虽然种族

11、隔离是违法的,但种族歧视在美国仍然以不同的形式存在着。Racial discrimination still exists in various forms in the United States though racial segregation is against the law. 6)他认为这两个观点是可以一致起来的。He think we can reconcile the two views. 7)他好像也就接受这个主意了。He seemed reconciled to the idea. 8)群众对被告充满了同情。The spectators hearts went out t

12、o the defendant. 9)当时伦敦的报纸认为纳粹德国即将垮台。The London papers expressed the view that the collapse of Nazi Germany was at hand. 10)他估计手头的侦查员只有三至五人。He estimated the number of scouts on hand as ranging from three to five. 11)合同签订后不久,工程就开始进行了。The project got under way soon after the signing of the contract. U

13、nit 5 1) Hitlerwascountingonenlisting capitalistandRightWingsympathiesinthiscountryandtheU.S.A. HitlerwashopingthatifheattackedRussia,hewouldwininBritainandtheU.S.the supportofthosewhowereenemiesof Communism.2)WinantsaidthesamewouldbetrueoftheU.S.A. WinantsaidtheUnitedStateswouldadopt thesameattitud

14、e.3)Mylifeismuchsimplifiedthereby. Inthisway,mylifeismademucheasierinthiscase,itwillbemucheasierforme to decideonmyattitudetowardsevents.4)IwillunsaynowordthatIhavespokenaboutit. IwillnottakebackasinglewordofwhatI havesaidaboutCommunism.5)IseetheGremanbombersandfightersinthesky,stillsmartingfrommanyaBritishwhipping,delightedtofindwhattheybelieveisaneasierandasaferpreyIcanseetheGermanbombersandfighters inthesky,who,aftersufferingseverelosses intheaerialbattleofEngland,nowfeelhappybecausetheythinktheycaneasilybeattheRussianair

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 建筑/环境 > 施工组织

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号