试论在中学外语教学中渗透文化意识(1)

上传人:大米 文档编号:493179007 上传时间:2024-02-29 格式:DOC 页数:10 大小:20.50KB
返回 下载 相关 举报
试论在中学外语教学中渗透文化意识(1)_第1页
第1页 / 共10页
试论在中学外语教学中渗透文化意识(1)_第2页
第2页 / 共10页
试论在中学外语教学中渗透文化意识(1)_第3页
第3页 / 共10页
试论在中学外语教学中渗透文化意识(1)_第4页
第4页 / 共10页
试论在中学外语教学中渗透文化意识(1)_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
资源描述

《试论在中学外语教学中渗透文化意识(1)》由会员分享,可在线阅读,更多相关《试论在中学外语教学中渗透文化意识(1)(10页珍藏版)》请在金锄头文库上搜索。

1、试论在中学英语教学中渗入外国文化意识米山中学 张秀丽语言与文化有着十分密切的关系,并且语言不能离开文化而存在。语言与文化是互相影响、互相作用的(王振亚,)。对于一种外语的初学者来说只学习语言的发音、单词以及语法、构造是不够的。她还需要理解外语语言的文化。没有对其所讲语言文化背景的充足理解,那么她对语言的学习永远是不完整的。因此,在中学英语教学中一定要注重文化导入,培养学生的跨文化交际意识与跨文化交际能力。国内基本教育阶段新的英语课程原则对现代英语教学提出,培养学生的文化意识是英语教学的一种重要部分,要“协助学生理解世界和中西方文化的差别,拓展学生的文化视野,发展她们的跨文化交际能力”。它告诉我

2、们不要单纯地进行就语言而语言的教学,还要注重跨文化教学,以扫清交际过程中浮现的障碍。语言是文化的载体,是反映文化的一面镜子(陈励,),中学外语教学是语言教学,自然也离不开文化教学。但是,长期以来,在外语教学领域中,社会文化因素始终都没有得到应有的注重。国内外语教学始终只注重语言形式的教学,而忽视对外语国家文化背景知识的教学,使许多人只会在考卷上做题,而不能将所学的英语知识应用于实践中。如果我们忽视了文化背景知识,就无法精确地运用这种外语。尚有用大量时间孤立地专家语言知识,不仅费时费力且会加重学生的承当,使其失去学习爱好。并且,不理解某种外语文化,就无法精确地理解或对的地运用这种外语,虽然最简朴

3、的平常用语也往往因文化不同而导致理解上的差别。有这样一种故事:一位刚到美国的中国青年,下飞机后住在一位本地人家里。主人问她:“ud yoike somethig t eat?”她按中国的方式回答:“o, thn.”成果主人信觉得真,没有为她准备饭菜。由于按照英语习惯,此时不必客气,应照直回答。那个青年在饿了一夜之后,第二天早上只得痛快地回答:“Ye,please.”否则的话,也许连早餐也吃不上。因此,在中学外语教学中渗入文化教学,培养学生跨文化交际能力,不仅是十分重要的,也是十分必要的。基于此种结识,我觉得,可以通过如下几点做法,在初中英语教学中渗入外国文化意识,以进一步增进英语教学的成果:一

4、、结合教材,适时渗入文化意识。地区之隔使得中西文化习俗,风土人情及语言习惯大相径庭。以交际语言为主的中学英语教材,波及许多这此方面的知识,全面理解这些知识对中学生来说至关重要。因此我们要将教材中有关外语文化背景知识和社会风俗习惯的典型实例结合文化背景进行语言教学以提高学生的语言交际能力,例如:在我们学到“How o are yu ”时教师要告诉学生,在中国打听年龄很平常,但在外国问年龄,特别是问女士年龄时,她们往往会说“orry, its my cet”或“Ah sere ” .由于西方人觉得年龄,出入、财产、婚姻、家庭、行动去向等属于个人隐私,随意打听是不礼貌的。因此当与外国人交谈时,除非她

