专业八级口译真题汇总

上传人:汽*** 文档编号:493602443 上传时间:2023-11-09 格式:DOCX 页数:8 大小:31.37KB
返回 下载 相关 举报
专业八级口译真题汇总_第1页
第1页 / 共8页
专业八级口译真题汇总_第2页
第2页 / 共8页
专业八级口译真题汇总_第3页
第3页 / 共8页
专业八级口译真题汇总_第4页
第4页 / 共8页
专业八级口译真题汇总_第5页
第5页 / 共8页
点击查看更多>>
资源描述

《专业八级口译真题汇总》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专业八级口译真题汇总(8页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、2003 年 12月全国英语专业八级口试参考答案1. Weve published some very impressive articles, each month somehow surpassing the quality and depth of the previous months edition.2. Our creative and talented staff won five writing awards and seven photographic awards. This year some 119,000 people subscribed to our magazi

2、ne.3. About six years ago we had an idea for a nature-oriented magazine, but we all had doubts about the general acceptance of the idea, whether there would be enough interest from people to sustain us.4. Today, its a wonderful feeling to know that we have succeeded, and everyone here shares the cre

3、dit for making this magazine what it has become.5. While it is a formidable task for us all, Im sure that next year at this time well have more awards, and more subscribers, and feel an even greater sense of accomplishment and fulfillment.1. 会议期间,来自不同国家和地区的专家、学者畅所欲言、各抒己见,积极为搞好老城保护和更新献计献 策。 (10%)Duri

4、ng the meeting, the experts and scholar from different countries and areas speak out their minds and offer suggestions to help the ancient city preserve and renew.2. 在此,我代表市委、市政府对各位专家的辛勤劳动表示衷心的感谢。 (10%)Here, on behalf of Municipal Committee and Municipal Government, I would express my sincere thanks

5、 to every hardworking expert.3龙城是座古老而美丽的城市,已有2500年的建城史,是国务院公布的首批历史文化名城。 (10%) Longcheng, an ancient and beautiful city, has had 2, 500 years history, being one of the first batch of historical and cultural cities which the State Council announced.4. 这座城市最大的特色在于它有丰厚的文化内涵,其中精髓在老城。 (10%)The greatest ch

6、aracteristic of this city is its rich cultural connotations, and its essence is in the ancient city. 5、这是前人留给我们的遗产,是一笔宝贵的资源,她属于龙城、属于中国、属于世界。 (10%) This is the heritage from our ancestors and precious resources. She belongs to Longcheng, to China, even to all over the world.2006 年度全国英语专业八级口试参考答案及评分标准

7、English-Chinese:1. Today, in almost every industry in almost every part of the world there are many examples of enterprises applying information technology to increase their competitiveness.如今,几乎在世界上每个地方、每个行业,都有许多将信息技术用于提高企业竞争力的例子。2. I think were seeing this technology reach the point that all trans

8、formational technologies reach when they are no longer controlled by just a small group of skilled professionals.我认为,这种技术正在到达所有转变性技术都会达到的阶段,一个不再只被一小群专业人士所控制的阶段。3. Networking technology is still in its infancy, yet it has already reached the point where we can call it a new mass medium.虽然网络技术还处于初级阶段,

9、但是它已经达到了一个阶段,可以被称为新的大众媒体 。4. Less than 5 years after the birth of the Internet, some 90 million people are online around the world, and that number will soon be hundreds of millions.互联网出现不到5 年时间,全世界就有了约9 千万用户,很快用户将会数以亿计。5. Here in China, the number of Internet users has nearly doubled since last Oct

10、ober, and Ive seen statistics that say your Internet population will exceed 7 million people by the year 2002.自去年 10 月以来,中国的互联网用户几乎翻了一番,而且我看到的统计数字还显示你们的上网人数到2002 年将突破 7 百万。Chinese-English:1. 近来,社会各界乃至全球华人都在以各种形式纪念郑和下西洋的伟大创举。Recently, people from all walks of life in China as well as overseas Chinese

11、 around the world are holding various activities to commemorate the great achievement of Zhenghes Ocean-going voyages.2. 纪念活动表达了对历史的尊重、对现实的关注和对未来的期盼。All these commemorations show our respect for the past, concern for the present, and expectation for the future.3. 公元1405年至1433 年,郑和率领庞大的船队,从江苏太仓出发,七下西

12、洋,往返于中国和亚非30多 个国家之间。From 1405 to 1433, Zhenghe commanded a grand fleet 7 times to the Pacific and Indian Oceans, setting out from Taicang, Jiangsu Province, traveling betweenChina and over 30 Asian and African countries. countries in Asia and Africa .4. 其规模之大、人数之多、范围之广、技术之新都是前所未有的。 His voyages were

13、unprecedented/unparallel in terms of the scale of the fleet, the technology. The big scale of the fleet, the great number of the crew, the vast area they traveled the new technology they and number of the crew, the coverage of the area, and the advance of the adopted were unprecedented/unparallel. T

14、here had never been such a big scale of fleet, such a large number of crews, such a long distance, and such advanced technology. The size of the fleet was the largest, the people who participated were the most, the area it covered was the largest, and the technology was the most advanced. It had nev

15、er happened before. )5. 郑和下西洋充分展示了中华民族的高超智慧和非凡勇气,证明了中华民族在历史上就致力于打开国门、 走向世界。 Zhenghes expeditions fully reflected Chinese peoples supreme wisdom and utmost courage, and proved Chinese nations early effort in opening up to the outside world. Zhenghes voyages have shown the extraordinary wisdom and cou

16、rage of Chinese people, and has proved that Chinese nation, in history, has been engaged in opening its door and communicating with the rest of the world.评分细则(英译汉、汉译英满分各100分,每句 20分,踩点给分,每点4分,有斜线的斜 线前后各 2分。)英译汉1every/industry每个,各个,所有/行业,企业,产业,(领域);各行各业错:工业every part/world世界各地;世界的每一个/地方,角落;世界的任何地方many/examples (enterprises)许多,很多/例子,企业(公司,工厂)apply/information tec

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 学术论文 > 其它学术论文

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号