5、们毫不介意,我们最佳不要问诸如,“How old re you ?”“Hw muh do yu ean?”等此类令人尴尬的问题。最佳以天气、旅游、体育运动、新闻、影视等话题来聊。又如,在学到“ello,Im Miss Gao .”这是教师的自我简介,此时要告诉学生,这里的iss是指女教师,英美国家习惯称呼教师Sir,Mr或Mis 而teacer是指职业,一般不作称呼语用。这样的话同窗们就明白,下次见到教师要说:“ o mrnng,Mr/Mss 而不说“God rnig ech”。再如,在遇到ThanksvigDay一词时,教师可收集与感恩节有关的资料,如感恩节的由来,感恩祷告和感恩游行等,让学

6、生理解西方国家这一重大老式节日里的多种文化背景知识,感受一下感恩节的狂欢和节日里热烈氛围,提高她们学习英语的爱好。尚有如Bodyangage,Americ nglsh, utralia, aland等等。教师可以结合课文,简介英美国家的历史,地理,风土人情,民族宗教,制度等文化背景知识,使学生全面结识,理解英美等国家。具体如遇到宗教,可向学生补充简介一点西方的宗教文化。在西方国家,人们的宗教观念根深蒂固,就连取名字都常常赋予宗教意义。例如:ohn(约翰),宗教含义为“上帝是仁慈的”;Angela(安琪拉),宗教含义为“天使”;Christian(克里斯蒂安),宗教含义为“基督信徒”。二、创设情

7、景,在文化氛围中激活学习爱好。在语言教学中,教师必须为学生的语言学习发明良好的内外条件,加强文化意识的渗入,这也是提高语言水平的必要途径。教师可根据学生的生理、心理、个性特点来指引学生在一特定背景下进行角色扮演,戏剧表演等活动。让学生观看电影、录像、模仿其中的语音、语调,并规定她们尽量按照扮演角色的身份和言语交际的环境对的地使用语言。在排演迪斯尼的典型故事、莎士比亚的戏剧片段时,可一方面向同窗们简介这些戏剧人物,从学生的反映中可以理解她们对戏剧人物的熟悉限度。接着请她们谈谈莎翁笔下的戏剧典型。教师要在排演过程中贯穿语法、词汇知识和文化知识的解说。特定的情景可以激发学生学习外语的爱好,学生会满怀

8、热情地学习有关内容,理解英语国家的文化。此外尚有,可以在条件成熟的状况下,开展英语文化日活动。可安排专项讲座,卡通人物扮演等等;或是在英语国家公共假日到来之际,可以向学生简介这些节日或让学生准备这些材料。如复活节、感恩节、圣诞节等这些富有宗教色彩的节日。通过这样的一系列教学活动,同窗们可以逐渐提高结合社会文化背景恰当使用语言的意识,提高文化的敏感性。具体如,为了比较中西方不同节日文化,诸如Chrisms和Sping Festivl的区别,教师可以规定学生根据课文自编短剧来反映中西方人是如何度过自己的重大节日的。选择Chstmas的同窗,编排了装饰圣诞树,圣诞老人送圣诞卡片和圣诞礼物,吃火鸡、唱

9、圣诞歌的场景;选择sprin Fsval的同窗编排了全家包饺子,放烟花,收压岁钱的场景。学生们在活动过程中互相协作,精心编排设计,惟妙惟肖的表演引来了人们的开怀大笑,同窗们在笑声中加深了对西方不同节日文化的理解和结识。短剧、戏剧表演以及角色扮演形式充足调动了学生参与语言实践的能动性,激活了学生的创新和参与意识,提高了学生学习英语、理解英语文化的爱好,在此过程中她们的英语交际能力和思维能力也会得到发展。三、比较归纳,理解文化差别。在教学过程中,我们既要注重语言知识的传授,又要加强跨文化意识的渗入,还要注意文化背景知识的简介。对英汉两种文化比较也是英语课堂教学的一种重要方面。通过比较,可使学生对两

10、种文化之间的差别有进一步的理解;而避免语用失误。课本中有许多有关英语国家文化的内容,我们一定要结合课文的教学,规定学生注意比较英美文化差别,理解称呼、打电话、打招呼、道谢、道歉、恭维、赞扬、辞别、做客、谈话题材和价值观念等方面进行比较。例如平常交际方面,在英美文化中当别人夸奖对方说:“unglist isery ood!”时她们往往只说一声:“hnks”。由于在英美国家中,夸奖对方是很重要的社交习惯,被人夸奖时,也要乐于接受并快乐地感谢不要急于否认或自贬(陈励,)。而在汉语文化中交际者听到赞美后往往自谦地说:“哪里,哪里”,“我做得很不够”或者“这是我应当做的”;又如在平常打招呼文化中,常常有

11、外国人抱怨说中国人老喜欢问她们的年龄呀、收入呀等私人状况来干涉她们的“Pvacy”,使她们犹如置身海关或警署;这些也可以归纳总结中英文化差别。尚有汉语中的“上哪去啦?”(hr are you ging?)和“到哪里去啦”(Whre hve you ben?)如用这两句打招呼,大部分外国人听了会不快乐,她们的反映很也许会是:“It no of your buins!”(你管得着吗?)因此教师要让同窗们注意用“Helo!/ ow aeyu? God moring (atrnoon, evening)!等英语平常问候语来替代。通过这些比较归纳使同窗们更加清晰地明白中西方文化的差别,从而更好的运用外语

12、语言。同样,词的文化意蕴也有差别。例如,“rgon”龙是中华民族的标志和象征,是民族精神的象征(黄佩娟,)。因此中国人常把自己比方为“龙的传人”“龙的子孙”。然而,在西方神话传说中,dag是一只巨大的蜥蜴,它长着翅膀,身上有鳞,拖着一条长长的蛇尾,可以从嘴中喷火。在中世纪,drago是罪恶的象征。由此可见,中国的“龙”和英语国家的“rgn”不管在形象还是文化内涵上都存在很大差别。再如,“og”这词,在中国文化中,dg常被用来形容和比方坏人,多具有贬意,如“走狗”,“狗仗人势”等;而在西方文化中o却常含褒义,它象征人类忠实的朋友,甚至家庭成员,还常比方人,如a clever dog(聪颖的人/小

13、孩);a tp dog(身居高位的人);Lo , lv my og (爱屋及乌)。对两种文化的归纳与对比可以用讨论或评述的形式进行。可以在课堂上也可以在课后,可以口头也可以笔述,视难易限度而定。四、课外引导,积累文化知识。学习和掌握外国文化仅仅靠有限的课堂教学时间是远远不够的,学生还必须充足运用课外时间扩大自己的外语文化知识。因此,教师要常常鼓励和引导学生在课余时间阅读某些英美文化作品和英语报刊,并促使她们在阅读时留意、积累有关文化背景、社会习俗、社会关系等方面的知识,这样十分有助于培养学生的跨文化交际意识和能力。此外,还应鼓励学生课外多看某些英美原版电影和录像,还不仅由于国外大部分电影和录像

14、的内容自身就是文化的某个侧面的缩影,并且通过观测看片中演员的表演,学生还可以理解和学到许多与外语文化有关的非语言交际的措施和手段。又如可以鼓励学生课外收集某些有关英语国家的物品和图片、邮票、风景画、照片、明信片、钱币等进行语言教学,让学生较直观地理解外国艺术、雕刻、建筑风格和风土人情,使学生开阔眼界。还可以,开设英语角、专项讲座等形式,对某些文化项目进行全面具体的解说与分析。以及举办多种英语竞赛、英语晚会,以激发学生的学习爱好;每年开办英语节活动,给学习提供体现自我的机会;这些丰富多彩的课外活动,使同窗们在不知不觉中积累了大量的文化知识。实践证明,英语教学中的文化教学有助于学生理解与熟悉英美文化,加深对语言自身的理解与掌握,变化过去为语言而语言为操练而操练的课堂教学模式,达到提高教学水平的目的。传授文化背景知识应尽量的具体化、形象化。固然结合文化背景进行语言教学,无疑对教师提出了更高的规定。在平时看报或读书时,教师要做个有心人,竭力提取英美国家社会文化生活方面的最新信息,并把这些信息融入到自己的教学实践中。总之,如何在中学英语教学中进行文化渗入仍是国内外语教学中的一种重要课题,有待广大教育工作者共同努力,进一步探讨。

展开阅读全文
相关资源
相关搜索

当前位置:首页 > 办公文档 > 解决方案

电脑版 |金锄头文库版权所有
经营许可证:蜀ICP备13022795号 | 川公网安备 51140202000112号